影片《基(🅰)(jī )督山伯[展开全部]
影片《基(🅰)(jī )督山伯爵》哪个版本(běn )最经(🅰)典??
1、相对来说(shuō )杰拉尔(🅰)·德帕(🅰)迪约版(🅰)比(🅰)较好。最老的版本缺少了唐格(gé )拉尔(🅰)这个最(zuì )主要的反(🅰)派,精彩程(🅰)度(dù(🅰) )打折;好莱坞版完(🅰)全是(🅰)瞎掰,几乎糟蹋(tà(🅰) )了(le )这部经(🅰)典(🅰)之作。2、我个(gè )人认为法(🅰)国的《基》比较好(🅰), 法(🅰)国影(yǐng )片(piàn )明显忠于原(🅰)著,而且力(🅰)图从每(🅰)个细节再现十(🅰)九世纪的法国(🅰),无(🅰)论(🅰)(lùn )是马(🅰)车,房子还是服(🅰)装(zhuāng ),甚(shèn )至连餐(cān )具都十分讲究(jiū )。3、有哇,1999法语(🅰)版(🅰)热拉尔(ěr )·德帕迪约演(🅰)的最(🅰)经典,我(wǒ(🅰) )看过。4、所以(🅰)我推荐你(nǐ )看1998年(🅰)版,它是法(🅰)国/德国/意大(dà )利(lì ) 合拍的(de ),片长7小时左(zuǒ )右(yòu ),没(🅰)错就是7小时(🅰)左(🅰)右(🅰)。电(🅰)影《基督山伯爵》最新版本都(dō(🅰)u )是谁演的(🅰)(de )
1、《新(🅰)基督山伯爵》的演员阵(🅰)容或许不算豪华,男主角詹姆斯·卡维泽从配角(🅰)晋(🅰)升为主角(🅰),这(🅰)在他的(🅰)作品(🅰)《黑洞频率》、《细细的红线》和《天使之眼》中(zhō(🅰)ng )并未展现出主(zhǔ )角风采。他的晋升表明了(🅰)他具备足够的实(🅰)力(🅰),让(🅰)我们期待他在本片中的(de )表现。2、英(🅰)文别名(🅰):The Count of Monte Cristo基(🅰)督山伯(🅰)爵法国电影版剧照 资源类型:DVDRip 版本:中(🅰)法双语(🅰)(全4集)发行(🅰)时间:1999年(🅰) 演(🅰)员:热拉尔·(🅰)德帕迪约(🅰) Gerard Depardieu 地区:法国 语言(🅰):普通话,法语 内容提要 该(🅰)片根据法国著名(🅰)作(🅰)家大仲马(🅰)的同(🅰)名长篇小(🅰)(xiǎo )说改编(🅰),描写的是(🅰)法国(guó )波旁王朝时期发生的一个报(🅰)(bào )恩复仇的故事。3、小(xiǎo )说中为数(🅰)不多的下层(🅰)人物也不见得(🅰)更好:(🅰)卡德(🅰)鲁斯和(hé )他的妻子,以及贝内德托,都(🅰)(dōu )是像维尔福(fú(🅰) )和唐格(🅰)拉(lā )斯那样的(🅰)罪(🅰)犯。从思想上说,大(🅰)仲(🅰)马(mǎ )正是在(🅰)这里(🅰)与(🅰)《巴黎的秘密》、《流浪(làng )的犹太(🅰)人》截然不同(🅰)。他提出的解决(jué )办(bàn )法(fǎ )是不(🅰)一样(🅰)的,有(🅰)梦想的(🅰)性质。4、通俗历史小(🅰)说《基(🅰)督(dū )山伯(🅰)爵》为(🅰)法国著名(🅰)(míng )作家大仲马的代表作,中国也有一(🅰)部这样的影视作(zuò )品,改(gǎi )编(🅰)自《基督(🅰)山伯(🅰)爵》((🅰)其(🅰)实就是(🅰)照搬,当然不(bú )是(🅰)前一段(duàn )特别火(huǒ )的《琅琊榜》,其实它也是抄袭(🅰)的《基督山伯爵》,如(🅰)果(guǒ )你看(🅰)过肯定看出来剧情的相(🅰)似之(🅰)处(🅰)),我(🅰)要说(🅰)的是,电视剧(jù(🅰) )《传奇之王》。5、(🅰)而(🅰)第二版(🅰)(bǎn )的导(🅰)演雷(🅰)尼(ní )·哈林说(🅰):“由(🅰)(yóu )于(yú )1973年的影片(piàn )是(🅰)世界上最著名的恐怖(🅰)电影,所以他们(🅰)((🅰)制作公司(sī(🅰) )MorganCreek)认为前传的关键就是(shì )要绝(🅰)对忠实于1973年(🅰)(nián )的原作。他们希望(wà(🅰)ng )影片能取(qǔ )得绝对的成功,并(bìng )且要包括原作的所有要(yào )素。我想这就(🅰)是(🅰)他们对以前(qián )的剧本和影片(保罗施瑞德拍摄的)不满意的原(yuán )因。6、应该是大仲马的(🅰)《基督山伯(🅰)爵(jué )》改编电影。电影版《基督山(🅰)伯爵》至(🅰)少(🅰)拍过5次不止。你说(🅰)很老的(de )版本。估计(jì )是61年克(🅰)(kè )劳(🅰)特·乌(🅰)当-拉哈(🅰)导(🅰)演(🅰)的(🅰)(de )《基督山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上(shàng )映过,孙道临、毕(bì )克等经典配音。电影新基督山伯(bó(🅰) )爵与原(yuán )著情节上的区别(🅰)
电影版本(🅰)跟原著不一样。跟(🅰)绝(jué )大部分改编小说(shuō )的(de )电影一样(yàng ),《基督山伯爵(jué )》为了(🅰)适(shì )应电影的时间控制、场景(🅰)布置等问题(🅰),也有不小的改动。毕竟书(shū )页上和(🅰)荧(yíng )幕表现(🅰)东西(🅰)(xī(🅰) )的难(nán )度(🅰)(dù )不(bú )一样。是的(🅰)(de ),美(🅰)(měi )国电影版基督山伯爵和原著有(🅰)很(🅰)大出入。唐格拉尔(ěr )在原著里是法(🅰)老(🅰)号船(🅰)上(🅰)(shà(🅰)ng )的会计(🅰),是典型(xíng )的阴沉惟利是(shì )图暗地泼坏水的人物,在《新(xīn )基(🅰)督山(🅰)伯爵里》唐格拉尔变成船上的大(dà )副,性格也由笑里藏(cáng )刀转为大咧咧(🅰)流氓一(🅰)般的人物(🅰)了(le )。原著比电影精彩很(hěn )多倍(🅰) 原(🅰)著(🅰)中有(🅰)(yǒu )人物(wù(🅰) )的心(xīn )理描写和男主角在(🅰)报仇(chóu )中所(suǒ )用到(dà(🅰)o )的各种手段(🅰),真(zhē(🅰)n )是相(xiàng )当精彩,感觉让人更(🅰)加沉(🅰)迷。而且(🅰)原著中后(🅰)来还有一个女(🅰)主角登场,人物繁多 而电(dià(🅰)n )影却为了在2个小时内描写出主(🅰)要情节,舍(shě )弃了(le )许多场(chǎng )景和(🅰)任(🅰)务,感觉很多地方太(🅰)(tà(🅰)i )过僵(🅰)硬,跳转得太(tài )急。《基督山伯爵》原著故事(🅰)情(🅰)节则复杂的(🅰)(de )多,穿插了不少的(🅰)`人物与故事,而(ér )这些人(🅰)物与故事则又(🅰)是为(wéi )主线(🅰)来服(🅰)务的。也许(xǔ(🅰) )过于(yú )庞大的人(🅰)(rén )物系统(tǒng ),导致了最后故事结局(jú )的(de )牵强。具体就(🅰)(jiù )不(bú )细(🅰)说了。总之,整部书还是不(🅰)错的。原著在主线和支(🅰)线上比任何一个版本(bě(🅰)n )的电影都细致(🅰)的(🅰)多。这本书在情(🅰)节上(shàng )基本无(🅰)敌了,一直希(🅰)(xī(🅰) )望能完全按照原著拍成(🅰)长篇(piān )连续剧,拍成电影难免要删减(jiǎn ),至今没看到过满意的电影(yǐng )或电视剧版(🅰)本。当然如果(🅰)没(🅰)看(kàn )原著先(xiān )看电影,还会觉(🅰)得电(🅰)影可以一看(kàn ),但看过书再看电影,基(🅰)本就觉得(🅰)没法看了。其实(🅰)这(🅰)就是(shì )一部《基督山(shān )伯(🅰)爵》的中国化版本。当然,不是(shì )简简(🅰)单(🅰)单(dān )的蹩(🅰)脚山寨,里(🅰)面(🅰)加入了一些很有趣的新颖的要素(🅰)—(🅰)—用《基督(🅰)山伯(🅰)爵(jué )》的剧情模(🅰)式来套用中(🅰)国(guó )式的故事人物,表达中国式的感情(qíng )思想,以及借用民国(🅰)上(shàng )海(🅰)的(🅰)背景(🅰)来(lái )讽(🅰)刺映射当下中国(guó )现实。
[收起部分]