影片《基督(🥈)山伯(🥈[展开全部]
影片《基督(🥈)山伯(🥈)爵》哪个版本最(🥈)经典??
1、相对来说(🥈)杰拉尔·德帕迪(dí )约版比较好(hǎo )。最(zuì )老(lǎo )的版本缺(quē )少了唐格拉尔(🥈)这个最主要的反派(🥈),精彩程度(dù )打折;好(hǎo )莱坞(🥈)版完全是(🥈)瞎掰,几(jǐ )乎(🥈)糟(zāo )蹋了这部(🥈)经典(diǎn )之作。2、我(wǒ(🥈) )个人认为(🥈)(wéi )法国的《基(jī )》比较好, 法国影片明显忠于原(🥈)著(🥈),而且(🥈)力(lì )图从每(🥈)个(gè )细节再(🥈)现十九世纪的法国,无(🥈)论是马车,房子(🥈)还(🥈)是服装(🥈),甚(shèn )至连餐具都十分讲(🥈)究。3、有哇(wa ),1999法语(yǔ )版热拉尔·德(🥈)帕迪约演(yǎn )的最经典,我看(🥈)过。4、所以我(🥈)推(🥈)荐你看1998年(🥈)(nián )版(🥈),它是法国/德国/意大利 合拍(🥈)的(🥈),片长7小时左(🥈)右,没错就是7小时左右。电影《基督山(shān )伯(🥈)(bó )爵》最新版(bǎn )本都是谁演的
1、《新(xīn )基督山伯爵》的演员阵容(🥈)或许不(bú )算豪(há(🥈)o )华,男主角詹姆斯·(🥈)卡维泽从配角晋升为(wéi )主(🥈)角,这在他(🥈)的作品《黑洞频(pín )率》、《细细的红线》和《天(tiān )使之(🥈)眼》中并未展(zhǎ(🥈)n )现出主角(🥈)风采。他的晋升表明了(le )他具备足够的(🥈)实(🥈)力,让我们期待(🥈)他在本片(piàn )中的表现(🥈)(xiàn )。2、(🥈)英文别(bié )名:The Count of Monte Cristo基督山(🥈)伯爵法国电影版剧照 资源类型:DVDRip 版本(🥈):中法双语(全4集)(🥈)发行时间:1999年(nián ) 演员(yuán ):热拉尔·德帕(🥈)(pà )迪约 Gerard Depardieu 地(dì )区:法国 语言:普通话,法(🥈)语 内容提要 该片根据法国著(🥈)名作家大仲马的同名长(🥈)篇小(xiǎo )说(🥈)改编,描写的是法国波旁王朝(🥈)时期发生的一个报恩复仇(🥈)的故事(shì )。3、小(🥈)说中(🥈)为数不多的下层(🥈)人物也不(bú )见得更好:卡德鲁斯和他的妻子,以及贝内德托,都(🥈)是像(🥈)维(wéi )尔福和唐格拉(🥈)斯那样(yàng )的(de )罪犯。从思想(🥈)上说,大仲马正是在这里与《巴黎的秘密(🥈)》、《流浪的犹太人》截(🥈)然不同。他(🥈)提出的解决办法是不一样(🥈)的,有梦(mèng )想(xiǎng )的性质。4、通俗历史(🥈)小说《基督山(shān )伯爵》为法国著名作(zuò )家(🥈)(jiā )大仲马的代表(🥈)作,中国(🥈)也有一部这样的影视作品(🥈),改编自《基督山伯爵(🥈)》(其实就(🥈)是照搬(🥈)(bā(🥈)n ),当然(rán )不是前一段特别火(🥈)的《琅琊榜(🥈)》,其实(shí(🥈) )它(tā )也是(shì )抄袭的(🥈)《基(🥈)督山伯爵》,如果你看过肯(kěn )定看出来剧情(🥈)的相似之处),我要说的是(🥈),电(🥈)视剧《传奇之王》。5、而第二版的导演雷尼·哈林说:“由于1973年的影片是世(shì )界上最(🥈)著名(míng )的恐怖(🥈)电(🥈)影(🥈),所以(yǐ )他们(制(🥈)(zhì(🥈) )作公(🥈)司MorganCreek)认为(wéi )前传(🥈)(chuán )的关键(🥈)就(🥈)是要绝对忠实(🥈)于1973年的原(yuán )作。他们希望影(yǐng )片能取得绝对的(🥈)(de )成功,并且要包括原作的所有要素。我想这(zhè )就是他们对以前的(🥈)剧本(běn )和影片(🥈)(保罗施(shī )瑞德拍(🥈)摄的)不满意(🥈)的(de )原因。6、应该是大仲马的《基督山伯爵(🥈)》改编(🥈)电影(🥈)。电(🥈)影版《基督(dū )山伯(🥈)爵》至少拍过5次(cì )不止(🥈)。你说很老的版本(běn )。估计(🥈)是(🥈)61年克劳特·乌当-拉哈导演的《基督山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在(🥈)(zài )国内上(🥈)映过,孙道临、(🥈)毕克(🥈)等经(jīng )典配音(🥈)。电影(🥈)新(🥈)基督山伯(bó )爵与原著情节上的区别
电影版本跟原著不一(yī )样。跟绝(jué )大(🥈)部(bù )分改编小说的电影(yǐng )一样(🥈),《基(🥈)督(🥈)山伯爵》为了适(🥈)应电影的时(🥈)间控制(zhì(🥈) )、场景布置等(děng )问题,也有不小的改动。毕竟书页上和荧幕(🥈)表(biǎo )现东西的难(🥈)度(🥈)不一样(🥈)。是的,美国(🥈)电(diàn )影版(bǎn )基督山伯爵和原著有很大(dà )出入。唐格拉尔在原著里是法老号(hào )船上的会(🥈)计(jì ),是典型的阴沉惟利是图暗(àn )地泼坏水的人物,在《新基(jī )督(dū )山伯爵里》唐格(🥈)拉尔变成船(chuá(🥈)n )上的(🥈)大副,性格也由笑(xiào )里藏刀转(🥈)为(wé(🥈)i )大咧(🥈)咧(🥈)流氓一般的人物了(🥈)。原著比电影(🥈)精彩很多倍 原(🥈)著(zhe )中(zhōng )有人物的心(xīn )理(🥈)描写和男主角在(🥈)报(bào )仇中所用(🥈)到的各种手段(duàn ),真(🥈)是(🥈)相当精彩,感觉(🥈)(jiào )让(🥈)人(🥈)更(🥈)加沉迷。而(🥈)且原(yuán )著(🥈)中后(🥈)来还有一个女主角登场,人(🥈)物(🥈)繁多(🥈) 而电影却为(🥈)了(le )在(🥈)2个小(🥈)时(🥈)内(🥈)描(🥈)写出主要情节,舍弃了(le )许多场景和任务,感觉(jiào )很多(🥈)地方太(tà(🥈)i )过僵硬,跳转(zhuǎn )得太急。《基督山(shān )伯爵》原著(🥈)(zhe )故事(🥈)情节则复杂的多,穿插了不(🥈)少(shǎo )的`人物与故事,而(🥈)这些人物与故(🥈)事则又是为(wéi )主线来服务(wù )的。也(🥈)许(🥈)过(🥈)于(yú )庞大的人物系(xì )统,导致了最后(🥈)故事结局的牵(qiān )强。具(jù )体就不(🥈)细说了(🥈)。总之(zhī ),整(🥈)部书还(hái )是不(🥈)错(🥈)的。原著在主线和支线上(shàng )比(🥈)任何一个版本(běn )的电影(yǐng )都(dō(🥈)u )细(🥈)致的(🥈)多。这本书(🥈)在情节上基本无敌(🥈)了,一直(🥈)希(xī(🥈) )望能完全按照(zhà(🥈)o )原(🥈)著(zhe )拍成(chéng )长篇连(lián )续(🥈)剧,拍成(🥈)电影难免要删(shā(🥈)n )减,至今没看到过满(mǎn )意的电影或电视剧版(🥈)本。当然如果(🥈)没看原(🥈)著先看电(dià(🥈)n )影,还会觉(🥈)得电影可(🥈)以一看,但(🥈)(dàn )看过(🥈)书(shū )再看电(🥈)影,基本(🥈)(běn )就觉得没(méi )法看了。其实(🥈)(shí )这就是一部《基督(dū(🥈) )山伯爵》的中国化版本。当(dāng )然,不是简简单单的蹩脚山寨(🥈),里面(mià(🥈)n )加入了一些很有趣的新颖的要素——用(🥈)《基督山(🥈)伯爵》的(de )剧情模式(shì )来套用中(🥈)国式的故事人(🥈)物(🥈),表(biǎo )达中(🥈)(zhō(🥈)ng )国式的感情思想,以及借用民国上海的(🥈)背景来(🥈)讽刺(🥈)映射当下(🥈)中国现实。
[收起部分]