影片《基督(🕑)山伯爵》哪È[展开全部]
影片《基督(🕑)山伯爵》哪个(🕑)版本最经典(diǎn )??
1、相对来说杰拉尔·德帕(🕑)迪约(yuē )版(🕑)比较好(hǎo )。最老的(🕑)版本(🕑)缺少了唐格(🕑)拉(lā )尔这(🕑)个最主要(yào )的反派,精彩(🕑)程度打折;(🕑)好(hǎo )莱坞版(🕑)完全是瞎(🕑)掰,几乎糟蹋了这(zhè )部经典(diǎn )之作(🕑)。2、我个人认(🕑)为法国的《基》比较好(hǎo ), 法国影(yǐng )片明显忠于(🕑)原著,而(🕑)且力图从(🕑)(cóng )每个细(🕑)节再现十九世纪(jì )的法国,无论是马车,房子还是服装(zhuāng ),甚至连(🕑)餐具(🕑)都十分讲究。3、有(🕑)哇,1999法语版热拉尔·德(dé )帕迪约演的(🕑)最经典,我(wǒ )看(kàn )过(🕑)。4、所以我推(tuī )荐(🕑)你(nǐ )看(kàn )1998年版,它是法(🕑)国(🕑)(guó )/德国/意大利 合(hé )拍的,片长7小时左右,没错就是7小时(🕑)左右。电影《基督山伯爵》最(zuì )新版(🕑)本都是谁(🕑)演(🕑)的(🕑)
1、《新(🕑)基督山(🕑)伯(🕑)爵》的(🕑)演员(🕑)阵(🕑)容或许不算豪华,男主角詹姆斯(sī )·卡维泽从(🕑)配角(jiǎo )晋升为主角,这在他(🕑)的作品《黑(hēi )洞频(🕑)率》、《细细的红线》和《天使之眼》中并(🕑)未展现出主(🕑)角风采。他(🕑)的晋(🕑)升表明(míng )了(🕑)他(tā )具备足够的实力,让(🕑)我们期待他在本片中的表现。2、英文别名:The Count of Monte Cristo基督(dū )山(🕑)伯爵法国电影版(bǎ(🕑)n )剧照 资源类(lèi )型:DVDRip 版(🕑)本:中法双语((🕑)全4集)(🕑)发行时间:1999年 演员:(🕑)热拉尔·德帕迪约(yuē ) Gerard Depardieu 地区:法(🕑)国 语言:普通话(huà ),法(🕑)语 内容提(🕑)要 该(gāi )片根据法(🕑)国著名(míng )作家大(dà )仲马的同(tóng )名(🕑)(mí(🕑)ng )长篇小(🕑)说改(gǎi )编,描写的(🕑)是法国波旁王朝时期发生的一个报恩复仇的故(gù )事(🕑)。3、小(🕑)说(🕑)中(zhō(🕑)ng )为数(🕑)不多的下层人物也不见得(🕑)更好(🕑):卡(🕑)德鲁(lǔ )斯和他的妻子,以(yǐ )及贝内(nèi )德托,都是像维尔(🕑)福和唐格(🕑)拉斯(sī(🕑) )那样(🕑)的罪(🕑)犯。从思(🕑)想(xiǎng )上说,大仲马正是(🕑)在(🕑)这(🕑)(zhè )里与《巴(bā )黎的(🕑)秘密》、《流浪的犹太人》截然不同。他提出的解决办法是(shì )不一样的,有梦想的(de )性质。4、通俗(🕑)历史小说《基督(dū )山伯爵(jué )》为(wé(🕑)i )法国著名作家大仲马的代表作(🕑),中国也有(🕑)一(yī )部(🕑)这样的影视作(🕑)品(🕑),改(🕑)编自(🕑)《基(jī(🕑) )督山伯(🕑)爵(🕑)》(其实就是(🕑)照搬,当然不是(🕑)前(qián )一段特别火的《琅琊(🕑)(yá )榜》,其(🕑)实它也(🕑)是抄(🕑)袭(🕑)(xí )的《基督山伯爵》,如(rú )果(🕑)你(nǐ(🕑) )看过肯(🕑)(kěn )定(🕑)看出来(🕑)(lái )剧情(qíng )的(🕑)相似之(zhī )处(chù )),我要说的是,电视剧《传(chuán )奇之王》。5、而(🕑)(ér )第二(èr )版的导演(🕑)(yǎn )雷尼·哈林说:(🕑)“由(🕑)于(🕑)1973年(🕑)的影(🕑)片是世界上(shàng )最著(🕑)名的(de )恐(kǒng )怖电影(🕑),所(suǒ )以他们((🕑)制(zhì(🕑) )作公司MorganCreek)认为前传的关键就(🕑)是要绝对忠实于1973年的原作。他们希望影片能取得(🕑)绝对(🕑)的成(chéng )功,并且要包(🕑)括原作的所有要素。我想这就是他们(🕑)对以(yǐ )前的剧(jù )本和(hé )影片(🕑)(保罗施瑞德(dé )拍摄的)(🕑)不满(🕑)意的原(🕑)因(yīn )。6、应该是大仲马的《基督(🕑)山伯爵》改编(biā(🕑)n )电(🕑)影(🕑)。电(🕑)影版《基督(🕑)山(shān )伯爵》至(🕑)少拍过(🕑)5次不止。你说很(hě(🕑)n )老(🕑)(lǎo )的版本(běn )。估计是61年克劳特(🕑)·乌当-拉哈导演的《基督山伯爵(jué )》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上映(🕑)过,孙道临、毕克(🕑)(kè )等经典配(🕑)音。电影新基督山(🕑)伯爵与原著情节(🕑)(jiē )上的区别
电影(🕑)版本跟原著不一样。跟绝(jué )大部(🕑)分改编小说的电影一样,《基督山伯爵(🕑)》为了适(🕑)应(🕑)电影(🕑)的时间控制(🕑)、场景布置等(🕑)问题,也有(🕑)不小的改(gǎi )动(🕑)。毕竟书页上和荧幕(🕑)表(🕑)现东西的难度不一样(🕑)。是的,美国电(🕑)影版基督山伯爵和原著有很大出入。唐格拉尔在原著里是法老号(hào )船上的(🕑)会计,是典(🕑)型的阴(🕑)沉惟利是图(🕑)暗地泼坏水(shuǐ )的(🕑)(de )人物(wù ),在《新基督山伯爵里》唐格拉尔变成(🕑)船(chuán )上的(de )大(🕑)副,性格也由笑(xiào )里藏刀(dāo )转为大咧(liě(🕑) )咧流(🕑)氓一般的人(🕑)物了。原著比电(🕑)影精(🕑)彩很多倍(🕑) 原著中有人物(🕑)的心理(🕑)描写和男主角在报仇中(🕑)所用到的各(gè )种手段,真(🕑)是相当精(🕑)彩,感觉让人更加沉迷。而且原著中后来还(🕑)有一个女主角登场,人物繁多 而电影却为了在2个小时(shí )内描写出主要情节,舍弃了许(🕑)多场景和任务,感觉(jiào )很(🕑)多地(🕑)方(fāng )太(🕑)过(🕑)僵硬,跳(🕑)转得太急。《基督山伯爵》原(yuán )著故事(🕑)情(🕑)节则复(🕑)杂(🕑)的多,穿插了不少的`人(rén )物与故事(shì ),而(ér )这(🕑)些人(🕑)物与故事则(zé )又是为主线来(lái )服务的(de )。也(🕑)许(xǔ )过(🕑)于(yú )庞大的人(rén )物系(🕑)统(tǒ(🕑)ng ),导(🕑)致了最后故事结局的牵强(🕑)。具(🕑)体就不细说了。总之,整(🕑)部书(🕑)还是(shì )不(bú )错(cuò )的。原(🕑)著在(zài )主(🕑)线和支线(🕑)上比(🕑)任何一(🕑)个版本的电影都(🕑)细致(🕑)的多。这本书在情节(🕑)上基本无敌(dí )了,一直希望能完全按照原著拍成长篇连续剧,拍(pāi )成电(diàn )影(🕑)难免要删减(jiǎn ),至今没看到(🕑)(dào )过(🕑)满意的电影或电(diàn )视剧版本。当(🕑)然如果没看原著(🕑)先(xiān )看电(diàn )影,还会(🕑)觉得(🕑)电影(yǐ(🕑)ng )可以一看(kàn ),但看(kàn )过书再(zài )看(kà(🕑)n )电影,基本就觉得没法看了(🕑)。其(🕑)实这就是一(yī )部《基(jī )督山伯爵》的中国化版本。当(dāng )然(🕑),不是(🕑)简简单单的(de )蹩脚山寨(🕑),里面加(🕑)入了一些很有(🕑)趣的(de )新(🕑)颖的(🕑)要素(🕑)——用《基(🕑)督(dū )山(shān )伯爵》的剧情模式来(🕑)(lái )套(tà(🕑)o )用(🕑)中国式的故事(🕑)人物,表达中国式的感(🕑)情思想,以(🕑)及借用(yòng )民国上(🕑)海(hǎi )的背(🕑)景来讽刺(🕑)映射当(🕑)下中(zhōng )国现实。
[收起部分]