影片(🖥)(piàn &[展开全部]
影片(🖥)(piàn )《基(🖥)督山伯爵》哪个版本(🖥)最(🖥)经典??
1、相(🖥)对(🖥)来说杰拉尔·德帕(pà(🖥) )迪约版(🖥)比较(🖥)好。最老的(🖥)版本缺(🖥)少了唐格拉尔这个最(zuì )主要的(de )反(🖥)派,精(jīng )彩程度(🖥)打折(🖥);好莱坞(🖥)版(bǎn )完全是瞎掰,几(jǐ )乎糟(zāo )蹋了这部经典(🖥)(diǎn )之作。2、我个人认为法国的《基》比(🖥)较(🖥)好(hǎo ), 法国影片(piàn )明显忠于(🖥)原(yuán )著,而且力(lì )图(🖥)从每个细节再现十九世纪的法国,无论(🖥)是(🖥)马车,房(fá(🖥)ng )子还是(🖥)服装(🖥),甚至(zhì )连餐具都(🖥)十分讲究。3、有哇,1999法语版热拉尔·德帕(pà )迪约演的最经典(diǎ(🖥)n ),我看(🖥)过(🖥)。4、所以我推荐你(🖥)看1998年版(🖥),它是(shì )法(fǎ )国/德国/意大(🖥)利 合拍的(🖥),片长(🖥)7小时(🖥)左右,没(🖥)(méi )错(🖥)就是7小时(🖥)左右。电影(🖥)《基督(🖥)(dū )山伯爵》最新版(🖥)本(🖥)(běn )都(🖥)(dō(🖥)u )是谁演的
1、《新基督山伯爵(jué )》的演员阵(zhèn )容或许(🖥)不算豪华,男主(🖥)角詹(zhān )姆(🖥)(mǔ )斯·卡维泽(zé )从配(pèi )角晋升(🖥)为主角,这在他的作品《黑洞(dòng )频率》、《细细的红线》和(hé )《天使之(zhī )眼(yǎn )》中(🖥)并(bìng )未展现(xiàn )出(🖥)主角风采。他(tā(🖥) )的(🖥)晋升表明了他具备足够的实力,让(ràng )我们期待他在本(běn )片中的表现(xià(🖥)n )。2、英文别名(🖥):The Count of Monte Cristo基(🖥)督山伯爵法国电影(🖥)版剧照 资源类型:DVDRip 版(bǎ(🖥)n )本:中法双语(全(🖥)4集)发(fā )行(🖥)时间:1999年 演员:热拉尔·德帕(pà )迪约(🖥) Gerard Depardieu 地(🖥)(dì )区:法国(🖥) 语(🖥)言:普通话(🖥),法语 内容提(tí(🖥) )要(yào ) 该片根(gēn )据法国著名(🖥)作家(🖥)大(dà )仲(🖥)马的同(🖥)名长篇小说改(gǎi )编,描写的是法国波旁王朝时期发生的一个报恩(🖥)复(fù )仇的故(🖥)事。3、小说中为数不多的下(🖥)层(🖥)人物也不见(🖥)(jiàn )得更好:卡(🖥)德鲁(🖥)斯和他(tā(🖥) )的妻子,以(🖥)及(jí(🖥) )贝内德托,都是像维尔(🖥)福和唐(táng )格拉斯(sī )那样的罪(🖥)犯(🖥)。从思(🖥)想上说,大仲马(🖥)正是(🖥)在(zài )这里与《巴黎的(de )秘密》、《流浪的犹(🖥)太人(🖥)》截然不同。他提出的解(jiě )决办法是不一样的(🖥),有梦想的性质。4、(🖥)通俗(🖥)历史小说《基督山伯爵》为法国著(zhe )名作家大仲马(🖥)的代(🖥)表作,中国也有一部(🖥)(bù )这样(yà(🖥)ng )的影视作品,改编自《基督山伯爵》((🖥)其实(🖥)就是照(🖥)搬,当然不(🖥)是前(qián )一(🖥)段(duàn )特(🖥)别火的(🖥)《琅琊榜》,其实它也是抄袭的(de )《基督山伯爵》,如果(🖥)你看过肯定(🖥)看出来剧情的相似之处),我(wǒ )要说的是,电视剧《传奇之王》。5、(🖥)而第(🖥)二版(🖥)的导演雷尼·哈林说:“由于1973年的(🖥)影片是世界上(🖥)最著名(🖥)的恐怖电影,所以(yǐ )他(tā )们(制作公(🖥)司MorganCreek)认为前传(🖥)的关键就(🖥)是要(yào )绝对忠实于(🖥)1973年的原(yuán )作。他们希望影片能取得绝对的成功,并且要包括原(yuán )作的所有要(yào )素。我想这就是他们对以(🖥)(yǐ(🖥) )前的剧本和影(🖥)片((🖥)保罗施瑞德(dé )拍摄的)不满意的原因。6、(🖥)应该是(🖥)大(🖥)仲马的《基(jī )督山伯爵(🖥)》改编(biān )电影。电影版《基(🖥)督(🖥)山伯爵》至少拍过(🖥)5次不止。你说很老的版本。估计(🖥)是61年克劳特·乌当-拉哈导(🖥)演的《基(🖥)督山伯(bó(🖥) )爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在(🖥)国(guó )内上映(🖥)过,孙(sūn )道临、毕克等经(jīng )典配音。电影新(xī(🖥)n )基督(🖥)山伯(🖥)爵与原著情节(jiē )上的区别(bié )
电影版本(🖥)跟原著不一样。跟绝(jué )大部(🖥)分改编小(🖥)说的(de )电影一(🖥)(yī )样(🖥),《基督(dū )山(shān )伯爵》为了适应电(🖥)(diàn )影的(de )时间(🖥)控制、场(🖥)景布置等问题,也有(🖥)不(🖥)小的改(gǎi )动。毕(bì )竟书(shū )页上和荧幕(🖥)表现东西的难度不一样(yàng )。是的,美国电影(🖥)版基督(🖥)山伯爵和(🖥)原著有(yǒu )很大出入。唐(táng )格拉尔在原著里是法老号船上的会计,是典(🖥)型(🖥)的(de )阴沉惟利是(shì )图暗地(🖥)泼(🖥)坏(🖥)水的人物,在(🖥)《新基督山伯(🖥)爵里》唐格拉尔变成船上的(🖥)大副,性格(🖥)也由笑(xià(🖥)o )里藏刀转为大(dà )咧(liě )咧流氓一般的人(rén )物了。原著比电影(yǐng )精彩很多倍 原(🖥)著中有(🖥)(yǒu )人物的心理描(miá(🖥)o )写(🖥)和(🖥)男主角(jiǎo )在(🖥)报(🖥)仇中所用(🖥)到的各种手段,真是相当精彩,感(gǎn )觉让(ràng )人更加沉迷。而(🖥)且原著中(🖥)后来还(hái )有一个(🖥)(gè )女主角登场,人物繁多 而电影却为(🖥)了(🖥)在(🖥)2个小时内描写出主要情节,舍弃了(🖥)许多场(🖥)景和任(rèn )务,感(🖥)觉很多地(dì(🖥) )方(fāng )太(🖥)过僵硬,跳(🖥)转得太(tài )急。《基(🖥)督山伯爵(🖥)》原著故事情(qíng )节则复杂的多(🖥),穿(chuān )插(🖥)了(le )不少的`人(🖥)物与故(🖥)事(🖥),而(é(🖥)r )这些人物与(yǔ )故事(shì )则又是为(wé(🖥)i )主线来服务(🖥)的。也许过于庞大(🖥)的人物系(🖥)统,导致(🖥)了最(zuì )后故事结局的牵(qiān )强。具体就不(🖥)细说了。总之,整部书还是(🖥)不(bú )错的。原著在(🖥)主线和(hé )支线上比(🖥)任何(hé )一个版本的电影都细致的(de )多。这(🖥)本书在情节上基本(běn )无敌了,一直希望能(🖥)完(🖥)全按(🖥)照(zhào )原著(zhe )拍成长篇(piān )连续剧,拍成电(🖥)影难(🖥)免要删减,至(🖥)(zhì(🖥) )今没看到过满意(yì )的电(🖥)影(🖥)或电视(shì )剧(jù )版本(🖥)。当然如果没看(🖥)原著先(🖥)看电影,还(🖥)会觉得电影(🖥)(yǐ(🖥)ng )可以一看,但看过书再看电影,基本就(🖥)觉得没法看(kà(🖥)n )了。其实这就是一部《基督山伯爵》的中国化版本。当然,不是简简单单(🖥)的蹩脚山寨,里面(mià(🖥)n )加入(🖥)了一些很(🖥)有(yǒ(🖥)u )趣的新(🖥)颖的要素——用《基督山伯爵》的剧(jù )情(qí(🖥)ng )模式来套(🖥)用中国式(shì )的故事人物,表达中国式的(de )感(gǎn )情思想,以及借(🖥)用(yòng )民国(🖥)上海的背景来(🖥)(lái )讽刺映射(shè )当(🖥)下中国现(🖥)实。
[收起部分]