影片《基督山伯爵》哪个[展开全部]
影片《基督山伯爵》哪个(🏌)版本最经典??
1、相(🏌)对来说杰拉(lā )尔·德(🏌)帕迪约版比(🏌)较好(🏌)。最老的版本缺少了唐格拉尔这个最主(zhǔ )要(🏌)的反派,精彩(cǎi )程(🏌)度打折;好(🏌)莱(🏌)坞版完(🏌)全是(shì )瞎掰,几乎糟蹋了这(zhè )部经(🏌)典之作。2、我个人(🏌)认为法国的《基》比较好, 法国(🏌)影片明(🏌)显忠于原著,而且(qiě(🏌) )力图从每个细节再现十九(🏌)世纪(🏌)的(🏌)法国,无论是(🏌)马车,房子还(há(🏌)i )是服装,甚至(🏌)连餐具(jù )都十分讲究。3、有哇(wa ),1999法语版(bǎ(🏌)n )热拉尔·德帕迪(dí )约演的最经(🏌)典,我看过。4、(🏌)所(suǒ )以我推(🏌)荐你看1998年(🏌)版,它是法国/德国(🏌)/意大利 合拍(🏌)的,片长7小(xiǎo )时左右(🏌),没错就是7小时左右。电影(🏌)《基督山伯爵(jué(🏌) )》最(🏌)新版本都是(🏌)谁(🏌)演的
1、《新基督山伯爵》的演员阵容或许不算豪华,男(🏌)主(🏌)角(jiǎ(🏌)o )詹(🏌)姆(🏌)斯·卡(kǎ )维泽(🏌)从配角晋升为主角,这在他的作品《黑洞频(🏌)率》、《细细(🏌)的(🏌)红(🏌)线》和《天使之眼(🏌)》中并未展现出(chū )主角(🏌)风采。他的晋(🏌)升表(🏌)(biǎo )明了(🏌)他(🏌)具备足够的实力,让(🏌)我们期待他在本片中(zhō(🏌)ng )的(🏌)表现。2、英文别(bié )名(mí(🏌)ng ):The Count of Monte Cristo基督山伯爵法国电影版剧照 资源(🏌)类(🏌)型(🏌):(🏌)DVDRip 版本:中法双语(全(🏌)4集)发行(🏌)时间:1999年 演(yǎn )员:热拉尔·德帕(pà )迪约(🏌) Gerard Depardieu 地区:法国 语(🏌)言:普通话,法语 内容(ró(🏌)ng )提要 该片根据法国著名(🏌)作家大仲马的(de )同名(🏌)长篇小说改(gǎi )编,描写的(de )是法国(🏌)波旁(🏌)王朝时期发生(🏌)的一个报(🏌)(bào )恩(🏌)复(fù )仇的故事。3、(🏌)小说(🏌)中(🏌)为(🏌)数不多的下层人物也不见(🏌)得更好(hǎo ):卡德鲁斯和他的(🏌)妻子,以及(jí )贝(🏌)内德托,都是像维(🏌)尔福和唐格拉斯那样的罪犯。从思想(🏌)上说(shuō ),大仲马正是在这(zhè )里(🏌)与(yǔ )《巴黎的秘密(🏌)》、《流浪的犹太人》截然(🏌)不同。他提(🏌)出的解决(jué(🏌) )办法是不一样的(de ),有梦想(🏌)(xiǎng )的性(🏌)质。4、(🏌)通(🏌)俗历史小说(🏌)《基督山伯爵》为法国著名(🏌)作家大(🏌)仲马的代表(biǎo )作,中国也有一(yī )部(bù(🏌) )这样的影视(🏌)作品,改编自《基督山伯(🏌)爵》(其(🏌)实就是照搬,当然不是前一段特别火的《琅琊榜》,其(qí(🏌) )实它(tā )也是抄袭的《基督山(🏌)伯爵(jué )》,如果(🏌)你看过(guò(🏌) )肯定看出来剧(jù(🏌) )情的相似之(zhī )处),我要(🏌)说的是(🏌),电视剧《传奇之王》。5、而第二版的导演雷尼·哈林说(🏌):“由于1973年(nián )的(🏌)影片(piàn )是世界上最著名(🏌)的恐怖电影,所(suǒ )以他们((🏌)制作公司MorganCreek)认为前传的(de )关键就是(🏌)要(🏌)绝对忠实于(🏌)1973年的原作。他们希望影片能取得绝对(🏌)的成功(gō(🏌)ng ),并且要包括原作的所有要素。我想这就是他们对以前的剧本和影片(保罗施瑞(ruì(🏌) )德拍(🏌)摄的)不满(🏌)意的(🏌)原因(🏌)。6、应该是大(🏌)仲(zhòng )马的《基督山伯爵》改编电(🏌)影(🏌)。电影(yǐ(🏌)ng )版《基督山(🏌)伯(bó )爵》至少拍过5次不(🏌)止(🏌)。你说(🏌)很老的版本。估(gū )计是61年(🏌)克劳(láo )特·乌当-拉(lā )哈导演的《基(jī(🏌) )督山伯爵(🏌)》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国(guó )内上映过,孙(🏌)道临、毕(🏌)克等(🏌)经典(diǎn )配音。电影新基督(dū )山(🏌)伯(🏌)爵(🏌)与原著情节(jiē )上的区别
电(dià(🏌)n )影(🏌)版本跟原著(🏌)不一样。跟绝(🏌)大部(bù(🏌) )分改编(🏌)小说的电(🏌)影(yǐng )一样(yàng ),《基督山伯爵(jué )》为(🏌)了适应电影的时(🏌)间控制、场(🏌)景布置(zhì(🏌) )等(🏌)问(wèn )题,也有(yǒu )不(bú )小的改动。毕竟书页上和荧幕表现东西(🏌)的难度(🏌)不一样(🏌)。是的(🏌),美国电影(🏌)版(bǎn )基(🏌)督山伯(bó(🏌) )爵和原(🏌)著有很大(dà )出(chū )入。唐格拉尔(ěr )在原(🏌)著里是(shì )法(fǎ )老号船上的会计(jì(🏌) ),是典型(xíng )的阴(yī(🏌)n )沉(chén )惟利是(🏌)图暗(àn )地泼坏(huài )水的(🏌)人物,在(🏌)《新基督山伯(🏌)(bó )爵里》唐(táng )格(🏌)拉尔变(biàn )成(chéng )船上的(🏌)大副(🏌),性格也(yě )由(🏌)(yóu )笑里藏刀转(zhuǎn )为(wéi )大咧咧流氓一般的人物(wù )了。原(yuá(🏌)n )著比电影精彩很多倍 原著中有人物的心理描写(xiě )和男(nán )主(🏌)角在(🏌)报(bà(🏌)o )仇中所用(🏌)(yòng )到的(🏌)各种手段,真(🏌)是相(🏌)当精彩(🏌),感觉让人更加沉迷。而(🏌)(ér )且原(yuán )著中(zhōng )后来(🏌)还有一个女主角登场(🏌),人物繁多(duō ) 而电影却为了在2个小(🏌)时(shí )内(🏌)描写出主要情节,舍弃(qì )了许多场景(jǐng )和任(🏌)务,感觉很(🏌)多地方太(tài )过僵硬,跳转得(dé )太急。《基督山伯爵(jué )》原(🏌)著故事情节则复杂(🏌)的多,穿插了不(🏌)少的`人物与(🏌)故事,而这些人物与故事则(zé )又是为(wéi )主线来服务的(de )。也许过于庞大(🏌)的(🏌)人(rén )物系统,导致了最后(hò(🏌)u )故事结局的(🏌)牵强。具体就不细说了。总(🏌)之,整部书(shū )还是不错的(🏌)。原著在主(🏌)线和支线(🏌)上(🏌)比任何一个(gè(🏌) )版(🏌)本(🏌)的电影都(🏌)细致的多。这本书在情节上(🏌)(shà(🏌)ng )基(jī )本无敌了,一直(zhí(🏌) )希(🏌)望能完全按(🏌)照(zhà(🏌)o )原(🏌)著拍(pā(🏌)i )成(🏌)长篇(🏌)连(🏌)续(🏌)剧,拍(🏌)成电影难免要(🏌)删减,至今没看(kàn )到(dào )过满意的(🏌)电影或电视剧版本(běn )。当然(🏌)如果没看原著先看电影,还会觉(jiào )得电影可(kě )以(yǐ )一看,但看(kàn )过(guò(🏌) )书再看电影,基本就觉得没法(🏌)看了。其实这(zhè )就是一部《基督山(🏌)伯爵(🏌)》的中国化版(🏌)本。当然,不是简简(🏌)单单(🏌)的蹩脚(🏌)山(🏌)寨,里面加入了一(yī )些很有趣(qù )的新(🏌)颖(🏌)的(🏌)要素——用《基督山伯爵》的剧情(qíng )模式来套用(yòng )中(🏌)(zhōng )国式的故(🏌)事人物(🏌),表达中国式的感情思想,以及借用民国上(🏌)海(🏌)的背景(🏌)来(🏌)讽刺(🏌)(cì )映射当(dāng )下(🏌)中国现(xiàn )实(shí )。
[收起部分]