影片《基督山伯爵》哪个版本ੌ[展开全部]
影片《基督山伯爵》哪个版本最经典(🐲)??
1、相对来说(🐲)杰拉尔(🐲)·(🐲)德帕迪约版(🐲)比较(🐲)好(hǎo )。最老的版本缺少了唐(🐲)格拉(lā )尔这个最主要的反派,精彩程(🐲)度打(🐲)折;好莱(lái )坞(🐲)版完(🐲)全是(shì )瞎掰,几乎(🐲)糟蹋了这(zhè )部经(🐲)(jīng )典(🐲)之作(🐲)。2、我(🐲)个(gè )人(🐲)认为法(🐲)国的《基(🐲)》比较好, 法国影片(piàn )明显忠于原(yuán )著,而且力图从每个细节再现(🐲)十九世纪(jì )的法国(🐲),无(🐲)论是马车,房(fá(🐲)ng )子还是服装(🐲),甚至连餐具都十(🐲)分讲究。3、有哇,1999法(🐲)语版(🐲)热拉(lā )尔·德(🐲)帕(pà(🐲) )迪(🐲)约演的最经典(🐲),我看(kàn )过。4、所以我推荐你看1998年版,它(🐲)是法国/德(dé )国/意大利 合拍的,片长7小时(🐲)左(zuǒ(🐲) )右,没错就(jiù )是7小时左右(🐲)。电影《基督山伯爵》最新(🐲)版(🐲)本都是谁演的
1、《新基督(🐲)山伯爵(🐲)》的演(🐲)员阵(🐲)容或许不算(🐲)豪华,男主角詹姆斯·卡维泽从配角晋升为主角,这(🐲)在他的(de )作(🐲)品《黑洞频率》、(🐲)《细细(🐲)的红线》和《天(tiā(🐲)n )使之眼(yǎn )》中(🐲)并未展(zhǎn )现出主角(jiǎo )风采(cǎi )。他(🐲)的晋(jìn )升表明了他(🐲)具备足(zú )够(🐲)的实力,让我们期待他在本片中的表现。2、英文别名:The Count of Monte Cristo基督山伯爵法(🐲)国电影版(bǎn )剧照 资源类型:DVDRip 版本:(🐲)中法双语(全4集)发行时间:(🐲)1999年 演员:(🐲)热拉尔·德帕迪约 Gerard Depardieu 地区(🐲):法(🐲)国 语言(🐲):普通话,法语 内(🐲)容提要 该片根据(🐲)法(fǎ )国著名作家大仲马的同名长篇小说改编,描写的是法(🐲)国波旁(páng )王(wáng )朝时(shí(🐲) )期发(🐲)生的一个报恩(ēn )复仇(🐲)的故事(shì )。3、小(xiǎo )说中为数不多(duō )的(🐲)下层(🐲)(céng )人物也不(🐲)见得更好:卡德鲁(🐲)斯和(hé )他的(de )妻(🐲)子,以及贝内德(dé )托,都是像(xiàng )维尔福和(hé )唐格拉斯那样的罪犯(🐲)。从思(🐲)想(xiǎng )上说,大(🐲)仲(🐲)(zhòng )马正是在(🐲)这里(lǐ )与《巴黎的秘密(mì )》、《流浪的犹太人》截(🐲)然(🐲)不同。他提出的(🐲)解决办法是不(bú(🐲) )一(🐲)样(yàng )的(🐲),有梦想的(🐲)性质。4、(🐲)通俗(sú(🐲) )历史小(🐲)说《基督山伯爵》为法(🐲)(fǎ )国著名作家大(🐲)仲(zhòng )马的代表作,中国(🐲)也有(🐲)一部这样的影(yǐ(🐲)ng )视作(🐲)品,改编自《基(jī )督(🐲)山伯爵》(其实就是照搬,当然不(🐲)是前一(🐲)段特别火的(🐲)《琅琊(🐲)榜(🐲)》,其实它也(🐲)是抄袭(🐲)的(🐲)《基督山伯爵》,如果(guǒ )你看过肯定(dìng )看出来剧(jù )情(qíng )的(de )相似之(🐲)处(chù ))(🐲),我要说的是(🐲),电(diàn )视剧《传(🐲)奇之王》。5、而第二(èr )版(🐲)的导演雷尼(ní )·哈林说:“由(🐲)于1973年的影(🐲)片是世界上最(zuì )著(zhe )名(🐲)的恐怖电影,所以(yǐ )他们(制作公司MorganCreek)(🐲)认为前传的关键就是要绝对忠实(🐲)于1973年的原作。他们希(🐲)(xī )望影(🐲)片(🐲)能取(qǔ )得绝(jué )对的成功,并(🐲)且要包括原(yuán )作(🐲)的(🐲)所有要素。我想这就是他们对(🐲)以前(qián )的(de )剧本和(hé(🐲) )影片(保罗施(🐲)(shī )瑞德拍摄的)不满意(🐲)(yì )的(de )原因(🐲)。6、应该是(shì )大仲(🐲)(zhòng )马的《基督山伯爵》改(gǎi )编电(🐲)影。电影版(bǎn )《基督山伯爵(🐲)》至少拍(🐲)过(🐲)5次(cì )不止。你(🐲)说很老的版本(🐲)。估计是61年克劳(🐲)特·乌(🐲)当-拉哈导演的《基督山(🐲)伯爵(jué )》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上映过(guò ),孙(sū(🐲)n )道临、毕克等经典(🐲)配音。电影新基督山伯爵与原著情节上的(🐲)(de )区(qū )别
电影版本跟原著(zhe )不一样。跟(🐲)绝大部分(🐲)改编小说的电影一(yī )样,《基(🐲)督(dū )山伯(🐲)爵》为了(le )适(shì )应电影的时间控(🐲)制、场景(🐲)布(🐲)(bù )置等问题,也有不小的(🐲)改动。毕竟书(🐲)页上和(🐲)荧幕表现东西的难度(🐲)不一样。是的(🐲),美(🐲)国电影版基督(🐲)山(🐲)伯爵和原著有很大(🐲)出(🐲)入。唐格拉尔在原著里是法老号船上的会计(🐲),是典(🐲)型的阴沉(🐲)惟利(🐲)是图暗地(🐲)泼(pō(🐲) )坏水的人物,在(🐲)《新(🐲)基(jī )督(dū )山伯爵里》唐格(gé )拉尔变(biàn )成船上的(🐲)大副,性格也由笑(xiào )里藏刀转为大(🐲)(dà )咧(🐲)咧(🐲)流(liú )氓一般的人物了。原著(🐲)比电(🐲)影(🐲)精彩(🐲)很多(🐲)倍 原著中有人物(wù )的心理描写和男(nán )主角(jiǎo )在报(bào )仇中所用到的各种(🐲)手段,真是相当(🐲)精彩(cǎi ),感觉让人更加沉迷。而(🐲)(é(🐲)r )且(🐲)原著中后来还(🐲)有一(yī )个(🐲)女主(zhǔ )角登场,人物繁(🐲)多 而(🐲)电影却为了在(zài )2个小时内描写出主要情节(jiē ),舍弃了许多场景(🐲)和(🐲)任(🐲)务,感觉很多地方太(🐲)过僵硬,跳转得太急(🐲)。《基督山(🐲)(shān )伯爵》原(🐲)著故事(shì )情节则(🐲)(zé )复杂的多,穿插了不少的`人物与故事(shì ),而这(zhè )些人物与故事则(🐲)又是为主(zhǔ )线来(🐲)服务的(🐲)。也许过于(🐲)庞大的人(🐲)物系统,导致了(le )最后故事结局(🐲)的牵强。具体就不细说了。总(zǒng )之(🐲),整部书还是(shì )不错的。原著在(🐲)主(zhǔ )线和支线上比任(rèn )何一个(🐲)(gè )版(bǎn )本(🐲)的(de )电影都细致的多。这本书在情节上基本(🐲)无(🐲)敌了,一直希望(wàng )能完(🐲)全按照原著(zhe )拍成长篇连续剧,拍成电影(🐲)(yǐng )难(🐲)免(miǎn )要删减,至(🐲)今没(méi )看(🐲)到过满意的(🐲)电影或电视剧版本。当然(🐲)如果没看(kàn )原著先看电影,还会觉得电影可以一(yī )看,但看(kàn )过(guò(🐲) )书再(🐲)看电影,基本就(jiù(🐲) )觉得没法看了。其实这就是一(🐲)部《基督山伯爵(🐲)》的(🐲)中国(🐲)化版本。当(🐲)然,不是(🐲)简简单单(dān )的蹩脚(jiǎo )山(🐲)寨(🐲),里面加入了(🐲)一(🐲)些很有趣的新(🐲)颖的要素(sù )——用《基(🐲)(jī(🐲) )督山伯爵》的(🐲)剧情(🐲)模式来(🐲)(lá(🐲)i )套用中(zhōng )国式(shì )的(🐲)故事人物,表达(🐲)中国式的感情(🐲)思想,以及(jí )借用民国(🐲)上海的背景来讽刺映(yìng )射(🐲)当下中国现实(🐲)。
[收起部分]