影片《基督(📜)山(📜)伯[展开全部]
影片《基督(📜)山(📜)伯爵》哪个版本最经典??
1、相对(📜)来说(📜)杰(📜)拉尔·德帕迪约版(📜)比较好。最老的版本缺少了(📜)唐格拉尔(📜)这个(📜)最主要的反派(📜),精(📜)彩(📜)(cǎi )程(📜)度打折;(📜)好(📜)莱坞版(📜)完全是瞎(xiā )掰,几乎糟蹋了这部经典之作。2、(📜)我个人认为法(📜)国(📜)的《基》比(📜)(bǐ )较好, 法国影片明(míng )显(xiǎn )忠于(📜)(yú )原著,而且力图从每(📜)个细节再现十(shí )九(📜)世(shì )纪的(de )法国,无论是马车,房子还是服装(📜),甚至连餐具(📜)都十分(📜)(fèn )讲究。3、有哇,1999法语版热拉尔·德(📜)帕(📜)迪(dí )约演的最经典,我看过。4、所以(yǐ )我推荐你看(kàn )1998年版,它是法(📜)国(📜)/德国/意大利(📜) 合(📜)拍的,片长7小时左右(yòu ),没错就是7小(xiǎo )时左右。电(📜)影《基督(📜)山(📜)伯爵》最新(📜)版(📜)本都是(shì )谁演(📜)的
1、(📜)《新基督(📜)山(shān )伯爵》的演员阵容(📜)或许不(📜)算豪华(huá ),男主角詹(zhān )姆斯(sī )·(📜)卡维泽从(cóng )配(pèi )角晋升为主角(jiǎo ),这(📜)在他的(de )作(📜)(zuò )品(pǐn )《黑洞频(pín )率》、《细细的红线》和《天使之眼(yǎn )》中并未(📜)展现出主角风采。他的晋升表明了(📜)他具(jù )备(📜)足够(gòu )的实(📜)力,让我们期待他(tā )在本片(📜)中的表(📜)现。2、英文别名:The Count of Monte Cristo基督山伯爵法国(guó(📜) )电(📜)影版(bǎ(📜)n )剧照 资源(📜)类型:DVDRip 版(📜)(bǎn )本:中法双语(全(📜)4集)发行时间:(📜)1999年 演员(yuán ):热拉(📜)尔·德帕迪约 Gerard Depardieu 地区(qū ):法国 语言:普通(📜)话,法语 内容提要(📜)(yà(📜)o ) 该片根据法国著名(míng )作家大仲马的同(📜)(tóng )名长(📜)(zhǎng )篇小说改编,描写的(de )是法(fǎ )国(📜)波旁王朝时期发生的一个报恩复仇的故(📜)(gù )事(📜)。3、小说(shuō )中为数不多的(de )下层(céng )人(rén )物(📜)也(📜)不见(📜)得(📜)更好(📜):卡(kǎ )德鲁斯和他的妻子,以及贝内(📜)德托,都是像维尔(📜)福和唐格拉(📜)斯那样的罪犯。从(cóng )思(📜)(sī )想上说(📜),大仲(📜)马正(zhèng )是在这(zhè )里与(yǔ )《巴黎的秘密》、(📜)《流浪的(de )犹太人》截(jié )然不同。他(tā )提出的解决办法是不(📜)一样的,有(yǒ(📜)u )梦(📜)想的性质。4、通俗(sú )历史(📜)小说《基督山伯(📜)爵》为(📜)法国著名(📜)作(📜)家大仲马的代表作,中国也有一部这样(yàng )的影视作品(📜),改(📜)编自《基督山(📜)伯爵》((📜)其实就(jiù )是照搬,当(📜)然不是(📜)前一段特(tè(📜) )别火的《琅琊榜(📜)》,其实(📜)它也是抄袭(xí )的《基督山伯(📜)爵》,如果你(📜)看(kàn )过肯定看出来(lái )剧情的(📜)(de )相似之(zhī )处(📜))(📜),我要说的是,电(📜)视剧(jù )《传奇之(📜)王》。5、(📜)而(ér )第(📜)(dì(📜) )二版的导(📜)演雷尼·哈林(📜)说:“由于(📜)1973年的影片是(📜)世(📜)界上最著名的恐怖电影,所以他们(制(zhì )作公司MorganCreek)(📜)认为前(📜)传(📜)的关键就是要绝(📜)对忠实于(yú(📜) )1973年的原(📜)作。他(tā )们(📜)希(📜)望影片能(néng )取得(📜)绝对的成(📜)功,并且要(📜)包括(kuò )原作的所有要素。我想这就是他们对(duì )以前的剧(📜)(jù )本(📜)和(hé )影片((📜)保(📜)罗(📜)施(shī )瑞德拍摄的)不满意的原(📜)因。6、应该(📜)是大仲马(mǎ(📜) )的《基督(📜)山伯爵(📜)》改编电(📜)影。电影版《基(📜)督山伯爵》至少拍过5次(📜)(cì )不止。你(📜)说很老的(de )版本。估计是61年(📜)克劳(📜)特(📜)·(📜)乌(wū )当-拉哈(📜)导演的《基督山伯爵(📜)》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上映过,孙(sūn )道临、毕(📜)克等经典配音。电影新基督山伯爵(📜)与(📜)原著情节上的(de )区别
电影版本跟原著不一(📜)样(📜)。跟绝大部分改编小说的电影一样,《基督山伯爵》为(📜)了适应电影的时间(📜)控制、场(chǎng )景布置等问题,也有不小的改动。毕竟(jìng )书页(📜)上和荧幕(mù )表现东西的难度不(bú )一样。是(📜)的,美国电影版基督山伯爵和原(📜)(yuán )著有很大出入。唐格拉(📜)尔在原(yuán )著(zhe )里是(📜)法(📜)老号(📜)船上的会计,是典(📜)型的阴沉(📜)(chén )惟利是图暗地泼坏水的人物,在(zà(📜)i )《新基(📜)督山伯爵(📜)里》唐格拉(📜)尔变(📜)成船(📜)上的大副,性格(📜)也由笑里藏(cáng )刀转为大咧咧流氓一般的人物了(📜)。原著比电(📜)影精彩(📜)很多(📜)倍 原著中有人物的心理描(miáo )写(📜)和男主(zhǔ )角在报仇(chóu )中(zhōng )所(📜)用(📜)到(📜)的各种(📜)手段,真是相当(dā(📜)ng )精(📜)彩,感觉(📜)让人更(📜)加沉(📜)迷。而且原著中后(📜)来还(📜)有一个女主角(📜)登(📜)场,人物繁(📜)多 而电影却(què )为(📜)了(📜)在2个(gè )小时内(📜)描写出主要情节,舍弃了许(xǔ )多场(chǎng )景和任务,感觉(📜)很多地方太(📜)过僵硬,跳(📜)转得(dé )太(📜)急。《基督山伯爵》原著故事情(📜)节(jiē )则(zé )复(fù(📜) )杂的多,穿插(📜)了不少(📜)的`人物与故事,而这些(📜)人物与故(📜)事则又是为主线来(📜)服(📜)务的(de )。也许过于(📜)庞(📜)大的人物(📜)系(📜)统,导致(zhì )了最后故事(shì )结局的牵强。具体就不细说了。总之,整部(bù )书还(📜)是不错的。原(📜)著在(zài )主线和(hé )支线上比任何一个版本的电影(yǐng )都细致(zhì )的多。这(📜)本(📜)书在情节上基(jī )本无(📜)敌了,一直希望能完(wá(📜)n )全按照原著(📜)(zhe )拍成长篇连续剧,拍成电影难免要删(📜)减,至(📜)(zhì )今没(mé(📜)i )看(📜)到(dào )过满意的电影或电视剧版本。当然如果(guǒ )没看(📜)原著(zhe )先看电(📜)影,还会觉得电影可(📜)以一(yī(📜) )看,但看过书再(zài )看电(📜)影(yǐng ),基本(📜)就觉(📜)得没法(📜)看了。其实这就是一部《基督山伯爵》的中国化版(bǎn )本。当然,不(bú )是简简单(dān )单的(de )蹩脚山寨,里面(📜)加入了一些很有(📜)趣的(📜)新颖的要素——(📜)用《基督山(📜)伯爵(📜)》的剧(📜)情模式来套(tào )用中(📜)国(guó )式的故事人物,表达中国式的(📜)感情思想(xiǎng ),以及借用民(📜)国(📜)上海的背(📜)景(📜)来讽(📜)刺映射当下(📜)中国现实。
[收起部分]