影片《基督山伯爵(jué )》Ù[展开全部]
影片《基督山伯爵(jué )》哪个版本(bě(😷)n )最(zuì(😷) )经典??
1、相对来说(shuō(😷) )杰(😷)(jié )拉尔·(😷)德帕迪约版比较好。最老的版(😷)本缺(😷)少了(le )唐格拉尔这个最主要的反派,精彩程度打折;好莱坞版完全是(shì )瞎掰(😷),几乎糟蹋了(😷)这部(😷)经典(😷)之作。2、我个人认为(😷)法国的《基》比较好, 法国(😷)影片明(😷)显忠于原著(😷),而(😷)且(😷)力图(😷)从每(😷)个细(xì )节再(😷)现(😷)十九(😷)世纪的法国,无论是马车(😷),房子还是服装(zhuāng ),甚(shèn )至连餐具(😷)都十(shí )分讲究。3、有哇,1999法语版热(rè )拉尔·(😷)德帕(😷)迪(dí )约演的最经典,我看过。4、所(😷)以(yǐ )我(wǒ )推(😷)荐(😷)(jiàn )你看1998年版(😷),它是(😷)法国/德(dé )国/意大(dà )利 合(hé )拍的,片(😷)长7小(xiǎ(😷)o )时左右(😷),没错就是(shì )7小时左右。电影(😷)《基督山伯爵(😷)》最新(😷)版本都是谁演的
1、《新基(😷)督山伯爵》的演(yǎn )员阵容(róng )或许不(😷)算(😷)(suàn )豪华,男主角詹(😷)姆斯·卡(😷)维泽(😷)(zé )从配角晋升为(😷)主角(😷),这在他(😷)的作品《黑洞频率》、《细细的红线(😷)》和《天使(😷)之眼》中(😷)并未展(zhǎn )现出主角风采(😷)(cǎi )。他的晋升(😷)表(😷)明(😷)了他(tā )具(jù )备(😷)足够的实力,让(ràng )我们期(qī )待他在(zài )本(běn )片(😷)(piàn )中的(de )表现。2、英文(wé(😷)n )别(bié )名:(😷)The Count of Monte Cristo基督山(😷)伯爵法(😷)国电影(😷)版剧照 资源类(lè(😷)i )型:DVDRip 版(😷)本(😷):(😷)中法(😷)双语(全4集)发行时间:1999年 演员(yuán ):热拉(😷)尔·德帕迪约 Gerard Depardieu 地区:法国(😷) 语言:普(😷)通(😷)话,法语 内容提(tí )要 该片根据法国著(zhe )名作家大(dà )仲马的同名(mí(😷)ng )长篇小说改编,描写的是(😷)法国(😷)波旁王朝时期发(😷)生的一个报恩复(fù(😷) )仇的故事。3、小说(shuō )中(zhōng )为(😷)数不(😷)多的下(xià )层人(rén )物(wù(😷) )也不(😷)见(jiàn )得更好:卡德(😷)鲁斯和他的妻(😷)子,以及贝内(nèi )德(dé )托,都是像维尔福(fú )和唐(táng )格拉斯那(😷)样的(😷)罪(zuì(😷) )犯。从思想上(shàng )说,大(dà )仲马正是(😷)在这里与(😷)《巴黎的秘(mì )密》、《流浪(😷)的犹太人》截然不同(😷)。他提出的(😷)解决办法是不(bú )一样的,有梦想的性质。4、通(😷)俗历(😷)史小说《基(jī(😷) )督(dū )山伯爵(jué )》为法国著名作家(jiā(😷) )大仲马的代表作,中国也(😷)有一部这样的影视作品,改编(biā(😷)n )自(😷)《基(😷)督山伯爵》(其(qí(😷) )实就是(😷)照搬,当然不是前一段特别火的《琅琊榜》,其实(shí )它也是抄袭的(😷)《基督山伯爵》,如(rú )果你(nǐ )看过肯定看出来(😷)剧情的相似之处),我要说的(😷)是,电视剧(😷)(jù )《传奇之王》。5、而第二版的导演(yǎ(😷)n )雷尼·哈林说:“由于(😷)1973年的影片(😷)是世界上最著名的恐怖电影,所以(😷)他们(制作公司MorganCreek)认为(😷)前传的关(guān )键(😷)就(jiù )是要绝对忠(😷)实(😷)(shí )于1973年的原作。他们希望影片能取(😷)得绝(jué )对(😷)的(de )成(chéng )功,并且要包(😷)括(kuò )原作(zuò )的所有要(😷)(yào )素。我想这(😷)就是他们对以前的剧(😷)本和(hé )影片(保(😷)(bǎ(😷)o )罗(😷)施(😷)(shī )瑞德拍摄的(😷))(😷)不满意的原因。6、应(😷)该(😷)是大仲(😷)马(😷)的(de )《基督(😷)山伯爵》改编电(😷)影。电(😷)影版(bǎ(😷)n )《基(😷)督山伯爵》至少(😷)拍(😷)过5次不止(😷)。你(😷)说很(hěn )老的版本。估(gū )计是61年(nián )克劳特(😷)·乌当-拉(😷)哈导演的《基(😷)督山伯爵(😷)》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上映过(😷),孙(😷)道(😷)临(😷)、毕克等经典(diǎn )配音。电影新(😷)基督(😷)山伯爵与原著情节(😷)上的区别
电影版本(😷)跟(gēn )原(😷)著不一样。跟绝大部分改编小说的(😷)电影一(yī )样,《基(😷)督山(shān )伯爵(😷)》为了适应电影(😷)的时间(jiān )控制(😷)、(😷)场景布置等问题(tí ),也有不(😷)小的改动。毕(bì )竟书页上和荧幕表(biǎo )现东(dōng )西的(😷)难度不(😷)一样(😷)。是的,美(😷)国电影版基督(dū )山(shā(😷)n )伯(bó )爵(jué )和原著有很大(dà(😷) )出入。唐(😷)格拉尔在原著里是法老号船上(shàng )的会计,是典(😷)型的(😷)阴沉惟利是图暗地泼坏水的人物,在《新基督山伯(😷)(bó )爵里》唐(táng )格(😷)(gé )拉尔(ěr )变成船(😷)上的大(😷)副,性(xìng )格也由笑里藏(😷)刀转为大咧咧流氓一般(😷)的人物了。原著比电(😷)影精彩很多倍(bè(😷)i ) 原著中有人物(😷)的心理描写和男(nán )主角在报仇中所用到的(😷)各种手段,真是相(😷)(xiàng )当精彩,感觉让人(😷)更加(jiā(😷) )沉迷。而且(😷)原(😷)著中(zhōng )后来还有(yǒu )一个(gè )女主角登场,人(😷)(rén )物繁多 而电影(😷)却(😷)为了在2个小时内(nèi )描写出主要情节,舍(😷)弃了许多场(😷)景和任务,感觉很多地方太过(😷)僵(😷)硬,跳转得(😷)太急。《基督山伯爵》原著故事情节则复杂(😷)的多(duō ),穿插了不(😷)少的`人物(😷)与故事,而(ér )这些(xiē )人(😷)物与故(😷)事(😷)则又(😷)(yòu )是为(😷)主线来服(😷)务的。也许(xǔ(😷) )过于(yú )庞(páng )大的人物(😷)系统,导致了最后故事(shì )结局的牵(qiān )强。具体就不细说(😷)了(😷)。总之,整部书还是不(bú )错的。原著在主线和支(zhī )线上(😷)比任何一个版本的电影(😷)都(😷)细(xì )致(😷)的多。这本(😷)书在情节上基本无敌了,一(😷)直希望能完全按照(😷)(zhào )原著拍(😷)成(ché(😷)ng )长篇连续剧,拍(😷)成(😷)电影难(😷)免(miǎn )要删减,至今(jīn )没看到过(guò )满(mǎn )意(😷)的电影(😷)或电(😷)视剧版(bǎn )本。当然(rán )如(😷)果没看原(😷)著(😷)先看电(😷)影,还会(😷)觉得电影可(😷)以(😷)一看(😷),但看过书再看电(😷)影,基本就觉得没(😷)法看(😷)了(le )。其实(😷)这就是一部(😷)《基督山(shān )伯(😷)爵》的中国化版本。当然,不是简简(😷)单(😷)单(😷)的(de )蹩脚山寨,里面加入了一些很有趣的新颖的要素(😷)(sù )——用《基(jī(😷) )督山伯爵》的剧情模式来套用中国式(shì )的故事人物,表(😷)达中(😷)国式(shì )的感情思想,以及借用民国(guó(😷) )上海的(de )背景来讽(😷)刺映射当下中国(guó )现实。
[收起部分]