影片《基督山伯爵》哪个[展开全部]
影片《基督山伯爵》哪个版本最(🍏)(zuì )经典??
1、(🍏)相对来说杰拉尔·德(🍏)帕迪约版(bǎ(🍏)n )比较(🍏)好。最(zuì )老的(de )版本缺少了唐格拉(lā )尔这个(🍏)最主要的(🍏)反派(🍏),精彩程度打(🍏)折;好(hǎo )莱坞版完全(🍏)是瞎(🍏)掰,几乎糟蹋了这部经(jīng )典之作。2、我个人认(🍏)为法国(🍏)的《基(🍏)》比(🍏)较(🍏)好, 法(fǎ(🍏) )国影片明显忠于原著,而且力图从每个(gè )细节再现十九世纪的法国(guó(🍏) ),无论是马车,房(🍏)子(🍏)(zǐ )还是服装,甚至(🍏)连(lián )餐具(🍏)都(dōu )十分讲(🍏)究。3、有哇,1999法语版热拉(🍏)尔(🍏)·(🍏)德(🍏)(dé )帕迪(🍏)约演(yǎn )的最(🍏)经典,我看过。4、(🍏)所以我推荐你(🍏)看1998年版,它(tā )是法国/德国/意(🍏)大利 合(🍏)拍的(🍏),片长7小时左右,没错就是7小时左右。电(diàn )影(yǐng )《基督山伯爵》最新版本(🍏)都是谁演(🍏)的
1、《新基(🍏)督山伯爵(jué )》的演员阵容或(huò )许不(bú(🍏) )算(🍏)豪华(huá ),男主(zhǔ )角(🍏)詹姆(🍏)(mǔ )斯·卡(kǎ )维泽从配(pèi )角晋(🍏)升为主角,这在他的(🍏)(de )作品《黑(🍏)洞频率》、《细细的红(hóng )线》和《天(🍏)使之眼》中(zhōng )并未(🍏)展(zhǎn )现出(🍏)主角(🍏)风采。他的晋升表明了他具备足(🍏)够的实(🍏)力,让我们期(qī )待他在本片中(zhōng )的(🍏)(de )表现(🍏)。2、英(yīng )文(🍏)别(bié )名:The Count of Monte Cristo基督山(🍏)伯爵法(🍏)国电(🍏)影版剧照 资(🍏)源(🍏)类型(🍏):DVDRip 版本:中法双语(全4集)发行时间:1999年 演员:热拉尔(🍏)·德(🍏)帕迪约(🍏) Gerard Depardieu 地区:法国 语言(🍏):普通话,法语 内(🍏)容提(tí )要(yào ) 该片根据法(🍏)国(guó )著名(míng )作家大(dà(🍏) )仲马的同(🍏)名长篇小说(🍏)改编(🍏),描写的是(🍏)法(🍏)国(guó(🍏) )波旁(páng )王朝时期发生的(🍏)(de )一个(🍏)报(bào )恩复仇的故(gù )事。3、小(🍏)说(🍏)中为数不多的下层(🍏)(céng )人物(🍏)也不见得更(🍏)好(🍏):卡德鲁斯(sī )和他的妻子(🍏),以及贝内(nèi )德托,都是(🍏)像维尔福和唐(táng )格(🍏)(gé )拉斯那样的罪犯(🍏)。从思想上(shà(🍏)ng )说(🍏),大仲马正是在(🍏)这(zhè )里与《巴黎的秘密》、《流浪的犹(yó(🍏)u )太人(🍏)》截然不同。他提出的解决办法(fǎ )是不一样的(🍏),有梦想(xiǎng )的性质。4、通俗历(🍏)史小(🍏)说《基督山伯爵》为法国著名作家大仲马的代表(🍏)作,中国也有一部这样的影视作品,改(gǎ(🍏)i )编自《基督山伯爵》(其实就(🍏)是照搬,当然不是前一(🍏)段特(🍏)别(🍏)火的《琅琊榜》,其实它也是(🍏)抄(🍏)袭(🍏)的(🍏)《基(🍏)督山伯爵》,如果你(nǐ )看过肯定看(kàn )出(chū )来剧情的(🍏)相(xiàng )似之处),我要说的是,电视剧(jù )《传奇(🍏)(qí )之(🍏)王》。5、而第(dì )二(🍏)版的(de )导演雷(léi )尼·哈林说:“由于(🍏)1973年的影片是世界上(shàng )最著名的恐怖电(🍏)影(🍏),所以(yǐ(🍏) )他们(制作(zuò )公司(🍏)MorganCreek)认为前(🍏)传的关键就是要绝对忠实(🍏)于1973年的原作(zuò )。他(🍏)们希(🍏)(xī )望影片能(🍏)取(🍏)得绝对的成功,并且要(🍏)(yà(🍏)o )包括(🍏)原作的所有要素。我想这就(🍏)是他们对以前的剧本和影片(保(bǎ(🍏)o )罗施瑞德拍摄的)(🍏)不(🍏)满意的原(🍏)因。6、应该是大仲(zhòng )马的《基(jī )督山伯爵》改编电影。电(🍏)影版《基督山伯爵》至少拍过(guò )5次不(bú )止。你说很老的版本。估计是(🍏)61年克劳(🍏)特(🍏)·乌(🍏)当-拉哈导演的《基(🍏)(jī )督(🍏)山(🍏)伯(🍏)爵(🍏)》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上映过,孙道临、毕克(kè )等经典配音。电(🍏)影新(🍏)基督山伯爵与原著(zhe )情节上的区(qū )别
电影版本(🍏)跟原(🍏)著不一样(yàng )。跟绝(🍏)(jué )大部分(🍏)改编小说的电影一样,《基督山伯爵》为了适应电影的时间控制(zhì )、场景布置(zhì )等问题,也有不小的(de )改动。毕竟书页上和荧幕表现东西的难度不一样。是(shì )的,美(🍏)国(🍏)电影(yǐng )版(🍏)基(🍏)督山伯爵和(🍏)原(🍏)著有很大(🍏)出入。唐(táng )格拉(🍏)尔在原著(zhe )里是法老(lǎ(🍏)o )号(🍏)船上的(de )会计(jì ),是(shì )典型的阴沉(🍏)惟利是图暗地泼(pō )坏水的(🍏)人物(wù ),在《新(xīn )基督(🍏)山伯爵里》唐格拉尔变(🍏)成船上的大(🍏)副(fù ),性格也由笑(xiào )里藏(cáng )刀(🍏)转为(wé(🍏)i )大咧(🍏)咧流(🍏)氓(máng )一般的(🍏)人物(wù )了。原著比电影精彩很多倍 原著中有人物的(🍏)心理描(miáo )写(🍏)和男主角在(zà(🍏)i )报(🍏)仇中所(🍏)用到的(🍏)各种手(shǒ(🍏)u )段,真是相当精彩,感觉让人更加沉(🍏)迷(🍏)。而且原著中后来还有一个(🍏)女(🍏)主角登场,人(🍏)物繁多 而电影却为了在2个小时内(🍏)描写(🍏)出主要情节,舍弃(qì )了许多场(🍏)景和任务(🍏),感觉很多(duō )地方(fāng )太过僵硬,跳转得(dé )太急。《基督山伯爵》原著故事情节则复杂的多,穿插(🍏)了不少的`人(🍏)(rén )物与故(🍏)事,而(🍏)这些人物与故事则(🍏)又是为主线来服务(🍏)的。也许过于庞(🍏)大的人物系统(🍏),导致(🍏)了最后故(🍏)事(🍏)(shì )结局的牵(🍏)强。具体(🍏)就(🍏)不细说了。总(zǒ(🍏)ng )之,整部书(shū )还是(🍏)不错(🍏)(cuò )的(🍏)。原著在主线和支(🍏)线上比(bǐ )任何一个版(🍏)本(běn )的电影都细致(🍏)的多。这本书在(🍏)情节上基本无敌(🍏)了,一直(🍏)希(🍏)望(🍏)能(🍏)完(🍏)全按照原著拍成(🍏)长(🍏)篇连续剧,拍成电(🍏)影难(🍏)免要删减(jiǎn ),至今没看到(🍏)过(🍏)满意(yì )的(de )电影或(huò )电视(shì )剧版(🍏)本(běn )。当然如果(guǒ )没看(kàn )原著先看电影,还(🍏)会(🍏)觉得电影可以一(yī(🍏) )看(🍏),但(🍏)看过(🍏)书再看电影,基本就(jiù )觉(🍏)得没法看了。其实这就是一部《基督山伯爵》的中国化版本。当(dā(🍏)ng )然,不是简(🍏)简单单(dā(🍏)n )的(de )蹩(🍏)脚山寨,里面加(jiā )入(🍏)了一些很有趣的新颖(🍏)的要素—(🍏)—用(yòng )《基督山伯爵(jué )》的(🍏)剧情模式(🍏)来(🍏)套用(🍏)(yòng )中国式(🍏)的故事(shì )人物,表(🍏)达中国式的感情思(🍏)想,以(yǐ )及(🍏)借用民国上(shàng )海的(🍏)背(bèi )景(jǐng )来讽刺映(🍏)射当下(xià(🍏) )中国现(xiàn )实(shí )。
[收起部分]