影片《基(🔘)督山([展开全部]
影片《基(🔘)督山(🔘)伯爵》哪(nǎ )个版本最经典??
1、相对(duì(🔘) )来说杰拉(🔘)(lā )尔·德帕迪约版比较好。最老的版本缺少了唐(🔘)格拉尔(🔘)这个最主要的反(🔘)派,精彩(🔘)程度(🔘)打折;好(🔘)莱坞版完全是瞎掰,几乎糟蹋了这部经典(diǎn )之作(🔘)(zuò )。2、我个(🔘)(gè )人认为法国(guó )的《基》比较好, 法(🔘)国影片明显忠于(🔘)原著,而且力图从每个细节(🔘)再现十(shí(🔘) )九(🔘)世纪(🔘)的(🔘)法(🔘)国(guó ),无(wú(🔘) )论是马车,房(fáng )子还(🔘)是服装,甚至连餐(🔘)具都十分(🔘)讲究(🔘)。3、有哇,1999法语版(🔘)热拉尔·(🔘)德帕(pà(🔘) )迪约演的最(🔘)经典,我看过(🔘)。4、所以我推荐你看1998年版(bǎn ),它(🔘)是(🔘)法国(🔘)/德国(🔘)/意大利(🔘)(lì ) 合(🔘)拍的(🔘),片长7小时(🔘)左右,没(🔘)错就是(shì )7小时左右。电影《基督山伯(bó )爵》最(🔘)新版本都(dōu )是谁演的
1、(🔘)《新(xīn )基督山(shān )伯爵》的演员阵容或(🔘)许(xǔ )不(🔘)算豪华(huá ),男主角(🔘)詹姆(mǔ )斯·卡维泽(🔘)从(🔘)配(🔘)角晋升(🔘)为主角,这在他的作品《黑洞频率》、《细细的红线(🔘)》和(🔘)《天使(🔘)之眼》中并(🔘)未展现(xiàn )出主角风采。他的(de )晋升(🔘)表明了他(🔘)具备足够的实力,让我们期待他在本(🔘)片中(🔘)的表现。2、英文(🔘)(wén )别名(míng ):The Count of Monte Cristo基(🔘)督山伯爵(🔘)法国电影(🔘)版剧(🔘)照 资源类(🔘)型:DVDRip 版本:中法双语(🔘)(yǔ )(全(🔘)4集(jí ))发行时间:1999年 演(🔘)员:热拉(🔘)尔·德(dé )帕迪(dí )约(yuē ) Gerard Depardieu 地(dì )区:法国 语言:普通话,法语(🔘) 内容提要(🔘) 该(🔘)片根据法(🔘)国著名作(🔘)家(🔘)大仲(🔘)马的(🔘)同名长篇小说改编,描写的是法(🔘)国波旁王朝时(shí )期发生的一个报恩复仇(🔘)的(🔘)故事。3、小(🔘)说(shuō(🔘) )中为数(shù )不(🔘)(bú )多的下层人物也(yě )不(🔘)见得更好:卡德鲁斯和他的(de )妻子,以及贝内德(dé )托,都(dō(🔘)u )是像维(🔘)尔(ěr )福和唐格拉斯那样的罪(zuì )犯。从思想上(shàng )说(shuō ),大仲马正是在这里与《巴黎的秘密》、(🔘)《流浪的犹太(🔘)人》截然不(🔘)同。他提出的(🔘)解决办法是不一(🔘)(yī(🔘) )样的,有梦想(🔘)的(de )性质。4、(🔘)通俗历史小说《基督(🔘)山伯爵》为(🔘)法(🔘)国著名作家大仲(🔘)马的代表作(🔘)(zuò(🔘) ),中(zhōng )国也有(🔘)一(🔘)(yī )部这样的(🔘)影视作品(pǐ(🔘)n ),改编自(🔘)《基督(dū )山伯爵》(其实就是照(🔘)搬,当然不是前(🔘)一段特别火的《琅琊榜》,其实它也(🔘)是抄袭的《基督山(🔘)伯爵》,如果你(nǐ )看(kàn )过肯定看出(chū )来剧情(🔘)的相似(🔘)之处),我(🔘)要(yào )说的(🔘)是,电(diàn )视(shì )剧《传奇之王》。5、而第二版的导演(🔘)雷尼·哈林说:“由于1973年(🔘)的(de )影(🔘)片是世界(🔘)上最(🔘)著名的恐(🔘)怖电影,所(suǒ(🔘) )以他们(🔘)(制作公司MorganCreek)认为前传的关(🔘)键(🔘)就是要绝对忠实于1973年(🔘)的原(🔘)作。他们(men )希望影片能取得绝对的成功(🔘),并(🔘)且(🔘)要包括原作的所(suǒ )有要素(🔘)(sù )。我想这(🔘)(zhè )就是他们对(duì )以(🔘)前的剧本和(🔘)影片(保罗(luó )施瑞德拍摄的)不满意的(🔘)原因。6、应该(gāi )是大仲马的(🔘)《基督(🔘)山伯爵》改(🔘)编(🔘)电(diàn )影。电影版《基(jī )督(dū(🔘) )山伯爵》至少拍过5次不止。你说很(🔘)(hě(🔘)n )老的(🔘)版本。估计(jì )是61年克(kè )劳特(🔘)·乌当-拉哈导演(🔘)的《基(🔘)督山伯爵(jué )》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国(🔘)内上映过,孙道临、毕克等经典配音。电影(🔘)新(🔘)基(jī(🔘) )督(dū )山伯爵与原著(🔘)情节上的区别
电影版本跟(gēn )原(🔘)著不一样。跟(gēn )绝大(dà(🔘) )部分改编小说的电影一样,《基督(🔘)山伯爵》为了(le )适应电影的时间控制、场景布置等(děng )问题,也有不(🔘)小的改动(🔘)。毕竟(🔘)书页上和(🔘)荧幕(🔘)表现东(🔘)西的(de )难度(dù(🔘) )不一样。是的,美国电影版(🔘)(bǎn )基督山(shā(🔘)n )伯(bó )爵和原著(🔘)有很大出入。唐格拉尔在(🔘)原著里是法老号(🔘)船上的会计,是典型的阴沉惟利是图(🔘)暗地(🔘)泼坏水的人物,在《新基督山(🔘)伯爵(🔘)里》唐格拉尔(🔘)变成(🔘)(chéng )船上的(🔘)(de )大副,性格(gé )也(🔘)由笑里藏刀转为大(dà )咧咧(🔘)流氓一般的人物了。原(yuán )著比电(🔘)影精彩很(hěn )多倍 原著中(zhōng )有人(🔘)物的心理描(🔘)写(xiě )和(🔘)男主角在报(🔘)(bào )仇(🔘)中(zhōng )所用到的各种手段,真是相当精彩(cǎ(🔘)i ),感(🔘)觉让人更(gèng )加沉迷。而且原著中后来还(hái )有一个女主角登(dēng )场,人(rén )物繁多 而电(🔘)(diàn )影却为(🔘)了在2个小时(🔘)内描写(xiě )出主要(🔘)情节(🔘),舍弃了许多(🔘)场(chǎng )景和任务,感觉很多地方(🔘)(fā(🔘)ng )太(tà(🔘)i )过(🔘)僵硬,跳(tiào )转(🔘)得太(🔘)(tài )急。《基督山伯(🔘)爵(🔘)》原著故(gù )事情(qíng )节则复(🔘)杂的多(duō ),穿插了不少的`人物(wù )与故事,而这些人(rén )物(🔘)与故事(shì )则又(yòu )是(shì )为主线(🔘)来服(fú )务的。也许过于(yú )庞大的人物(wù )系(xì )统(🔘)(tǒng ),导致了最后故事结局的(🔘)牵强。具体就不细说了。总之,整部书(shū )还是不(🔘)错的。原(🔘)著在主线和(🔘)支线上(shàng )比任何一个(🔘)版本的电(diàn )影(yǐng )都细致的多。这本书在情(qí(🔘)ng )节上基本无敌(🔘)了,一直希望能完全(🔘)按照(🔘)原著拍成长篇连续剧,拍(pāi )成电影难免(🔘)要删减,至今没看到过(🔘)(guò )满意的电影或电视剧(🔘)版(🔘)本。当(dāng )然如(🔘)果没看原著先(xiān )看(kà(🔘)n )电(🔘)影(🔘),还会觉得电影可(kě )以一看,但看过书再看(kàn )电(🔘)影,基(jī )本就觉得(🔘)(dé )没(🔘)法(🔘)看了。其实这就是一部《基督(dū(🔘) )山伯爵》的(🔘)中国(guó )化版(🔘)本。当然,不是简简单(🔘)单的(de )蹩(🔘)脚山(🔘)(shā(🔘)n )寨,里面加入(🔘)了一(🔘)些很有趣的新颖的要素(sù )——用(🔘)(yòng )《基(🔘)督(🔘)山伯爵》的(🔘)剧(🔘)情模式来套用中(zhōng )国式的(🔘)故事人物,表达中(🔘)国式的感情思想,以及借用民国(🔘)上海的背景来(🔘)讽刺映(🔘)射当下中国(🔘)现实。
[收起部分]