影片《基督山伯(bó(🖋) [展开全部]
影片《基督山伯(bó(🖋) )爵》哪(🖋)个版本最经(🖋)典??
1、相对来说杰(jié )拉尔·德(dé )帕迪约版(bǎn )比较好(🖋)。最老的(de )版本缺少(🖋)了(🖋)唐格拉尔这个(🖋)最主(🖋)要(🖋)的反派,精彩程度打折;好莱坞版(bǎ(🖋)n )完全(🖋)是瞎掰,几(jǐ )乎糟(🖋)(zāo )蹋(🖋)了这部经典之(🖋)作(🖋)。2、我个人认为(🖋)法国的《基》比较(jiào )好, 法(fǎ )国影片(🖋)明(míng )显忠于原著(🖋),而且力图从每(měi )个细节再现十九世纪(jì )的法国,无论(🖋)是马车,房子还是(🖋)服(fú )装,甚至(🖋)连餐具(jù )都(🖋)十分讲究。3、有哇,1999法语版热拉(🖋)尔(🖋)·德帕迪约演的(🖋)(de )最经(jīng )典,我看过。4、所以我推荐你看(kàn )1998年版,它(tā(🖋) )是法国/德国(🖋)/意大(🖋)利 合拍的,片长7小(🖋)(xiǎo )时左右,没错就是7小时左右。电影《基(🖋)督(dū )山伯(🖋)爵》最新版本(běn )都(dōu )是谁演的
1、《新基(jī(🖋) )督山伯(bó )爵》的演员阵(zhèn )容(róng )或许不算豪华,男主角詹姆斯·卡维泽从配角晋(🖋)升(🖋)为主角,这(🖋)在他的作品《黑洞频率》、《细细(🖋)的红线》和《天使之眼(yǎn )》中并未(🖋)(wè(🖋)i )展现出(🖋)主角(🖋)风采。他的晋升表明了(🖋)他具备足(🖋)够的(🖋)实(🖋)力,让(ràng )我(🖋)们(men )期待他在本片中的表现。2、英(yīng )文别名:(🖋)The Count of Monte Cristo基督山伯爵法(🖋)国(guó )电影版剧照 资源类型(🖋):DVDRip 版本:中法(fǎ(🖋) )双(🖋)语(全4集)发行时间:(🖋)1999年 演员(🖋):热拉尔·德帕(🖋)迪约 Gerard Depardieu 地区:法国 语言:普通(tōng )话,法语 内容提(🖋)要 该(gāi )片(🖋)根据(🖋)法(fǎ(🖋) )国著(zhe )名(🖋)作家大仲(🖋)马的同(🖋)名长篇小说改(gǎi )编,描写的(de )是法(🖋)国波(🖋)旁王朝时期(🖋)发生的一个(🖋)报恩复仇的故事。3、小说中为数不(bú )多的下(🖋)层人物(🖋)也(🖋)不(bú )见得更好:卡德(🖋)鲁斯和(hé )他的妻子,以及贝内德托,都是(🖋)像(🖋)维尔福和唐格拉斯(sī(🖋) )那样的(🖋)罪犯(🖋)。从思想上说,大仲马正是在这里(lǐ )与(🖋)《巴黎的秘(🖋)密(🖋)》、《流浪的犹太人》截然不同。他(🖋)提出(🖋)(chū )的解决办(🖋)法是不(🖋)一样的,有梦想的性质。4、通(🖋)俗历史小说(🖋)《基督山伯爵(🖋)》为法国著名(🖋)作家(🖋)(jiā )大仲马的(🖋)代(🖋)表作,中国也有一部(🖋)这样的(🖋)影视作品,改(gǎi )编自《基督(🖋)山(🖋)伯(bó )爵》(其实就是照搬,当然(rán )不(🖋)是前一段特(🖋)别火的《琅琊(🖋)(yá )榜》,其实它也(🖋)是(shì(🖋) )抄袭的《基督山伯爵》,如果你看过肯(kěn )定看出来剧(🖋)情的相(🖋)似之(🖋)处),我要说(🖋)的是(shì(🖋) ),电视剧《传奇之(🖋)王》。5、而(🖋)第(dì(🖋) )二版的导演雷(léi )尼·哈林说(🖋):“由于(🖋)1973年的影片是(🖋)世(🖋)界上(shàng )最著(🖋)名的(🖋)恐怖电影(yǐng ),所以他们(制作公司(🖋)MorganCreek)认为前(🖋)(qián )传(🖋)(chuán )的(de )关键就(🖋)是要绝对忠实于(yú )1973年的(🖋)原作。他们希(🖋)望影片能取得绝对(duì )的成功,并(🖋)且要包括原(yuán )作的所有要素。我(wǒ )想(🖋)这(🖋)(zhè )就(jiù )是他们对以前(qián )的剧(🖋)本和(🖋)影(🖋)片(保罗施瑞德拍(pāi )摄(🖋)的(🖋))不满意的原因。6、应(🖋)该(🖋)是大仲马的(🖋)《基督山(shān )伯(bó )爵》改编电(diàn )影(yǐng )。电影版《基督(🖋)(dū )山伯爵》至少拍过5次(cì )不(🖋)止。你说很(🖋)老的(🖋)版本。估(gū )计是61年克劳(🖋)特·(🖋)乌当-拉(🖋)哈(hā )导演的(🖋)《基督山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国(🖋)内上(shà(🖋)ng )映过,孙道临、毕克等(🖋)经典(🖋)配(🖋)音。电影新基督山伯爵与原著情节(jiē )上的(🖋)区别(bié )
电影(🖋)(yǐng )版本跟原著不一样。跟(gēn )绝大部分改(gǎi )编小说的电影一样,《基(🖋)督(dū )山伯爵(jué )》为了适应电影的(de )时(🖋)间控制(🖋)、场景布置等问(wèn )题,也有不小的改动。毕(🖋)竟(🖋)书页上和荧幕表现东西的难(nán )度不(bú )一样。是的,美(🖋)国(🖋)电影版基督山伯(bó(🖋) )爵和原著(zhe )有很大出入。唐格(🖋)(gé )拉(lā )尔在原著里是法(🖋)老(🖋)号船上的会(🖋)计,是典型的(de )阴沉惟(wéi )利是图暗地(dì )泼坏(🖋)水的人物(wù ),在《新基(🖋)督(🖋)山伯爵里(🖋)》唐格(gé )拉尔变成船(🖋)上(🖋)的大副,性(🖋)格也(yě )由(🖋)笑(xià(🖋)o )里藏(🖋)(cá(🖋)ng )刀转为大咧咧流氓一般的人(rén )物了。原著比电影精彩(🖋)很多(duō(🖋) )倍 原著中有(🖋)人物的心(🖋)理描写(xiě )和男主角在报仇中所(suǒ )用到的各种手段,真是相(xià(🖋)ng )当(dāng )精(jīng )彩(cǎi ),感(🖋)觉让(🖋)人更加沉迷。而(🖋)且(🖋)原著(🖋)(zhe )中后来(🖋)还(há(🖋)i )有一个女主角登场,人物(wù(🖋) )繁多(🖋) 而(🖋)(ér )电影却为了(🖋)在2个小时内描写出主要情节,舍(shě )弃(🖋)了许多场(🖋)景(jǐng )和任务,感觉(🖋)很多(duō )地(🖋)方太过僵硬,跳(🖋)转得太急。《基(jī )督山伯爵》原著故(🖋)事情(qíng )节则复(🖋)(fù(🖋) )杂的多,穿(chuān )插了不少的`人物与故事(shì ),而这些(🖋)人物与(yǔ )故(🖋)事(shì(🖋) )则又是为主线(xiàn )来(🖋)服务的(🖋)。也许过于庞大(🖋)的(🖋)人物(🖋)系统,导致了最后故事结(jié )局的牵强。具体就(jiù )不(🖋)细说了。总之,整部书还是不(🖋)错(🖋)的。原著在主线(🖋)和支线(🖋)上比任何一个版本的(de )电(diàn )影都细致(🖋)的多(duō )。这本书在情节上基本无敌了,一(yī )直希望能完全(🖋)按照原著拍成长篇连续剧,拍成电影难(nán )免要删(🖋)(shā(🖋)n )减,至(zhì )今没看到(🖋)过满意(🖋)(yì )的电影或电视剧版本。当(dā(🖋)ng )然如果没看原著先看电影,还会觉得电影可以一看,但看过(🖋)书再看电影(🖋),基本(🖋)就觉得没法看了(🖋)。其实(🖋)这就(jiù )是一部《基督山伯爵》的(de )中国化版本。当然,不是简简单单的蹩(🖋)脚(jiǎo )山寨,里(🖋)(lǐ )面加入了一些(🖋)很有趣(🖋)的新颖(🖋)(yǐng )的(de )要素——用《基督山(shān )伯(🖋)爵》的剧情模式(🖋)来套用中国式的故事人物,表达中(🖋)国式的感(🖋)情思想,以及借用民国上(🖋)海的背景来讽刺(🖋)映(yìng )射当(🖋)下(🖋)中国现实。
[收起部分]