影片《基督山伯爵》哪个(gè(&[展开全部]
影片《基督山伯爵》哪个(gè(🕌) )版(bǎn )本最经典??
1、相对(🕌)来(🕌)说杰拉尔·德(dé )帕迪约版(🕌)比较(jiào )好。最(🕌)老的版本缺少了唐格拉尔这个(🕌)最主要的(🕌)反派,精彩程度打(🕌)折;好莱坞(wù )版完全是瞎掰(bāi ),几(🕌)乎(🕌)糟蹋了这部经典之作。2、我个(gè )人(🕌)(rén )认(🕌)为法(🕌)国(guó(🕌) )的《基》比(🕌)较好, 法国(🕌)影片明显忠于原(yuán )著,而且力图从每个(gè )细(xì(🕌) )节再现十(🕌)九世(🕌)纪的法国,无(🕌)论是(🕌)马车(🕌),房子还(hái )是(🕌)服装,甚(shèn )至连餐具都十分(🕌)讲究。3、有哇,1999法(🕌)语版热拉尔·德(dé(🕌) )帕迪约演的(🕌)最(🕌)经典,我看过。4、所以我推荐你看(🕌)1998年版,它是法(🕌)国/德(🕌)国/意大(dà )利 合拍的,片长7小时左右,没错就是7小时左(zuǒ )右(🕌)。电影(yǐng )《基督山伯爵》最新版本都(🕌)(dōu )是谁(🕌)演的
1、《新基督(🕌)(dū(🕌) )山伯爵》的演员阵容(ró(🕌)ng )或许不算(🕌)豪华,男主角詹姆斯·卡(🕌)维泽(🕌)从配角晋(jìn )升为(wéi )主(🕌)角,这在他的作品《黑(🕌)洞(dòng )频率》、《细细的(🕌)红线》和《天使之眼》中(🕌)并未展现出(🕌)主角风采(cǎi )。他(tā )的晋升表(🕌)(biǎo )明了他(tā )具备足够的实(shí )力,让我们(men )期待(dài )他在本片中的表现。2、英文别名:The Count of Monte Cristo基督(🕌)(dū )山(shān )伯爵法国电影版剧(🕌)照 资源(🕌)类(lèi )型:DVDRip 版本:中法(fǎ )双语(全4集)发行时间:1999年 演(🕌)员(🕌):(🕌)热(🕌)拉尔·德(🕌)帕迪(dí )约 Gerard Depardieu 地区:法国 语言(🕌):普通话,法语 内(🕌)(nè(🕌)i )容提要 该片根(gē(🕌)n )据法国著名作家大(dà )仲(zhòng )马的同名长篇小说(🕌)改(gǎi )编,描写(🕌)的(🕌)(de )是法国(🕌)波旁王朝时(shí )期发生的一个报(🕌)恩(🕌)复仇的(🕌)故事(🕌)。3、小说中为数不多(🕌)的下(🕌)(xià(🕌) )层人物也不见得更(🕌)(gèng )好(hǎo ):卡(🕌)德(dé(🕌) )鲁斯和他的妻子,以及贝(bèi )内德(🕌)托,都是像维尔福和唐(🕌)格拉斯那(🕌)样的(🕌)罪犯(🕌)。从(🕌)思想上说,大仲马正是在(🕌)这里与《巴(bā )黎的秘(🕌)密》、《流浪的犹太人》截然不(🕌)同。他提出的(de )解(🕌)决(🕌)(jué )办法(🕌)是不一样(🕌)的,有(yǒu )梦想的性质(🕌)。4、通俗(sú )历史小说《基督山伯爵(🕌)》为法国著(zhe )名(🕌)作家大仲马的(🕌)代表作,中(zhōng )国也有(🕌)一部这(🕌)(zhè )样的影视作品,改编自《基(jī )督山伯爵(jué )》(其(🕌)实就(jiù )是照搬,当然不(🕌)是(shì )前(qián )一(🕌)段(duàn )特别火的《琅琊榜》,其(🕌)实它也是抄袭的《基督山伯爵》,如果你(nǐ )看过肯定看出来(🕌)剧情的相似(🕌)之处(chù )),我要说的是,电视(🕌)剧《传奇之王》。5、而第二版的导演雷尼·哈林说:“由于1973年的影片是(shì )世界上最著(🕌)名(🕌)的(🕌)恐怖电影,所(🕌)以他们(制作(zuò(🕌) )公司(sī )MorganCreek)认为前传的关键就是要绝对(duì )忠实于(yú )1973年的原作。他们(🕌)希望影(yǐng )片能(🕌)取(🕌)得绝对的(🕌)成(🕌)功,并且要包(bāo )括原作的所有要素。我(wǒ(🕌) )想这就是他(🕌)们(men )对(🕌)以(🕌)前的剧(jù )本和影(🕌)(yǐ(🕌)ng )片(保罗施瑞(🕌)德(dé )拍摄(🕌)的)不满意的原(yuá(🕌)n )因(🕌)。6、应该(🕌)是大仲(🕌)马的《基(🕌)(jī )督山(🕌)伯(bó )爵》改编(🕌)电影(yǐng )。电影版《基督(🕌)山(🕌)(shān )伯爵》至少拍过5次(🕌)不止。你说很老的(🕌)版本。估(🕌)计是61年克劳(láo )特·乌当-拉哈导演的《基(jī(🕌) )督山(🕌)伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在(zài )国内(nèi )上映过,孙道临、毕(bì )克等经(jī(🕌)ng )典配音。电影新(🕌)基督山伯爵(🕌)与原著情节(🕌)上(🕌)的(de )区别(bié )
电(🕌)影(yǐng )版本跟原著不一样。跟绝大部分改编小说(🕌)的电影一样,《基(🕌)督山伯爵》为了适应(yīng )电影的时间控(kòng )制(🕌)、场景(jǐng )布置(🕌)等问题,也有不小(xiǎo )的(🕌)改动(🕌)。毕竟书页上和(🕌)荧幕表现东西的难(nán )度不一样。是的(🕌),美国电(🕌)影(🕌)版基督山伯爵和原著有(yǒu )很大(🕌)出入(🕌)。唐格拉尔在原著里是法老号船上的(🕌)会(🕌)(huì )计,是典(🕌)型的阴(🕌)沉惟(🕌)利是图暗地泼(🕌)坏(🕌)水的人物,在《新基督山伯爵里》唐格拉尔变成船上的(de )大副,性格(gé )也(yě )由笑(xià(🕌)o )里藏刀转为大咧咧流氓一(🕌)般(bā(🕌)n )的人(🕌)物(🕌)了。原著比电影精彩很(🕌)多倍 原著中有人(🕌)物的(🕌)心理描(🕌)写和男(nán )主角在报仇(🕌)中(zhōng )所(🕌)用(🕌)到的各(🕌)种(🕌)(zhǒng )手段(🕌)(duàn ),真是相当精彩(🕌),感觉让人更加沉迷。而且原著中后来还有一个(🕌)女(🕌)主角登(🕌)场,人物繁多 而电影却为了(le )在2个小(🕌)时内描(🕌)写出主(zhǔ )要(yào )情节,舍弃(🕌)了(🕌)许(🕌)多场(🕌)景和任务(🕌),感觉很(hěn )多地方(🕌)太过僵硬,跳转得(🕌)太急。《基督山伯爵》原著故(🕌)(gù )事情节(🕌)(jiē )则复杂(🕌)的多,穿插了不(bú )少(shǎ(🕌)o )的`人物与故事,而这些人物与故(🕌)事则又是为(🕌)主线来服(🕌)务(🕌)的。也许过于(🕌)庞大的人物(🕌)系统,导致了(le )最后故事结局的牵强(qiáng )。具体就不细说了。总之,整部(bù )书(shū )还是不错的(🕌)。原著在(🕌)主线和(hé )支(zhī )线(🕌)上比任何(🕌)一个(🕌)(gè )版本的(🕌)电影都细(xì )致的多。这(🕌)本书在情(🕌)节上基本(běn )无敌了,一(yī )直希望(🕌)能完全按(àn )照原著拍成长篇连续剧,拍成(🕌)(ché(🕌)ng )电影(🕌)难免(🕌)要删(shān )减,至今(🕌)没看(🕌)到过满意(yì )的电(🕌)影或(🕌)电视(🕌)剧版本。当然(rán )如果没看原著(🕌)先看(kàn )电(🕌)影,还会觉得电影可(🕌)以一看(🕌),但看(🕌)过书再看电影,基本就觉得(dé(🕌) )没法(🕌)看了(🕌)(le )。其实这就是一部《基督山伯爵》的中国(🕌)化(huà )版本。当然,不是简(🕌)简单单的蹩脚山寨,里(🕌)面加(jiā )入(🕌)了一(🕌)些很有(🕌)趣的新(xīn )颖的要素——用《基(🕌)督山伯爵》的剧情模(🕌)式来套用中国式的(🕌)故(🕌)事(shì )人物,表(biǎo )达中国式(🕌)的(🕌)感情(qíng )思想,以及借用民(🕌)(mín )国上海的背景(🕌)来讽刺映射当(🕌)下中国现实。
[收起部分]