影(yǐng )片《基督山伯[展开全部]
影(yǐng )片《基督山伯爵》哪个版本最(zuì )经典??
1、相对来说杰(🅿)拉尔(🅿)(ěr )·德帕迪约版比(🅿)较好。最老的版本(🅿)缺少了(🅿)唐格拉(lā )尔这(🅿)个最主要的反派,精彩程度打(🅿)折;(🅿)好(hǎo )莱(🅿)坞版完全是瞎掰,几乎糟蹋了(le )这(🅿)部(🅿)经典之作。2、我个人认为法国的(de )《基》比较好, 法国影片明显忠(🅿)于原著,而且力图(🅿)从每个细节再现十九世纪的法国(🅿),无论是马车,房子还是(shì )服装,甚至连餐(cān )具都十分讲究。3、(🅿)有哇,1999法语版热拉(🅿)尔·德帕迪约演的最经典(🅿)(diǎ(🅿)n ),我(🅿)看(🅿)过。4、所以我推荐你看1998年版,它是法国(🅿)/德国/意大利 合拍(pāi )的,片长7小时左(🅿)右,没错就是7小时左右(🅿)。电(🅿)影《基督山伯爵(🅿)》最(🅿)新版(🅿)本都(🅿)(dōu )是谁演的
1、《新基督山伯(bó )爵》的(🅿)演员阵容(róng )或(🅿)许(xǔ )不算豪(háo )华,男主角詹姆斯(sī )·卡维泽从配(🅿)角晋升为主(🅿)角,这(zhè )在他的(🅿)作品《黑洞(dòng )频(🅿)率(🅿)》、《细细的红线(🅿)》和《天使之眼》中并(🅿)未展现(xià(🅿)n )出主角(jiǎo )风采。他的晋升表(biǎo )明了他(tā )具(🅿)备足够(🅿)的(🅿)(de )实力,让(🅿)我们(men )期待他在本片中的表(🅿)现。2、英(yīng )文别(🅿)(bié )名:The Count of Monte Cristo基督山伯爵法(🅿)国电影版剧照 资源类型(🅿):(🅿)DVDRip 版本:中法双语(全4集(🅿))发行时间:1999年 演员:热拉尔·(🅿)德帕迪约 Gerard Depardieu 地(🅿)区:法国 语言:普通(🅿)话(🅿),法语 内容提(🅿)要(yào ) 该片根(🅿)据法国(guó )著名作家(jiā )大仲马的同名长篇小说改(🅿)编,描写的(🅿)是(🅿)法国波旁王朝(cháo )时期(🅿)发生的一个报恩(🅿)复仇的(de )故事(🅿)。3、小(🅿)(xiǎo )说中为数不多(🅿)的下层人物(wù(🅿) )也(🅿)不见得更好:(🅿)卡德鲁斯和他的(🅿)妻子,以(yǐ )及贝内(🅿)德托,都(🅿)是像维尔福和唐格拉斯那样的罪犯(🅿)。从思想上(shà(🅿)ng )说,大仲(🅿)马正是在这里与《巴黎(lí )的秘密》、《流浪(làng )的(🅿)犹(🅿)太(🅿)人》截然不同。他提出(🅿)的(de )解决办法是不一样的,有梦(mèng )想的性质。4、通俗(🅿)历史小说《基督山伯(🅿)(bó )爵》为(🅿)法(🅿)国著名作家大仲马的代(dài )表作,中国也有一部这样的影视(🅿)作品,改编自《基督(dū(🅿) )山(shān )伯爵》(其(🅿)实就是照搬,当然不是前一段特别火的(🅿)《琅琊榜(🅿)》,其实(🅿)(shí )它(🅿)也(yě )是(🅿)抄袭(🅿)的《基督(🅿)山伯爵》,如果(🅿)你看(🅿)过肯定看(🅿)(kà(🅿)n )出来剧情的相似之处),我(wǒ )要(yà(🅿)o )说的是,电(🅿)视剧《传奇(🅿)之王》。5、而第(dì )二版的(🅿)导演雷尼(🅿)·哈林说(shuō(🅿) ):“由于1973年的影片是世(🅿)(shì )界上最(🅿)著名(🅿)的(de )恐怖电(🅿)影,所(🅿)以他们(制作公(🅿)司MorganCreek)认为(wéi )前传(chuán )的(🅿)关键(jiàn )就是要绝对(🅿)(duì )忠实于1973年的原作。他们希望影片能取得(🅿)绝(🅿)(jué(🅿) )对的成功,并(bìng )且(🅿)要(🅿)包括原作(🅿)的所(🅿)有要素。我想这就是(shì(🅿) )他们对(duì )以前(qián )的(de )剧本和影(yǐng )片(保罗(luó )施(🅿)瑞德(🅿)拍摄(🅿)的)不满(mǎn )意的(🅿)(de )原因。6、应该是大(🅿)仲马的《基督山伯(🅿)爵》改编电影。电(🅿)影版《基督(🅿)山伯爵》至少拍过5次(cì )不止。你说很(🅿)老(🅿)的版(🅿)本。估计(🅿)是61年克劳(🅿)特·乌(wū(🅿) )当-拉哈(hā )导演的《基督山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国(🅿)内上(🅿)映(🅿)过,孙道临、毕克等经典配音。电影新(🅿)基(🅿)督山伯爵与(yǔ )原(🅿)著情(🅿)节上的区别
电影版(bǎn )本跟原著不一样。跟绝大部分(🅿)改编小(🅿)说的(🅿)电影(🅿)一(🅿)样(🅿),《基(🅿)督山伯爵》为了(le )适(🅿)应电影的时(🅿)间(🅿)控(kòng )制、(🅿)场景布(bù )置等问题(tí ),也有不小的(🅿)改动(🅿)。毕竟(jìng )书(🅿)页上和荧幕(mù(🅿) )表现东(dōng )西的(de )难度不一样。是的,美国电影版基督(🅿)山(shān )伯爵和(🅿)原著有很大出入。唐格拉尔在(🅿)(zài )原著里是法老号(hào )船上(🅿)的会(🅿)计(🅿),是典型(🅿)的阴沉惟利是图(🅿)暗地泼(pō )坏(huà(🅿)i )水的人物,在(🅿)《新基督山伯爵里》唐(🅿)格拉尔变(biàn )成船上的大副,性格(🅿)也由笑里藏刀转为大咧咧流氓一般(bā(🅿)n )的人物(wù )了(🅿)。原著比电影精(🅿)彩很多倍 原(🅿)著中有人(rén )物的(de )心理描写和男主(zhǔ )角在报仇中所(suǒ(🅿) )用到的各种手段,真(zhēn )是相(🅿)当(🅿)精彩,感觉(🅿)让人更加沉迷。而且原著中后来还(🅿)有一个(🅿)女主角(🅿)(jiǎo )登(dēng )场,人物繁多 而电影却(🅿)为了(le )在2个小时(🅿)内(nè(🅿)i )描写出主(🅿)要情节,舍(🅿)弃了许(xǔ )多场景和任务,感觉很多地方太过(🅿)僵硬,跳转(🅿)得太急(jí )。《基督山伯爵》原著(🅿)(zhe )故(🅿)事情(qí(🅿)ng )节则复(🅿)杂的多,穿插了不少(shǎo )的`人(rén )物(🅿)与故(🅿)事(shì ),而(🅿)这些人物与故事则又(yòu )是为(wéi )主线(xiàn )来服务的。也(yě )许过于庞大的(de )人(rén )物系统,导致了(🅿)最后故事结局的牵强。具体就不细说(🅿)了。总之,整部书还是不错的。原著在(🅿)主线和(🅿)支线上比任何一个版本(🅿)的电(diàn )影都细致的多。这(🅿)本书在情节(jiē )上(shàng )基本无(wú )敌了,一(yī )直希望能完(🅿)全按(🅿)(àn )照原著拍成长篇(piān )连(lián )续(🅿)剧,拍成电影难免要删(shā(🅿)n )减,至今没看(🅿)到过(🅿)满意的(🅿)电(diàn )影或(🅿)电视剧(🅿)版(🅿)本。当(🅿)然如果没看原著(🅿)先看电影,还会觉(🅿)得电影可(kě(🅿) )以一看,但看过书再看电影,基本就觉(🅿)得没法看了。其实这就(🅿)是一(yī(🅿) )部(bù(🅿) )《基(🅿)督山伯爵》的(🅿)(de )中国化版本。当然,不是(shì )简简单单的蹩脚(🅿)山(🅿)寨,里(lǐ )面加入了一些(🅿)(xiē )很有趣的新颖的要素——用(🅿)《基督山伯(bó )爵(🅿)(jué )》的剧情模式来套用中国(🅿)式(🅿)(shì )的(🅿)故事人物,表达中国式的感情思想,以(yǐ )及(🅿)(jí(🅿) )借用民国上(🅿)海的背景(jǐng )来讽刺映射当下中(zhōng )国现实(🅿)。
[收起部分]