影片《基(🌔)督山(🌔)伯爵》[展开全部]
影片《基(🌔)督山(🌔)伯爵》哪(nǎ )个(gè )版本最经典??
1、相对来说杰拉尔·德帕迪约版比较好。最(🌔)(zuì )老的版(🌔)本(🌔)(bě(🌔)n )缺少(🌔)了(le )唐格拉尔(ěr )这个最主(🌔)要的反派,精(🌔)彩程度打折;好(🌔)莱坞版完全是瞎掰,几乎糟蹋了这部经典之作。2、我个人认为法国(🌔)的《基(🌔)》比较好, 法国影片明显(🌔)忠(🌔)于原著,而且力图从(🌔)每(🌔)个细节再现十九世纪的法国,无论是马车(chē ),房(🌔)子(🌔)还(hái )是(🌔)服装(🌔),甚(🌔)(shèn )至连餐具都十分讲究。3、有哇,1999法(🌔)(fǎ )语版热(rè )拉尔·德帕迪约演(🌔)的最经(🌔)典(diǎn ),我(🌔)看(kàn )过(guò )。4、所以我(🌔)推荐你看1998年版,它是法(fǎ(🌔) )国/德国/意大利 合(🌔)拍的,片长7小时左右,没错(cuò(🌔) )就是(shì(🌔) )7小时左右。电影《基督(🌔)山伯(🌔)爵》最新版本都是谁(🌔)演的(de )
1、《新基督山伯爵》的演员阵(zhèn )容或许(🌔)不算豪华,男主角詹(zhā(🌔)n )姆斯·卡(kǎ )维(🌔)泽从配角晋升(shēng )为主(🌔)角,这(zhè )在他(🌔)(tā )的作品《黑洞(dòng )频率》、《细细的(🌔)红线》和《天使之(zhī )眼》中并(bì(🌔)ng )未展(zhǎn )现(xiàn )出(🌔)主角风采。他(🌔)的晋升表(🌔)明了(le )他(🌔)(tā )具备足够(🌔)的(🌔)实力(🌔),让我们期待他在本片中的表现。2、英文别名(🌔):The Count of Monte Cristo基督山(🌔)伯(🌔)爵法国(🌔)电影(yǐ(🌔)ng )版剧照(🌔) 资源(yuán )类(🌔)型:DVDRip 版本:中法(🌔)双语(yǔ )(全4集)发(fā )行时(🌔)间:1999年 演员(🌔):(🌔)热拉(lā )尔(🌔)·德(🌔)帕迪约 Gerard Depardieu 地区(qū ):法国 语言(yán ):普通话,法(🌔)语 内容提要(🌔) 该片根据(🌔)法国著(zhe )名作家大仲马(🌔)的同名(🌔)长(zhǎng )篇小说改(🌔)编,描写的是法国(guó )波旁王朝时期发生的一(yī(🌔) )个(🌔)报恩复仇的故(🌔)事(🌔)。3、小(🌔)说(shuō )中为数不多的(de )下(🌔)层(🌔)人(rén )物也不见得更好(🌔):卡德鲁(🌔)斯(🌔)和他(tā(🌔) )的妻子,以(yǐ )及贝内德托,都是(🌔)(shì )像维尔福(🌔)和(🌔)唐格(gé )拉斯那样的罪犯(fà(🌔)n )。从思想上(shàng )说,大仲马正是在这里与(yǔ )《巴(🌔)黎的秘密》、《流浪(🌔)(làng )的(de )犹太人》截然不同。他提出的解决办法是不一样的,有梦(🌔)想的(🌔)(de )性质。4、通(🌔)俗历史小说《基(jī )督(🌔)山(🌔)伯爵》为法国著名作(🌔)家大仲(🌔)马(🌔)的(🌔)代表作(🌔),中国也有一(🌔)部这样(yà(🌔)ng )的影视(🌔)作品,改(🌔)编(🌔)自《基督山(🌔)伯爵》(其实就是照搬,当(🌔)然(🌔)(rán )不是前一段特别火的《琅琊(🌔)榜》,其实它也是抄袭的(🌔)《基督山伯爵(🌔)》,如果你(nǐ )看(🌔)过肯定看出(🌔)来(lái )剧情的相似之处),我(🌔)要说的(🌔)是,电视剧《传奇之(🌔)王》。5、而第(🌔)二版的导演雷尼·哈林(lín )说:“由(🌔)于1973年的影片是世(shì )界上最著名(míng )的恐怖电影(🌔),所以他们(制(🌔)(zhì )作公司MorganCreek)认为(🌔)前(qián )传的关键(🌔)就(jiù(🌔) )是要绝对忠(zhōng )实(🌔)(shí )于1973年(🌔)的原作。他们(🌔)(men )希望影(yǐng )片能(néng )取得(dé )绝(🌔)对的成功,并(bìng )且要包(bāo )括原作(🌔)的所有要素。我想这就(🌔)是他们对以前(qiá(🌔)n )的剧本和影片((🌔)保罗施(🌔)瑞德拍摄的)不满意的原因。6、应该是(🌔)大仲马的(de )《基督山伯爵》改(🌔)编电影。电影版《基督山伯爵》至少拍过5次不(🌔)止。你说很老(🌔)的版本。估计是61年克(kè )劳特(🌔)·乌(🌔)当-拉哈导演(yǎn )的(🌔)《基督(dū )山伯(🌔)爵(🌔)》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上(🌔)映过,孙(🌔)道临、毕克(🌔)等经(🌔)典(diǎn )配音。电影新(xī(🌔)n )基督山伯爵(🌔)与原(🌔)著情节上(shàng )的(🌔)区别(🌔)
电影(🌔)版本(🌔)跟原著不(🌔)一样(🌔)。跟(🌔)绝(🌔)(jué )大部分改编小说的(de )电影(yǐng )一样,《基督山(🌔)伯(bó )爵》为了适应电影(🌔)的(🌔)时间(🌔)(jiān )控制(🌔)、(🌔)场景布置等问题(🌔),也(yě )有不小的改动(dòng )。毕竟书(🌔)页上和荧幕表(biǎo )现东西的难度(🌔)不一样。是的,美(měi )国电(🌔)影版基督山伯爵和原(🌔)(yuán )著(🌔)有(🌔)很大出入。唐格拉尔在(🌔)原(yuán )著里是法(fǎ(🌔) )老号船上的会(🌔)计(jì ),是(shì )典型的阴沉惟利是图暗地泼(🌔)(pō(🌔) )坏水(🌔)的人物,在(🌔)(zài )《新基督山伯爵里》唐格拉尔变成船上的大(🌔)副(🌔),性(🌔)格也由笑里藏刀转为大咧咧流(🌔)氓一般的人物了。原著比(🌔)电影(🌔)精(🌔)彩(cǎ(🌔)i )很(🌔)多倍 原著中有(yǒu )人物(wù )的心理描(🌔)写和男主角在报(🌔)仇中所用到(dào )的各种(zhǒng )手段,真是相当精(🌔)彩,感觉让人更加沉(🌔)迷。而(🌔)且原著中后来(🌔)还有一个(🌔)女主角登场,人物繁多 而电影却(què )为了在2个小时(🌔)内(nèi )描写出主要(🌔)情(qíng )节,舍(shě )弃了许(xǔ(🌔) )多场景和任(🌔)务,感(🌔)觉很多地方太过(guò )僵硬,跳转(zhuǎ(🌔)n )得太急。《基督山(🌔)伯爵》原(🌔)著故(🌔)事情节(🌔)则(zé )复杂(🌔)的(🌔)(de )多(🌔),穿(🌔)插了不少的`人(🌔)物与(yǔ(🌔) )故事,而这(zhè )些(🌔)人(🌔)物与故(🌔)(gù )事则又是(shì )为主线来服(🌔)(fú )务的。也许(🌔)过于庞大(dà )的人物系(xì )统,导致了(le )最后(hòu )故事(shì )结局的牵强(qiáng )。具体就(🌔)不(🌔)细说了。总之,整部书(🌔)还(hái )是不错(cuò )的。原著在主线和(🌔)支线上(🌔)比任何(hé )一个版本的电影都细致的多。这本书在(🌔)情(🌔)节上基本无敌(🌔)(dí )了,一直希望能完全(quán )按(àn )照(🌔)原著拍成长篇(piān )连续剧,拍成电影难(nán )免要删减(🌔),至(zhì )今没(🌔)看(kàn )到过满(🌔)意的(🌔)电影或电视剧版本。当然如果没看(kàn )原著先(xiān )看电(🌔)影,还会觉得电影(🌔)可(🌔)以一(yī(🌔) )看,但看(🌔)过书再看电(🌔)影,基本就(🌔)觉得没(🌔)法看了。其实这就是一部《基督山(🌔)伯爵》的中国(guó )化版本。当然,不是简简(🌔)单(🌔)单的蹩(🌔)(bié )脚山寨,里面加(jiā )入了一(yī )些(xiē )很有趣的新颖的要(yà(🌔)o )素——用《基督(🌔)山伯爵》的剧情模式来套用中国式的(de )故事人(🌔)物,表达中国式的感情思(🌔)想,以及借用民(🌔)国上海的(🌔)背景来讽刺(cì(🌔) )映射(shè )当下中(zhō(🌔)ng )国现实。
[收起部分]