影(yǐng )片《基(jī )௰[展开全部]
影(yǐng )片《基(jī )督(✈)(dū )山伯爵》哪(nǎ )个版本最经典??
1、相对来(✈)说(✈)杰(✈)拉尔·德帕(✈)迪(✈)约(✈)(yuē )版比较(jiào )好。最老(lǎo )的版(✈)本(✈)缺少了唐格(gé )拉尔这个最(✈)主要(✈)的(✈)反派,精彩程度打折(✈);好莱坞版完全(✈)是瞎掰(bāi ),几乎糟蹋(✈)(tà )了(le )这部经典之作。2、我个人认为法国的(✈)《基》比较(jiào )好, 法国影(yǐng )片明显忠(zhōng )于原(✈)著,而且力图从每个细(✈)节再(✈)现十(shí )九世纪的(de )法(✈)国(✈),无论是马车,房子还(✈)是服装,甚至(✈)连餐具(✈)都十分(✈)讲究。3、有哇(wa ),1999法(✈)语版热(✈)拉尔·(✈)德(✈)帕迪约演的(de )最(zuì )经典,我看过。4、所以我推(✈)荐你看1998年版,它是法国/德国/意(✈)大利(✈) 合拍的(de ),片长7小(✈)时(shí )左右,没(✈)错(cuò )就是7小(✈)时左右。电影(yǐ(✈)ng )《基督山伯爵(✈)》最(zuì )新版本都是谁演的(✈)
1、《新(xīn )基督(✈)山伯爵》的(de )演员阵容或许不算豪(✈)华,男主角(✈)詹姆斯(sī )·(✈)卡维泽(✈)从配角(✈)晋(✈)升为主角,这在他(✈)的作品《黑洞频率》、《细细的红线》和(hé )《天使之(✈)眼》中(✈)并(✈)未展(✈)现出(chū(✈) )主(✈)角风采。他的晋升表明(míng )了(✈)他具备足够(✈)(gò(✈)u )的实力,让(✈)我(wǒ )们期待他在本片中的表现。2、英文别(bié )名:The Count of Monte Cristo基(jī )督山伯爵(✈)法国(✈)电影(yǐ(✈)ng )版剧照 资(zī )源(yuá(✈)n )类(✈)型:DVDRip 版本:中(zhō(✈)ng )法双(✈)语(全(✈)4集)(✈)发(✈)(fā )行(háng )时间:1999年(nián ) 演(✈)员:热拉(lā )尔·德帕迪约 Gerard Depardieu 地区:法(✈)国 语言:(✈)普通(✈)话,法语(✈) 内容提(tí(✈) )要 该片(✈)根据法(fǎ )国著名作家大仲马的(✈)同名长篇小说改(gǎi )编,描(✈)(miáo )写的是法国波旁王(✈)朝时(shí )期发生的一个报恩复仇(✈)的故事。3、小说中(zhōng )为数(shù )不多的(✈)下(✈)层人(ré(✈)n )物(✈)也(✈)不见得(dé(✈) )更好:卡德鲁斯和他的妻子,以及(✈)贝内(nèi )德托,都是像维(✈)尔福和唐格拉斯那样的罪犯。从思(sī )想(xiǎng )上说,大仲马正(zhèng )是在这里与(✈)《巴黎(✈)的秘密》、《流浪(✈)的(✈)犹太人》截然不(✈)同。他提出的(de )解决(✈)办法是不一(✈)样的(✈),有梦想(xiǎng )的(de )性质。4、通(tōng )俗历(✈)史小说《基督(✈)山(✈)伯(bó )爵(jué )》为法国(✈)著名作家(jiā )大仲马的代表作(✈),中国也有一部这样(yàng )的影(✈)视作品,改(✈)编自《基督山伯爵(✈)》(其实就是照(zhào )搬,当然不是前一段(duà(✈)n )特(tè )别火的《琅(✈)琊(✈)榜》,其(✈)实它也(yě )是抄袭的《基(jī )督山伯爵》,如(✈)果你看过肯定看出来剧情的相似之处),我(wǒ )要(yào )说的是(✈),电视(✈)剧《传奇(✈)之王》。5、而(✈)第(✈)二版的导(✈)演雷尼·哈(✈)林说:“由于(✈)1973年的影片是世界上(✈)最著名(míng )的恐(kǒ(✈)ng )怖电影,所以他们(制(zhì )作(✈)公(✈)司MorganCreek)(✈)认为前传的(de )关键(✈)就是要绝对忠实于1973年的原作(zuò )。他们希望影片(pià(✈)n )能取(✈)得绝对的成功,并(bìng )且要包(✈)括(✈)原作的(de )所有要素。我想这就是(✈)他们对以前的剧(✈)本和影片(保罗施瑞(ruì )德拍(✈)(pāi )摄的(de ))不满(✈)(mǎn )意的(✈)原因。6、应(✈)(yīng )该是大仲马(✈)的《基(✈)督山(✈)伯(✈)爵》改编电影(✈)。电(✈)影版(✈)《基督山伯爵》至(zhì(✈) )少拍过5次不止。你说(✈)很老(✈)的(✈)版本。估计(✈)是61年克劳特·乌当-拉哈导演(✈)的《基督山伯爵(✈)》(Le Comte de Monte Cristo 1961)(✈),在国内上(shàng )映过,孙道(✈)(dà(✈)o )临(lín )、毕(bì )克等(✈)经(✈)典配音。电影新基督山伯爵(✈)与原著(✈)情(✈)节上的(✈)区别(✈)
电影版本跟原(yuán )著不一样(✈)(yàng )。跟绝大部分(fèn )改编小说的(✈)电影(✈)一样,《基督山(shān )伯(bó(✈) )爵》为了(✈)适应电影的时间控制、场景布置等问题,也有不小的改动。毕(✈)竟书页上(✈)和荧幕表现东西的难度不一样。是的,美(měi )国电影版基督山(✈)伯爵和原著有很大出入。唐(✈)格拉尔在原著里是法老号(✈)船上的(✈)会(✈)计,是(✈)典型的(✈)阴(✈)沉惟利(✈)是图暗地(✈)泼坏水的人(rén )物,在(zài )《新基督山(shā(✈)n )伯爵里》唐格拉尔变成船上的(✈)大(dà )副(✈),性格也由笑里藏刀转为大咧咧(liě )流(✈)氓(✈)一(✈)般的人物(wù )了。原(✈)著比电(✈)影精(✈)彩很(hěn )多倍 原著中有人(✈)物(✈)的心理描(✈)写(xiě )和男主角在报仇中所用到的各种(zhǒng )手(shǒu )段,真是(shì )相当精彩,感觉让(✈)人更加(✈)(jiā )沉(✈)(chén )迷。而且(✈)原著中后来还有(✈)一个(✈)女主角登场(✈),人物繁(✈)多 而电影却为了(✈)在2个小时(shí )内描写出(chū )主要(✈)情节,舍弃了许多场景(jǐng )和任务,感觉很(✈)多地(✈)方太过僵(jiāng )硬(✈),跳转得太急。《基督山(shān )伯(bó )爵》原著(✈)故(✈)事情节则复杂的(de )多,穿插了不(✈)(bú )少的`人物(wù )与故事,而这些(✈)人物(✈)与故事(shì(✈) )则又是为(✈)主线来(✈)服务的(de )。也许过于庞大(✈)的人物(✈)系统,导致了最后(hòu )故事(✈)结(✈)局的牵强。具体就不细(✈)说了。总之,整部书还是不错的(✈)。原著在主线和(✈)支线(xià(✈)n )上比任何一(✈)个版本的电影都(✈)(dōu )细致的多(✈)。这本(✈)书在情节上(✈)基(jī(✈) )本无敌了(✈),一直希(✈)望能完(✈)全(✈)按照原(✈)著拍(pāi )成长(✈)篇连(lián )续(xù(✈) )剧,拍成电影(yǐng )难(nán )免(✈)要(yào )删(✈)减(✈),至今没看到过满意(yì )的(✈)(de )电影或电视(✈)剧版本。当然如果没看(kàn )原著先看电影(✈),还会觉得电(✈)影可以一看(✈),但看过(✈)书再看电影,基本就觉(jiào )得没法看了。其实这就是一部《基督山伯(✈)爵》的中(zhōng )国化版(bǎn )本。当然,不是简简单单的蹩(bié )脚山(shān )寨,里面加入(✈)了(✈)一些很有趣(✈)的新颖(✈)的要素——用(✈)《基督山伯(✈)爵》的(✈)剧情(qíng )模(mó )式来(lái )套(✈)用中国式的故事人物,表达(✈)中国式的感(gǎn )情思想,以及借用民国上海的(✈)背景来讽(fěng )刺映射当下中国现实(✈)。
[收起部分]