影片《基督山(shān )߫[展开全部]
影片《基督山(shān )伯爵》哪(🔘)个版(bǎn )本最(🔘)经典??
1、相对来说(🔘)(shuō )杰拉尔·德帕迪约版比较(🔘)好。最老的版本缺少了(le )唐(🔘)格拉尔这个最主要(🔘)的(🔘)反派(pài ),精(jīng )彩程度打折;好(hǎo )莱坞版完全是瞎掰,几乎糟蹋了这部经典之(🔘)(zhī )作。2、我个(gè )人认为法(fǎ(🔘) )国的《基》比(🔘)较好, 法国影片(🔘)明显忠于原著,而且力图从每个细节再现十九世纪(🔘)(jì )的(🔘)法国,无论(lùn )是(🔘)马车(🔘)(chē ),房子还是服装,甚(🔘)至连餐具都十分(🔘)讲(🔘)究。3、(🔘)有哇,1999法语版(🔘)热拉(🔘)(lā )尔·德帕迪(🔘)约演的最经典(diǎn ),我(🔘)看过。4、(🔘)所以我推荐你(nǐ )看1998年版,它是法国(🔘)(guó )/德(🔘)(dé )国(guó )/意大利 合(hé )拍的,片长7小时(shí )左右,没错就是(🔘)7小(xiǎ(🔘)o )时左右。电影(🔘)《基督山(🔘)伯(🔘)爵》最新(🔘)版(bǎn )本都是谁演的(🔘)
1、《新基督(🔘)山伯爵》的演员阵容(🔘)或许(xǔ )不(🔘)算(🔘)豪(háo )华,男主角詹姆(🔘)斯·卡维泽(🔘)从配角晋升为主角(🔘),这(🔘)在他(tā )的(🔘)作(zuò )品《黑洞频率》、《细细的红线》和《天使(shǐ(🔘) )之眼(🔘)》中(zhōng )并(bìng )未(wèi )展现出主(🔘)(zhǔ )角(jiǎo )风(🔘)采。他的(🔘)晋(🔘)升(shēng )表明了他具备足够的(de )实力(🔘),让我(🔘)们期待他在本片中的表(🔘)现。2、英文别(bié )名:The Count of Monte Cristo基督山伯(🔘)爵法国电影(yǐng )版剧照 资源类型:DVDRip 版(bǎn )本:中法双语(全(quán )4集)发(fā )行时间:1999年 演员:热拉尔·德帕迪约 Gerard Depardieu 地区:法(🔘)(fǎ )国 语言:(🔘)普(pǔ )通(🔘)话,法语 内(nèi )容(🔘)提要 该片(🔘)根(gēn )据法国著名(🔘)作(🔘)家大仲马的同名长(zhǎng )篇小说改编,描写的(🔘)是法国波旁王朝时期(🔘)发生的(🔘)一个报恩复仇(🔘)的(🔘)故事。3、小说中为数(shù )不(🔘)多的(🔘)下层人物(wù )也不见(🔘)得更好:(🔘)卡德鲁斯(🔘)和他的妻子,以(yǐ )及贝内德托(🔘),都(🔘)是像维(wéi )尔(ěr )福和唐格(🔘)(gé )拉斯那样的(🔘)(de )罪犯。从思想(xiǎng )上说,大(🔘)仲马正是在这里(🔘)与《巴(🔘)黎的秘密》、《流浪的犹太人》截然不同。他(tā )提(tí(🔘) )出(chū )的解决(jué )办法(🔘)是不一样的,有梦想的性质(🔘)。4、通俗历史小说《基督山伯爵(jué(🔘) )》为法国著(zhe )名(🔘)(míng )作家大仲(🔘)马的代表作,中国也有一(🔘)部这样(🔘)的(🔘)影视作品,改编(🔘)自(🔘)《基督山(🔘)(shān )伯(🔘)爵》(其实就是照搬,当(🔘)然不是前一段特别火的《琅琊榜》,其实它也是(shì )抄袭的《基督山伯爵》,如果(guǒ )你看(🔘)过肯(🔘)定看(🔘)出来剧(jù(🔘) )情(qíng )的相似(🔘)之处)(🔘),我要说的(de )是,电(🔘)视剧《传奇之(🔘)王(🔘)》。5、而第二版的导(dǎo )演(🔘)雷尼·(🔘)哈(🔘)林说:“由于1973年的(🔘)影片是世(🔘)界(🔘)上(shàng )最著名的恐怖(🔘)电影,所以(🔘)他们(制作公司(🔘)MorganCreek)认为(🔘)前(🔘)传的(🔘)关键就是(shì )要绝对忠实于1973年的原作。他们希(🔘)望影片能(néng )取得绝对的成功,并且要包括(kuò )原作的(🔘)所有要素。我想这就是(🔘)他们(🔘)对(🔘)以前的剧本和影片(保罗施瑞(ruì )德拍摄的)不(🔘)满意的原因。6、(🔘)应该是大仲马的(🔘)(de )《基督山伯爵》改编电影(🔘)。电影版《基督(🔘)山伯(🔘)爵(🔘)(jué )》至(zhì )少拍过5次不(🔘)止。你说很老的版本。估(🔘)计(jì )是(🔘)61年克(🔘)劳特·乌当-拉(lā )哈导(🔘)演(🔘)的(de )《基(🔘)督山伯(bó )爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国(🔘)内(nèi )上(🔘)映过,孙道临、毕(bì )克等经(🔘)典配音。电影新基督山伯(🔘)爵(🔘)与(yǔ )原著情节上(🔘)的区别
电影(🔘)版(bǎn )本(🔘)跟原著不一样。跟绝大部(bù )分改(🔘)编小说的(🔘)电影一样,《基督山伯爵》为(🔘)了适(🔘)应电(🔘)影的时(🔘)间控(kòng )制、场景(🔘)布置等问(🔘)题,也有不小的改动(🔘)。毕(bì )竟(🔘)书页上(🔘)和荧(🔘)幕(mù(🔘) )表现东西的(🔘)难度(🔘)不一样。是的(de ),美国电影版基督山(🔘)伯爵(🔘)(jué(🔘) )和(🔘)原著有很大(🔘)出入(🔘)。唐格拉尔在(zài )原著里是法老(🔘)号(🔘)船(🔘)上的会计(🔘),是典(🔘)型的阴沉惟利(lì )是图暗地泼坏水的(🔘)人物(🔘),在《新基(jī )督山伯爵里(🔘)》唐格拉尔变(🔘)成船上的大(dà )副,性格也(yě )由(🔘)笑(🔘)里藏刀转为(wéi )大(🔘)咧(🔘)咧流氓一(yī )般的人物(🔘)了。原著比(bǐ )电影精彩(🔘)很多倍 原著中有人物(🔘)的心(🔘)理描写和男主角在报仇中所用到(🔘)的各(🔘)种手段,真(zhēn )是相当精彩,感觉(🔘)让人更加沉迷。而且原(🔘)著中后来还有(🔘)一个女主角登场,人物繁(🔘)多(duō ) 而(🔘)电(diàn )影却(🔘)为(wéi )了在(zà(🔘)i )2个(🔘)小时内描写出(chū )主(🔘)要情(🔘)节(🔘),舍弃了许多场景(jǐng )和(hé )任务,感(🔘)(gǎn )觉很多(duō )地(dì )方太(🔘)过僵(jiāng )硬,跳转得太急(jí )。《基督(dū )山伯爵》原著故事(shì )情节则复杂的(🔘)(de )多,穿插了不(bú )少的(🔘)`人物与故事,而这(zhè )些人(rén )物与故事则又是为主线来(lái )服务的。也许过于庞大(dà )的人物系统,导致(zhì )了(le )最后故事结(jié )局的(🔘)牵(🔘)强。具(🔘)体就不细(🔘)(xì(🔘) )说(🔘)了。总之,整部书还是不(bú )错(🔘)的。原著在(🔘)主线和支线上比任何(🔘)(hé )一个版本(🔘)的电影(🔘)都细致的多(🔘)。这本书(🔘)在(zài )情节上基本无敌了,一直(🔘)希(xī )望能(néng )完全按(🔘)(àn )照(🔘)原著(🔘)拍成长篇连续(🔘)剧,拍成电影难免要删减,至今没看(🔘)到(dào )过(🔘)满意的电影或电视剧版本。当然如(🔘)果没看原著先看(kàn )电影,还会觉得电影可以一看(🔘)(kàn ),但看(🔘)过书再看电(🔘)影,基本就觉得(🔘)没法(fǎ )看了(le )。其实这(zhè )就是一(🔘)部《基督山伯爵》的中国化版(🔘)本。当然,不(🔘)是简简单单的蹩脚(🔘)山寨,里面(🔘)加入了(🔘)一些很有趣的新(🔘)颖的(🔘)要素——用《基(jī )督山(shān )伯爵》的剧情模式来套(🔘)用中国式(🔘)的(🔘)故事人物,表达中国式的感(🔘)情思(🔘)想,以(yǐ )及借用民国(🔘)上海的背景来讽刺(🔘)(cì )映射(🔘)当(🔘)下中(🔘)国现(xiàn )实。
[收起部分]