影片《基(😡)督山伯爵》哪个[展开全部]
影片《基(😡)督山伯爵》哪个版本最经(jīng )典??
1、相(😡)对来说(😡)杰(jié )拉(lā )尔·德帕(😡)迪约版(😡)比较好(😡)。最老(lǎ(😡)o )的版本缺少了(le )唐格拉尔这个最主要(😡)的反派,精彩(😡)程度打折;好(😡)莱坞版完全是(shì )瞎掰,几乎糟蹋(😡)了这部经典之作(😡)。2、我(wǒ )个人认为法国的《基(jī )》比(bǐ )较好, 法国影片明显忠于原著,而且力图从每个细节再(😡)现十九(😡)世纪(jì )的法国,无(wú )论(😡)是马(😡)(mǎ )车(chē ),房子还是服装,甚(😡)至连(😡)餐具都十分讲究。3、有哇,1999法语版热拉尔·德帕迪约演的最经典,我看过。4、所(😡)以我推(😡)荐你(😡)看1998年版,它(😡)是(😡)法国/德国/意大利(😡) 合拍的,片长7小时左右,没错就是7小时左右(yòu )。电(😡)影《基督山伯爵》最新版本(😡)都是(shì(😡) )谁(shuí )演的
1、《新基督山伯爵(😡)(jué )》的演员阵容(😡)或许不算豪(😡)华,男主(zhǔ )角(jiǎo )詹姆(😡)斯·(😡)卡维泽(😡)从配(😡)角晋(jìn )升为主角(jiǎo ),这在他(tā )的作(zuò )品(😡)《黑(😡)洞频率》、《细细的(😡)红线(xiàn )》和《天使之眼》中并未展现出(😡)主(zhǔ )角(jiǎo )风采。他的晋升表明了(😡)(le )他具备足够的实(😡)力,让我们期待他在本片中的(😡)表现。2、英(yīng )文(😡)别(😡)名:(😡)The Count of Monte Cristo基督山伯爵法国(guó )电影版剧照 资源类型:DVDRip 版本:中(😡)法双语(😡)(全(quán )4集)发行时间(😡):1999年 演(😡)员:热拉(😡)尔(😡)·德帕迪约 Gerard Depardieu 地(😡)区(qū ):法国 语言:(😡)普通(😡)话(😡)(huà ),法语 内容提要 该片根据(jù(😡) )法(😡)国著名(😡)(míng )作家(😡)大(😡)仲马的同(tóng )名长篇小说改编,描(miáo )写的是法国(😡)波旁(páng )王(😡)朝时期(😡)发生的一(yī )个报恩复仇(chóu )的故事。3、(😡)小说中为数(😡)(shù )不多的下(😡)层人物也不见得更好:卡德(dé )鲁斯和(😡)他(😡)的(de )妻子,以及(😡)贝内德托,都是像(😡)维(😡)尔福和唐格拉斯那样的罪犯。从思想(😡)上说,大(dà )仲(zhòng )马正是在这里与《巴黎的秘密(mì )》、《流(😡)浪的犹太人》截然不(bú )同。他提(😡)出的(😡)解决办法是(😡)(shì )不(bú )一(😡)(yī )样的(😡)(de ),有梦想的性(😡)质(😡)。4、通俗历史小(xiǎo )说(😡)《基督山(shā(😡)n )伯爵》为法国著(zhe )名作家大仲马的代(dà(😡)i )表作,中国也(😡)有一部这样的影(😡)视作(😡)品,改(😡)编自《基督山伯爵(😡)》(其实就是照(😡)搬,当(😡)然不是(😡)前一(😡)段特别火的《琅琊榜(bǎng )》,其实(😡)它也是抄袭的《基(😡)督(😡)山伯爵》,如果(guǒ )你(😡)看过肯定看出来剧(jù )情的相似(😡)之处),我要说的是(😡),电视剧(jù )《传奇之王》。5、(😡)而第(😡)二(😡)版的(de )导演雷尼(😡)·哈林说(😡):“由于(yú )1973年的影片是世界(jiè )上最著名的恐怖电影,所以他们(制(😡)作公司MorganCreek)认(😡)为前传的关键就是要绝(😡)(jué )对忠实于1973年的原作。他(😡)们(😡)希望影(yǐng )片能取(😡)得绝对的(de )成(😡)功,并且要包括原(yuá(😡)n )作的所有要(😡)素。我想(😡)这就(😡)是他们对以前的剧本和影片(保罗施(😡)瑞德(😡)拍摄的(😡))不满意的(😡)原因。6、应该是(shì )大仲马的《基督(😡)(dū )山伯爵》改编电影。电影版《基督山伯爵》至少(shǎo )拍过(😡)5次不止。你(😡)说(😡)很老的版本。估计是61年(nián )克劳特·(😡)乌(wū )当-拉哈导(😡)演(yǎn )的《基督(dū )山(shān )伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国(guó(😡) )内上映过(guò(😡) ),孙道临、毕(😡)(bì(😡) )克等(děng )经(😡)典配音。电影新基督山伯爵与原著情节(😡)上的区别(😡)
电影版本跟原著不一样。跟绝大部分改编(😡)小说的(😡)电影(😡)一样,《基督山伯爵(jué )》为了适应电影的时间控制、场(😡)景布置等问题,也有不小的改(gǎi )动(dòng )。毕竟书页(😡)上(shà(😡)ng )和(hé )荧幕表现(😡)东(dōng )西的难(nán )度(😡)不一样。是的(de ),美国电影版基督(😡)山伯(😡)爵和(😡)原著有很(hěn )大出入。唐格拉(😡)尔在原著里是法(😡)老号船(😡)上的会(😡)计,是典(diǎn )型的阴沉惟利是图暗地泼(pō(😡) )坏水(😡)的人物(😡),在《新基督山伯爵里》唐格拉(😡)尔变成船上的大副,性(😡)格(gé )也(😡)由笑里藏刀(😡)转为(wéi )大咧咧(liě )流氓一般(😡)的人物了。原著比(bǐ(😡) )电影精(😡)彩(cǎi )很(hěn )多(😡)倍 原著(😡)中有人物(😡)的(de )心(😡)理描写(😡)和(😡)男主角在报仇中所用(yòng )到(dào )的各种手段,真是(shì )相(xiàng )当精彩,感觉(😡)让人更加沉迷。而且原著中(😡)(zhōng )后来(lá(😡)i )还(😡)有一(yī )个女(😡)(nǚ )主角登场,人物繁多 而电影却为(😡)了在2个小时内描写出主(😡)要情节,舍弃了许多场景(😡)和(hé )任(rèn )务,感觉很多地方(😡)太过僵(😡)(jiāng )硬,跳转(😡)得太急。《基督山(shān )伯爵》原(yuán )著(😡)故事情节(jiē )则复杂的多,穿插了(le )不少的`人物(wù )与故(gù )事,而这些人物(😡)与故事则(zé )又是为主(😡)线(xiàn )来服(😡)(fú )务(wù )的(de )。也许过于庞(páng )大的(😡)人(ré(😡)n )物(😡)系(😡)统(tǒng ),导致了(le )最后故事结(jié )局(jú )的牵(qiān )强。具体就不细说了。总之,整(😡)部书还是不错(😡)的(😡)。原著在主(😡)线(😡)(xiàn )和支线上比任何一个版本的电影都细致的多。这(😡)本书在情(qíng )节(jiē )上基(😡)(jī )本(😡)无敌(😡)了,一直(zhí(😡) )希(xī )望能(😡)完全按照原著拍成长篇连续剧,拍成电影(😡)难免要(yào )删减,至今没(😡)(méi )看到过满意的电影或电视剧(jù )版本。当(😡)然(rán )如果(😡)没看(😡)(kàn )原著先看电影,还会(😡)觉得电(😡)影(😡)可(😡)以一看(😡),但看过书再看电影,基本(běn )就(😡)觉得没法看了。其(qí )实(shí(😡) )这就是(😡)一部《基督山伯爵》的中国化版本。当(😡)(dāng )然(😡),不(😡)是简简(😡)(jiǎn )单(dān )单的蹩脚(jiǎo )山寨,里面(😡)加入了一些(😡)很有趣的新颖的要素(😡)——用《基(😡)督山(😡)伯爵(😡)》的(😡)剧情模(mó )式(😡)来套(tào )用中国(😡)式的故事人物,表达中(😡)国式的感情思(sī )想,以及借用民国(guó )上(😡)海的背景来(😡)讽刺映射当下中国现实。
[收起部分]