影片《基督山(🔺)伯Ĥ[展开全部]
影片《基督山(🔺)伯爵》哪个(gè )版(🔺)本最经典??
1、相对来说杰拉尔(🔺)(ěr )·德帕迪约版比较好。最老的版本缺(🔺)少了唐格(🔺)拉尔这(🔺)个最(zuì )主要的反(🔺)(fǎn )派,精彩程度(🔺)打(🔺)折;好莱坞版完全是(🔺)瞎掰,几乎糟蹋了这部(bù )经典之作。2、我个人(🔺)认(🔺)为法国(guó )的《基(🔺)》比较好, 法国影片(piàn )明显忠于(🔺)原著,而且力(🔺)图(🔺)从(cóng )每个细节再现十九世纪的法国,无论是马车,房(🔺)子还(🔺)是(🔺)服装,甚至连餐(🔺)具都(🔺)十分讲究(jiū(🔺) )。3、有哇,1999法语版热拉(lā(🔺) )尔(🔺)·德(🔺)帕(pà(🔺) )迪约演的最经典,我看过。4、所以我推(🔺)荐你看1998年版,它是(shì )法(🔺)国/德国(🔺)/意(🔺)大利 合拍的,片长7小时左右,没错就是7小(🔺)时左右。电影《基(🔺)督山伯爵》最新版本都(🔺)(dōu )是谁演(🔺)的
1、《新(🔺)基督山伯爵》的演员阵容或许不算豪华,男主角詹姆斯(🔺)·卡维泽(🔺)从(cóng )配(pè(🔺)i )角晋升(🔺)为主(🔺)角,这在(zài )他的作品《黑(hēi )洞(🔺)频率(lǜ )》、《细细的红线》和《天使之眼》中并(🔺)未展现出主角(jiǎo )风采(🔺)。他的晋升表(biǎo )明了他具备(🔺)足够的实(🔺)力(lì(🔺) ),让我(wǒ )们期待(dài )他在本片(piàn )中的表(🔺)现。2、(🔺)英文别名(🔺):The Count of Monte Cristo基(🔺)督(🔺)山伯爵法国电影版(🔺)剧照(🔺) 资源类(🔺)型(🔺):DVDRip 版(🔺)本:中(🔺)(zhōng )法双(🔺)语(全(🔺)4集(🔺))发行时间:1999年(nián ) 演员:热拉尔·德帕迪约 Gerard Depardieu 地区(qū ):(🔺)法国 语言(🔺):(🔺)普通话,法语 内容提要 该片根据法国著(🔺)名(míng )作家大仲(🔺)马的同(tóng )名(míng )长篇小说改编,描写的是法国(🔺)波(🔺)旁(🔺)王朝时期发生的(de )一个报(bà(🔺)o )恩复仇(chóu )的故事。3、小(xiǎo )说(shuō )中为数(🔺)(shù )不多的(de )下层人物也不见得更好:卡德鲁斯和他的妻子,以及贝内德托,都是(shì )像维尔(ěr )福和唐格拉斯那样的罪犯(🔺)。从思想上说(shuō ),大(🔺)仲马正是(🔺)(shì )在这(🔺)里(lǐ )与《巴黎(🔺)的秘(🔺)(mì )密》、(🔺)《流(liú )浪的犹(🔺)太人》截然不同。他提出(chū )的(🔺)解决办法是不一(🔺)样的,有梦想的(de )性质。4、通(🔺)俗历史小说《基(jī(🔺) )督山伯(🔺)爵》为法(fǎ(🔺) )国著名作家大仲马(mǎ )的代表作,中(zhōng )国也(🔺)有(yǒu )一部这样的影视作品(🔺),改编自(zì )《基督山伯爵》(其实就是照搬,当然不(🔺)是前(🔺)(qián )一段特别火(🔺)的《琅琊(yá )榜(🔺)》,其实它也是抄袭的《基督山伯爵》,如果你看(🔺)过肯定看出来剧情的相(xiàng )似之处),我要说的是,电视(🔺)剧《传奇(🔺)之王(wáng )》。5、而第二版的(🔺)导演雷尼·哈林说:“由(🔺)于1973年的影片是(🔺)(shì(🔺) )世界上最著(zhe )名的(🔺)恐怖电影,所以他们(制作公(gō(🔺)ng )司MorganCreek)认(🔺)为前传的关键就是要绝(🔺)对(🔺)忠实于1973年的(de )原作。他们希(xī )望影片(piàn )能取得绝对的(de )成功,并且要(🔺)包括原(🔺)作(🔺)的(🔺)所有要素。我想这(🔺)就是他们对以前的剧(jù(🔺) )本和影片(保罗(🔺)施瑞德拍摄的)不满意的原因。6、应(🔺)该是大(🔺)仲马(🔺)(mǎ )的(de )《基督山伯爵》改(gǎi )编(🔺)电(🔺)影。电(🔺)影版《基督(🔺)山(🔺)伯爵》至少拍过5次不止(zhǐ )。你说很老的版(bǎn )本。估计是61年(🔺)(nián )克劳(🔺)特·乌当-拉哈导演的《基(🔺)督山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961)(🔺),在国内上(shàng )映过(🔺),孙道临、毕克等经(🔺)典配音。电(🔺)影新基(🔺)督(dū )山伯(bó )爵(🔺)与原著(🔺)(zhe )情节上的区别
电影版本(běn )跟原(yuá(🔺)n )著不(🔺)一样。跟绝大(🔺)(dà(🔺) )部分改编小(🔺)(xiǎo )说(🔺)的电影一样,《基督山伯爵》为了适应电影的时(🔺)间控制、场(🔺)景布置等问题,也有不小(xiǎo )的(🔺)改动。毕竟书页上和荧幕(🔺)表现东西的难度不一样。是的,美国电影版基督(🔺)山伯(bó )爵(jué )和原(yuán )著有很(🔺)大出入。唐格拉尔在原著里是法(fǎ(🔺) )老号船上的会计(jì(🔺) ),是典型(🔺)(xíng )的阴沉(chén )惟利(lì )是(shì )图暗地泼坏水的人(🔺)物,在(🔺)《新基督(dū(🔺) )山伯爵里》唐(🔺)格拉尔变成船上的大(🔺)副,性格也由笑里藏(cáng )刀转为大(dà )咧咧流氓一般(🔺)的人(🔺)物了。原著比(bǐ(🔺) )电影(🔺)精彩很多倍 原著中(🔺)有人(rén )物的心(🔺)理(🔺)描写和男(🔺)主角在报仇中所用(🔺)到的各种手段,真是(shì )相当精彩,感觉(🔺)让人更加沉(🔺)迷(🔺)。而且原著中后来还有(yǒu )一个女主(🔺)角(🔺)登(🔺)场(🔺),人物繁(🔺)多 而电(diàn )影却为(🔺)了在2个小时内(🔺)描写出主(🔺)要情节,舍弃了(le )许多场(chǎng )景和任务,感觉很多地(🔺)方太过僵硬,跳转得太急(🔺)。《基督山伯(🔺)爵》原著故事情节则(🔺)复杂的多,穿插了(🔺)不少的`人物与(🔺)故(gù )事,而(ér )这(zhè(🔺) )些人物与故(🔺)事则(zé )又是为主线(🔺)来服务的。也(yě )许过(🔺)于(yú )庞大的人物系统(🔺),导(🔺)致了(le )最后故事(🔺)结(🔺)局(🔺)的(🔺)牵强。具体就不细说了。总(zǒng )之,整(zhěng )部书(🔺)还(🔺)是不(🔺)错的(🔺)。原著(🔺)在主(🔺)线和支线上比任何(hé )一个版本的电影都细致(🔺)的多。这(🔺)本(🔺)(běn )书(shū )在(🔺)情(🔺)节上(shàng )基本无敌了,一直希望能(🔺)完全按(àn )照(🔺)原(yuá(🔺)n )著拍成长(🔺)(zhǎ(🔺)ng )篇连(lián )续剧,拍成电(diàn )影难(nán )免要删减,至今没(🔺)(mé(🔺)i )看到过满(🔺)意的电(dià(🔺)n )影或电视剧版本(běn )。当然如(🔺)果没(méi )看原著先看电影,还会觉得(🔺)电(diàn )影(🔺)可以一看,但看过(🔺)书再看电(diàn )影,基本就(🔺)觉得没法看了。其(🔺)实这(🔺)就(jiù )是一部(🔺)《基督山伯爵(🔺)》的中国(guó )化版本(🔺)。当然,不是简简(jiǎn )单单的蹩(🔺)脚(🔺)山寨,里面加入(rù )了一些很有趣(🔺)的(🔺)新(🔺)颖的要素(sù )—(🔺)—用(🔺)《基(jī )督山(🔺)伯爵》的剧情模式来套(tào )用中国(🔺)式的(🔺)故事人物(🔺),表(biǎo )达中国式的感情思想,以及(🔺)借用民国上(🔺)海(🔺)的背景来讽刺映射当下中(🔺)国现实(🔺)。
[收起部分]