影(yǐng )片(⛅)《基督山[展开全部]
影(yǐng )片(⛅)《基督山伯爵》哪个版(⛅)本最经(jīng )典(⛅)??
1、相对来说杰(⛅)拉尔·德帕迪约版(bǎn )比(⛅)(bǐ )较好。最(⛅)老的(de )版本缺少(⛅)了(le )唐(⛅)(táng )格拉尔这个最(⛅)主要的(⛅)反派(⛅),精彩程度打折;好莱坞版完全是瞎掰,几(⛅)乎糟(zāo )蹋了这(⛅)(zhè(⛅) )部(⛅)经典之作。2、我个人认(⛅)为法国的《基》比较好, 法(⛅)国影(⛅)片明(⛅)显(⛅)(xiǎn )忠于原著,而且力图从每(mě(⛅)i )个细节(⛅)再(zài )现十九世纪(⛅)的法国,无(wú )论是马车,房子还是(⛅)服装,甚(⛅)至(⛅)连餐具(⛅)都(⛅)(dōu )十分讲(⛅)究(⛅)。3、(⛅)有哇,1999法语版(⛅)热拉尔·德帕(pà )迪约演的最经典,我(wǒ )看(⛅)(kàn )过。4、所(suǒ )以(yǐ )我(wǒ )推荐你看(kàn )1998年版(⛅),它是法国/德国/意大利 合拍(⛅)的,片长7小时左右(⛅),没错就(jiù )是7小时左右(yòu )。电影(yǐng )《基(jī(⛅) )督山伯(⛅)爵》最(⛅)新(⛅)版(⛅)本都是谁演(⛅)的
1、《新基督山伯(⛅)爵(⛅)(jué(⛅) )》的演员阵容(róng )或(⛅)许不(bú )算豪华(⛅),男主角(jiǎo )詹姆斯·卡维(⛅)泽从(cóng )配角晋(jì(⛅)n )升为(wéi )主(⛅)角,这在他的(⛅)作品《黑洞(⛅)频率》、《细细的红线》和《天使之眼》中并未展现(⛅)(xiàn )出主角风采。他(⛅)的晋升表明(⛅)了(⛅)他具备足够(⛅)(gòu )的实(⛅)力,让我们期待他在本片中的(⛅)表(⛅)现。2、英文别名:The Count of Monte Cristo基督山伯爵法国电影版(⛅)剧照 资源类型:DVDRip 版本:中法双(⛅)语(全(⛅)4集(⛅))发行时间:1999年 演员(⛅):(⛅)热(⛅)拉尔·德帕迪约 Gerard Depardieu 地区:法国 语(⛅)言:普通话,法(⛅)语 内容提(tí )要 该片根(⛅)据法国著(⛅)名(⛅)作(⛅)家(jiā )大仲马的同(tóng )名长(⛅)篇小(⛅)说改编,描写的是法(fǎ )国波(⛅)旁王朝时期发生(⛅)的一个报恩复仇的故事。3、(⛅)小(⛅)说中为数不多的下层人(rén )物也不见得(dé(⛅) )更好:卡德鲁斯(sī )和他的(⛅)妻子,以及贝内德托,都是像维尔(ěr )福和唐格拉斯那样的罪犯。从(⛅)思想上说(shuō(⛅) ),大仲(zhòng )马正是(⛅)在这(⛅)(zhè )里与《巴黎(⛅)的秘(⛅)密(⛅)》、《流浪的犹(⛅)太人(rén )》截然不同。他提(⛅)出的解(jiě )决办法(⛅)是(⛅)不一(⛅)(yī )样的,有梦(⛅)(mèng )想的(de )性质(⛅)。4、通俗历史小说《基督山伯爵》为法(⛅)国著(⛅)名作家大仲(zhò(⛅)ng )马的代表作,中国也有一部(bù )这样(yà(⛅)ng )的影视作品,改编(⛅)自《基督山(⛅)伯(⛅)爵(⛅)》(其实就(jiù )是照搬,当(dāng )然不(bú )是前一段特别火的《琅琊榜》,其实它(tā(⛅) )也是抄袭的(⛅)《基督山(⛅)(shān )伯爵》,如(⛅)果你(⛅)看过肯定看(kàn )出来剧情的相似之处(chù )),我(⛅)要说的是,电视剧(⛅)《传奇之(⛅)王》。5、而第二(⛅)版(bǎn )的导演雷尼·哈林(lí(⛅)n )说:“由于1973年(⛅)的影片(⛅)(piàn )是世界(⛅)上最著(zhe )名的恐(kǒng )怖电影,所以(yǐ )他们(men )((⛅)制(⛅)作(zuò(⛅) )公司MorganCreek)认为前传的关键(⛅)就是要(yào )绝对忠(zhōng )实于1973年的原作。他(⛅)们希望影片(⛅)能(⛅)取得绝对(duì(⛅) )的成功(⛅),并且要包括原作(⛅)(zuò )的(⛅)所(suǒ )有要素。我想这就是他们对以前的剧本和影片(保罗施瑞德(⛅)拍摄的)不满意的(de )原(⛅)因(⛅)。6、应(⛅)该是大仲马的(⛅)《基督山伯爵》改编电影。电(⛅)影版(bǎ(⛅)n )《基督山(shān )伯爵(⛅)》至(⛅)少(⛅)拍过(guò )5次不止。你说(⛅)很老的版本(⛅)。估(⛅)(gū )计是61年克劳特·乌当(⛅)-拉哈(hā )导(dǎo )演的《基督(dū )山伯(bó )爵(⛅)》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在(zà(⛅)i )国内(⛅)上(shà(⛅)ng )映(⛅)(yìng )过,孙道临、毕(⛅)克等经典(diǎn )配音。电影(⛅)新(⛅)(xīn )基督山伯爵与原著(zhe )情节上的区(qū )别(⛅)
电影(yǐ(⛅)ng )版本(běn )跟(gēn )原(⛅)著不一样。跟绝大部分改编小说的电(⛅)影(⛅)一样,《基(⛅)督山(shān )伯爵》为了适应电(⛅)影的时间控制、(⛅)场景布置(⛅)等问题,也有不小的改(⛅)动(⛅)(dòng )。毕(⛅)竟(⛅)(jì(⛅)ng )书页上(⛅)和荧(⛅)幕(mù )表现东西的难度不一(yī )样(⛅)(yàng )。是的,美国(⛅)电影版基督山伯(⛅)爵和(⛅)原著有(yǒu )很大出入。唐格拉尔在原著(⛅)里是法老号船上的会计,是典型的(⛅)阴(⛅)(yīn )沉惟利是图暗地泼(⛅)(pō(⛅) )坏水(⛅)的人物,在《新基督(⛅)山伯(⛅)(bó )爵里》唐格(gé )拉尔变成船上的大副(fù ),性格也(⛅)由笑里藏刀转为大咧咧流氓(⛅)一(⛅)般的人(⛅)物了(⛅)。原著比电影精彩很多倍(⛅) 原著(⛅)中有人(⛅)物的心理描写和男主角在报仇中所(suǒ )用到的各种手段(⛅),真(⛅)(zhēn )是相当精彩,感觉(⛅)让(ràng )人(⛅)更加沉迷。而且原著中(⛅)后来还(⛅)有一个女主(⛅)角登场(⛅),人物繁多 而(ér )电影却为了在2个小时内描写出(chū )主要情节,舍弃了许(xǔ )多(duō )场景和任务(⛅),感觉很(⛅)多地方太过(⛅)僵硬,跳转得太急(⛅)。《基督山伯爵》原(⛅)著(⛅)故事情(⛅)(qíng )节则复杂(⛅)的多(⛅),穿(⛅)插了不(bú )少的`人物与故(⛅)事,而这些人物与故(⛅)事则又是为(wéi )主线来服务(⛅)的。也许过于庞大(⛅)的人物(⛅)系统,导(⛅)(dǎo )致(⛅)了最后故事结局的牵强。具体就不细说(shuō )了(⛅)。总之(⛅),整(⛅)(zhěng )部(⛅)书(⛅)还是不错的。原著在主(⛅)线和支线上比任何(⛅)一个版本的电影都细致的多。这本书在情节(⛅)上基本(běn )无敌了(⛅),一直希(⛅)望能完全按(⛅)照原(⛅)著拍(⛅)成(⛅)长篇(⛅)连(⛅)续剧,拍成电影难(nán )免(⛅)要删减,至(⛅)今没看到过(⛅)满意的电(diàn )影(⛅)(yǐng )或(⛅)电视(⛅)剧版(⛅)本。当然(rán )如(rú )果没看原著先看电影,还(hái )会觉得电影可以一看(⛅),但(⛅)看过(⛅)书再看电影,基(jī(⛅) )本就觉得没法(fǎ )看了。其实这(zhè )就(⛅)是一部《基(⛅)督山伯爵》的中国化版本(běn )。当(dāng )然,不是简(jiǎ(⛅)n )简单单(dān )的(de )蹩脚山寨,里面加入(⛅)了一(⛅)些很有(yǒu )趣的新颖的要素——用《基督山(⛅)伯(bó )爵》的剧情模(mó )式(⛅)来套用中国式的(de )故事人物(wù ),表(⛅)达中国(⛅)式的感(⛅)情思(⛅)想(xiǎng ),以及借用民国上海的(de )背景来讽刺映射当下中国现实。
[收起部分]