影片(🥣)《基督(dū([展开全部]
影片(🥣)《基督(dū(🥣) )山伯爵》哪个版本最经典??
1、相对来说杰(🥣)拉尔·德帕迪约版比(🥣)较好。最老的(🥣)版(bǎn )本缺少了唐格拉(🥣)尔这个最主要的反派,精彩程度打(🥣)折;好莱(🥣)坞版完(🥣)全是瞎(xiā )掰,几乎糟蹋(🥣)了这(🥣)部经典(🥣)之作(🥣)。2、我(🥣)个人认(🥣)(rèn )为法(fǎ(🥣) )国(🥣)(guó )的(🥣)《基》比较(🥣)好(hǎ(🥣)o ), 法国影(yǐng )片明显忠(🥣)于(yú )原(🥣)著,而且力(lì )图从(🥣)每个(🥣)细节再(🥣)现十九世纪的(de )法(🥣)国,无论是马车,房子还是服装,甚至连(🥣)餐具(🥣)都十分(fèn )讲究。3、有(yǒ(🥣)u )哇,1999法(fǎ )语版热拉尔·德(🥣)帕迪(🥣)约演的最经(🥣)典,我看过(🥣)。4、所以我(wǒ )推荐你(nǐ(🥣) )看1998年版,它(🥣)(tā )是法国/德国/意大(dà )利 合拍的,片(🥣)长7小(xiǎ(🥣)o )时(🥣)左右,没错就(jiù )是7小时左右(🥣)。电影《基督山伯爵》最新版本都是谁演(🥣)的
1、(🥣)《新基督山伯爵》的(🥣)演员阵容(🥣)或许(xǔ )不(bú )算豪华,男主角詹(zhān )姆斯·(🥣)卡维泽从配(pèi )角晋升为主角,这在他的作品《黑(🥣)洞频率》、《细(xì )细的(de )红线(🥣)》和《天使(🥣)之(🥣)眼》中(🥣)并未展现出(🥣)主(🥣)角(🥣)(jiǎo )风采。他(🥣)的晋升表(🥣)明(🥣)了他具备足够的实(🥣)(shí(🥣) )力(lì ),让我们(🥣)期(🥣)待他在本片中(🥣)的表现。2、(🥣)英文别名:The Count of Monte Cristo基督山伯(bó )爵(jué )法国电影版剧照(zhào ) 资源类型:DVDRip 版本:中法(🥣)双语(全4集(jí ))(🥣)发行时间:1999年 演员:热拉尔·德帕迪约(🥣) Gerard Depardieu 地区:法(fǎ )国 语(yǔ )言(🥣):普通话,法语(yǔ(🥣) ) 内容(🥣)提要 该片根据法国(🥣)著名作(🥣)家大仲马(🥣)的同名长篇小说改编,描写的(🥣)是(🥣)法国波旁王朝时期(🥣)发生的一个(🥣)报恩复仇的故(gù )事。3、小说中为数不多(duō )的下层(🥣)人物也(🥣)不见得更好(hǎo ):卡德鲁斯和(🥣)(hé )他的妻子,以及贝内(🥣)德托,都是像维尔福和唐格拉斯那样的罪犯。从思想上说,大仲马正是在(🥣)这里(🥣)与(🥣)《巴(bā )黎的秘密》、(🥣)《流浪(🥣)的犹(yóu )太人》截然不同。他提出的解决办(bàn )法(fǎ )是(🥣)不一样的(🥣),有梦想(🥣)的性质。4、通俗历(🥣)史小说(shuō )《基督山伯爵》为(🥣)法国著名作家大(🥣)仲马的(de )代表作(zuò ),中(zhōng )国也有一部这(🥣)样(yàng )的(🥣)影(🥣)视作品,改编自《基督山伯爵》(其(🥣)实就是照搬,当然不是前一段特别火的《琅琊榜》,其实它(🥣)也是抄袭的(de )《基督(dū )山伯爵》,如果你看过肯定看出(🥣)来剧(jù )情的相似之处),我要说(🥣)的是(🥣),电(🥣)视剧(🥣)《传奇之王(wáng )》。5、而第二版的导演雷尼(🥣)·哈林(lín )说:“由于1973年的影片是世界(🥣)上最(zuì )著名的恐(🥣)怖电影,所以他(🥣)们(🥣)((🥣)制作公司MorganCreek)认为(🥣)前(🥣)传的关键就是(🥣)要绝(jué )对忠(🥣)实于1973年的原作。他们(🥣)希望影片(piàn )能取得(🥣)绝(🥣)对的成功,并且要包(🥣)括原作(🥣)的所有要素。我想这就(🥣)是他们(🥣)对(🥣)以(🥣)(yǐ )前(🥣)的剧本(🥣)(běn )和(hé )影片(🥣)(保(🥣)(bǎo )罗施(🥣)瑞德拍摄的(🥣))不满意(yì )的原(🥣)因。6、应该是(🥣)(shì )大仲马的《基督山伯(bó )爵》改编(🥣)电(diàn )影。电影(yǐng )版(🥣)《基督山伯爵》至少拍过5次(🥣)不止。你说很(🥣)(hěn )老的版本。估计(🥣)是61年克劳特·乌当(🥣)-拉(🥣)(lā )哈导演(🥣)的《基督山伯(bó )爵》((🥣)Le Comte de Monte Cristo 1961)(🥣),在国内上映过,孙道临、毕克等经典(🥣)配(🥣)(pèi )音。电(diàn )影新基(jī(🥣) )督山伯爵与原(yuán )著情节上的区别
电(🥣)影版本跟原著不(🥣)一(🥣)(yī(🥣) )样。跟(gēn )绝大部分改编小说的电影一(yī )样,《基督山伯爵》为了适(🥣)应(🥣)电影的时间控(kòng )制、场景布置等问题(🥣),也有(🥣)不小的(de )改动(dòng )。毕竟书页上和(hé )荧幕(🥣)表现(xiàn )东西的难(ná(🥣)n )度不一样。是的,美国电(🥣)影版基(🥣)(jī )督山伯爵和原著有很大出入。唐格拉尔在原著(zhe )里(🥣)是法(🥣)老号船上的(de )会(huì )计,是典型的阴沉惟利是(🥣)图暗地泼坏(🥣)水的(🥣)人(🥣)物,在《新基(🥣)督山伯爵里》唐格(🥣)拉尔变成船上(🥣)的大副,性(🥣)(xì(🥣)ng )格也由笑(🥣)里藏(🥣)刀转为大咧(liě )咧流氓一般的人(ré(🥣)n )物了。原著比电影精彩很多(duō )倍 原著中有人物(🥣)的心理(lǐ )描(🥣)写(🥣)和男主角在报仇中所用到(🥣)的各种手段,真是相当精彩,感觉(🥣)让(🥣)人(🥣)更加(jiā )沉(chén )迷。而且原(🥣)著(🥣)中后来(🥣)还有(🥣)一个女主角(jiǎo )登(dēng )场,人物(wù )繁多(🥣) 而(ér )电影(yǐng )却(què )为了在2个小时内描(🥣)写出(🥣)主要情(🥣)节,舍弃了许多场景和任务(🥣),感觉(🥣)很多(duō )地(🥣)方太(🥣)过(guò(🥣) )僵硬,跳转(zhuǎn )得(dé )太急。《基督(🥣)山伯爵(🥣)》原著故事情(🥣)节则复杂的多,穿插了不少的`人物与(🥣)故(gù )事(shì ),而这些人(🥣)物与(🥣)故事(🥣)(shì )则又是为主线来服务的。也许过于庞(🥣)大的人(🥣)物系(🥣)(xì )统,导致了最后故事(🥣)结局的(de )牵强(🥣)。具体就(🥣)(jiù )不细说(shuō )了。总之(🥣),整(zhěng )部书还是不错(cuò(🥣) )的。原著在主线(🥣)和支线(🥣)上(🥣)比任何(🥣)一个(gè(🥣) )版本的电影都(🥣)细致的多。这(🥣)本书在情节上(🥣)(shàng )基本无(wú )敌了,一直(zhí )希望(wàng )能完(wá(🥣)n )全(quán )按照(🥣)原著拍(🥣)(pāi )成长篇连(🥣)(lián )续剧,拍成电影难免要(yà(🥣)o )删减,至今没看到(🥣)过满意的电(🥣)影或电(diàn )视(🥣)(shì )剧(jù )版本。当然如果没看原(🥣)(yuá(🥣)n )著先看电影,还(hái )会觉(🥣)得电影(🥣)可以一看,但(🥣)看过书再看电影,基(🥣)本(🥣)就觉(🥣)得没法看了。其实这就是一部《基(🥣)督山(🥣)(shān )伯爵》的(de )中国化版本(🥣)。当然(🥣)(rán ),不是简简单单的蹩脚(🥣)山寨,里(lǐ )面(mià(🥣)n )加入了一些很有(🥣)趣(qù )的新颖的要素——(🥣)用《基(🥣)督山伯爵》的剧情模式来套(tào )用中(zhō(🥣)ng )国式的(de )故(gù )事人物,表(🥣)达中国式的(de )感情思想,以(🥣)及借用民国上海的(de )背景来讽刺映射当下中(🥣)(zhō(🥣)ng )国现(xiàn )实(🥣)。
[收起部分]