影片《基督山伯(📄)爵(📄[展开全部]
影片《基督山伯(📄)爵(📄)》哪个版(📄)本最经典??
1、相对来(lái )说杰拉尔(📄)·德帕迪约(📄)(yuē )版(📄)(bǎ(📄)n )比较好(📄)。最(📄)老的(de )版本(běn )缺少了唐格拉(📄)尔这个最主要的反(📄)派,精(📄)彩(📄)程度打折;好莱(📄)坞版(📄)完(wán )全(quá(📄)n )是(📄)瞎(📄)掰(📄),几乎糟蹋了这部经(📄)典之作。2、我个人认为法国的《基》比(bǐ )较好, 法国影(📄)片(📄)明显忠(zhōng )于原著,而且(qiě )力图从每(📄)个细节再现十(shí )九(📄)世纪的法国(guó ),无论是马车,房子还是服装(📄),甚(shèn )至连餐(📄)具都十分(📄)讲究。3、有哇(📄),1999法(fǎ )语(yǔ )版热(rè )拉(📄)尔(📄)·德(📄)帕迪(📄)约演的最经(📄)典,我看过。4、所(📄)以(yǐ )我推荐你看(📄)1998年(📄)版(📄),它是法(📄)(fǎ )国/德国/意大利(📄)(lì ) 合拍的,片(piàn )长7小(xiǎo )时(shí(📄) )左右,没错就是(📄)7小时左(zuǒ )右。电(diàn )影《基督山伯爵》最新版本都是谁演的
1、《新基督山伯爵》的(de )演员阵容或许不算豪(📄)华,男主角詹姆(mǔ )斯·卡维(📄)泽从(📄)配角晋升(shēng )为主角,这在(📄)他(📄)的(📄)作品《黑洞(dòng )频率》、《细细的红(📄)线》和《天使之眼》中并未展现出主(zhǔ(📄) )角风(fēng )采(📄)。他(📄)的(📄)晋升(shē(📄)ng )表(biǎo )明了(📄)他具(📄)备足够的实力,让我们期待他在本片中的(de )表现。2、英(📄)文别(📄)名:The Count of Monte Cristo基督山伯(📄)爵法国(📄)电影版剧照(📄)(zhào ) 资(📄)源类型:(📄)DVDRip 版本:(📄)中法(📄)双语(全4集)(📄)发行时间:1999年 演员:热拉尔·德帕迪约 Gerard Depardieu 地区:法国 语(📄)言(yán ):(📄)普通话(📄),法语(📄) 内容提要 该片根据法国著名(míng )作家大(📄)仲马的同名(míng )长篇小说改编,描写的是(📄)(shì )法(📄)国波旁王(📄)(wá(📄)ng )朝时(shí(📄) )期发(📄)生的(📄)一个报恩(ēn )复仇的故事。3、小(xiǎ(📄)o )说(📄)中为数不(📄)多的(de )下(📄)层(📄)人物也不见得更好:卡德鲁斯(📄)(sī )和他(tā )的妻子,以及(📄)贝内德托,都是(📄)像(📄)维尔福(📄)和唐格拉斯那(nà )样(yàng )的(📄)罪犯。从(📄)思想上说,大仲马(mǎ )正是在(📄)(zài )这里(📄)与《巴(bā(📄) )黎(lí(📄) )的(📄)秘密》、《流浪的犹(📄)太(📄)人》截然(📄)不同。他提出的解决办法是不一(📄)样的(de ),有(yǒu )梦(mèng )想的性质。4、通俗历史小说《基督山(shān )伯爵》为(📄)法国(📄)著名作家大仲马的代(dài )表作,中(📄)国也有一部这样(yàng )的影(yǐ(📄)ng )视(shì )作(📄)品,改(gǎ(📄)i )编自《基督山伯爵(jué(📄) )》(其实就是照(zhào )搬,当然不是前一段(duàn )特别(bié )火的《琅琊榜》,其实(shí )它也是抄(📄)袭的《基督山伯(📄)爵(jué )》,如果你看过肯定看(kàn )出来剧情的相似之处),我(📄)要说的(📄)是,电视剧《传奇之(zhī )王(📄)》。5、而第二版的导(dǎ(📄)o )演雷尼·哈林说:“由(yó(📄)u )于1973年(📄)(nián )的影片是世界上最(zuì )著名的(📄)恐怖(bù(📄) )电影,所(📄)以他们(制作公司MorganCreek)认为前传的(de )关(📄)键(jiàn )就(📄)(jiù )是要绝对忠实(📄)于1973年的原作(📄)。他们希望影片(piàn )能取得绝对的成功(gōng ),并且要(📄)包括原作的所(📄)有(yǒu )要素。我(📄)想这就是(📄)他们(📄)对以前的剧本和影(yǐng )片((📄)保罗施瑞德拍摄的)不满意的(de )原因。6、(📄)应(📄)该是大仲马(📄)的《基督山伯爵》改(gǎi )编电影。电影版(📄)《基督(📄)山伯爵(jué )》至少拍(pāi )过(guò )5次不止(📄)。你说很老的版本。估计(📄)是61年(nián )克(📄)劳(📄)特·乌当-拉哈导(dǎ(📄)o )演的《基督山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国(📄)内上映(📄)过,孙(sūn )道临、毕(📄)克(📄)等经典配音(📄)。电(diàn )影新(📄)(xīn )基督山伯爵(📄)与原著情节上的区(qū )别
电影(📄)版本跟原著(📄)不(bú )一样。跟绝大(dà(📄) )部分改编小(📄)说的电(📄)影一(📄)样(📄),《基督山(📄)伯(📄)爵》为了(📄)适应(📄)电影的时(📄)间控制、场景布置等问题,也有不小的改动。毕竟书页(📄)(yè )上和荧幕(📄)表(📄)现东西的难度(📄)不一样。是的,美国(📄)(guó(📄) )电影版(📄)基督(📄)(dū(📄) )山(📄)伯爵和(hé )原(📄)著有很大出入。唐格拉尔在原著里是法老号船上(📄)的会(📄)计(📄)(jì ),是典型的阴沉惟利是图暗地泼坏水的人物,在《新基督山伯(bó )爵里》唐格拉尔变成船上的(📄)大副(📄),性格(📄)也由笑里藏刀转(zhuǎ(📄)n )为大(dà )咧咧流氓一般(📄)的人物了。原著比电影(📄)精彩很多倍 原著中有人物(📄)的心(xīn )理描(📄)写和男主(zhǔ )角在报仇(📄)中所用(yòng )到(dà(📄)o )的各种手段,真(📄)是相当精彩,感觉让(📄)人更加沉迷。而(📄)且原著中后来还(📄)有一个(📄)女主(📄)角(📄)登场,人物(wù )繁多 而电影(📄)却为了在2个小时内(nèi )描写出主要(📄)情节,舍弃了许多(📄)场景和任(rèn )务,感觉很(📄)多地(dì )方太过僵硬,跳转得太急。《基督山(shān )伯爵》原著(📄)故事情节则(📄)复(fù )杂(zá )的多,穿插(📄)了(📄)不少的`人物与故(gù )事,而(📄)这些人物(📄)与(yǔ )故事则又是(shì )为主线来服务的。也许过于庞大的人物系统,导致了(le )最后(📄)故(📄)事结局的牵强。具(jù(📄) )体就(📄)不细说了。总之,整部书还(📄)是不(📄)错的。原(yuán )著在主(📄)线和支线上比任何(📄)一个版本的电影都细致(📄)(zhì )的(de )多。这本书在情节上基本无敌了,一直希望能(né(📄)ng )完全按照(📄)原著(zhe )拍成长篇连(📄)(lián )续(📄)剧,拍成电影难免要删减,至今没(méi )看(kàn )到过满意的电影或电视剧版本。当然如果没看原著先看电影,还(📄)会(huì )觉得电影(📄)可以(📄)一看(📄),但看(kàn )过书再看电影,基本就觉得没法(📄)看(📄)(kàn )了(📄)。其实这就是一(yī )部《基(jī )督(📄)山伯爵》的中国(📄)(guó(📄) )化(📄)(huà )版本。当然,不是简(📄)简单单的(📄)蹩(📄)脚(jiǎo )山寨,里面加(jiā )入(📄)了一些很(📄)有(yǒu )趣(qù )的(📄)新颖的要素——用《基督山伯爵》的剧(📄)情模式来套用中(📄)国式(shì )的故事人物,表(📄)达(dá )中国式的感情思想,以及借(📄)用(yò(📄)ng )民国上(📄)海的背景来(lái )讽刺映(📄)射当下中国(📄)现实。
[收起部分]