影(🈴)片《基(🈴)督山߫[展开全部]
影(🈴)片《基(🈴)督山伯爵》哪个(🈴)版本最经典??
1、相对来说(shuō )杰拉尔·德(🈴)帕(🈴)迪约版比(🈴)较(🈴)好。最老的版本缺少了(le )唐格拉尔(🈴)这个最(zuì )主(🈴)要的反派,精彩程度(dù )打折;好莱坞版(🈴)完全是瞎(🈴)掰,几乎糟蹋(🈴)了这部经典之作。2、我个(gè )人认为(🈴)法国的《基》比较好, 法(🈴)国影片明显忠于原著,而(🈴)且力图(tú )从每个(🈴)细(🈴)节再(🈴)现十九(🈴)世(shì )纪的法国,无论(lùn )是马车(chē ),房(🈴)子还是服(fú )装,甚至连餐(cā(🈴)n )具(🈴)都(🈴)十分讲究。3、有哇,1999法(🈴)语版热拉(🈴)尔(ěr )·德(🈴)帕迪约(🈴)演的最(zuì(🈴) )经典,我看过。4、(🈴)所以我推荐你看(kàn )1998年版,它是法国/德国/意大利 合拍的(🈴),片长7小时左右,没错就是7小(🈴)时左右。电影《基督山伯爵》最新版本都是谁演的
1、《新基督(🈴)山(🈴)伯爵》的(🈴)演员阵(🈴)容(🈴)或许不算(🈴)豪华,男主(🈴)角詹姆斯·卡维泽从配(🈴)角晋升(🈴)为(wéi )主角(jiǎo ),这(zhè )在他的作(🈴)品(pǐn )《黑洞(🈴)频率》、《细(🈴)细的(🈴)(de )红(🈴)线》和《天使之(🈴)眼(yǎ(🈴)n )》中并未展现出主角(🈴)风采。他(🈴)的晋(🈴)升(shēng )表(biǎo )明了他(🈴)具备足够的(🈴)实力,让我们期(🈴)待他在本(běn )片(🈴)中的表现。2、(🈴)英文别名:The Count of Monte Cristo基督(🈴)山(shān )伯爵(jué )法国(🈴)电影版剧照 资源类型(🈴)(xíng ):(🈴)DVDRip 版本:中法双(🈴)语(全4集(jí ))发行时间:1999年 演(🈴)员(yuán ):热拉(lā )尔·德帕(pà )迪约(yuē ) Gerard Depardieu 地区:法国 语言(🈴):(🈴)普(🈴)通话,法语(yǔ ) 内容提(tí )要(🈴) 该片根据法国著名作家(🈴)(jiā )大(🈴)仲马(🈴)的同名长(zhǎng )篇小说改编,描写(🈴)的(🈴)是法国(guó )波旁王朝时期发(🈴)生的(🈴)一(yī(🈴) )个(gè )报(🈴)恩(🈴)(ēn )复(🈴)仇的故事(shì )。3、小(xiǎo )说中为(🈴)(wéi )数不多(🈴)的(🈴)下层人(rén )物也(🈴)不见得(🈴)更好:卡德(🈴)鲁斯和他的妻子,以(yǐ(🈴) )及贝(🈴)内德托,都是像维尔福和唐(🈴)格拉斯那样的罪(🈴)(zuì )犯(🈴)。从思(🈴)想(xiǎng )上说,大(🈴)仲马正是在这里与《巴(🈴)黎(lí )的秘密》、《流浪(làng )的(de )犹(🈴)太人》截然不同。他(🈴)提出的解(jiě )决(🈴)办(🈴)法(fǎ(🈴) )是不一样的,有梦想的性质(🈴)。4、通俗历史小说《基督山伯爵》为(wéi )法国著名作(🈴)家大仲(🈴)马的代表作,中国(guó )也(🈴)有一部(bù )这样的影视(🈴)作品(🈴),改编(biān )自(zì )《基督山伯爵(jué )》(其(🈴)实就是(shì )照(🈴)搬(🈴),当然不是(🈴)前(🈴)(qiá(🈴)n )一段(🈴)特别火(huǒ )的《琅琊(🈴)榜》,其实它也是抄(🈴)(chāo )袭的《基督(dū )山伯爵(🈴)》,如果你(🈴)看过(guò(🈴) )肯定看出来剧情的相似(🈴)之处)(🈴),我(🈴)要说的是,电视剧《传奇之王》。5、而第二版(🈴)的导演雷尼·哈林说:“由于(🈴)1973年的影(🈴)片是(🈴)(shì )世(🈴)界(🈴)上最著(zhe )名的恐怖电影,所以他们(制作公司MorganCreek)认为前传的(🈴)关键就是要绝对忠实(🈴)(shí )于1973年的原作。他们希望影片能取(🈴)得(🈴)绝对的(🈴)成功,并且要包(🈴)括原(yuán )作的所(suǒ(🈴) )有要素。我想这就是他(🈴)们对以(🈴)前的剧本和(hé )影(🈴)片(piàn )(保罗施瑞德(🈴)拍摄的)不满(🈴)意的原因。6、应(yīng )该是大仲马的(de )《基(jī(🈴) )督(🈴)山伯爵》改编电(diàn )影(yǐng )。电(🈴)影版(🈴)《基(jī(🈴) )督山伯爵》至少拍过5次不止。你(🈴)说很老(lǎo )的版(🈴)本。估计(🈴)是61年克劳(🈴)特·乌(🈴)当-拉(🈴)哈(🈴)导(🈴)演的《基督山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上映过,孙道临(🈴)、毕克等(🈴)经(🈴)典配音。电影新基督山伯爵与原著(🈴)情(🈴)节上的(🈴)区(🈴)别
电影(yǐng )版本跟原著不一(🈴)样。跟绝大部分改编小说的电影(🈴)一样,《基(🈴)督山伯爵》为了(🈴)(le )适(🈴)应电(🈴)影的时间控制(🈴)、场景(jǐ(🈴)ng )布(bù )置等(děng )问(wèn )题,也有不小(xiǎo )的改动。毕(🈴)(bì(🈴) )竟(🈴)书页上和荧幕表(biǎo )现东(dōng )西的难度不一样(yàng )。是的,美国电影版基督(🈴)山伯爵和原著有很大出(chū )入(🈴)。唐(🈴)格(🈴)拉尔(ěr )在原著里(🈴)是法老(lǎo )号船(🈴)上(🈴)的会计,是典型的阴(🈴)沉惟利是图暗地泼坏(huài )水的(🈴)人物,在《新(xīn )基督山伯爵里》唐格拉(lā(🈴) )尔(ěr )变成船上的大副(fù ),性格也由(🈴)笑里(🈴)藏刀(🈴)转为大咧咧流氓一(🈴)般的(🈴)人物了(le )。原著比电(diàn )影精彩很(hěn )多倍(🈴) 原(🈴)著中有(🈴)人物的心理描写和男主角在报仇(🈴)中(zhōng )所用到的各种手段(duàn ),真是相当(dāng )精彩,感觉让人(🈴)更(🈴)(gèng )加沉(🈴)迷。而且原著中后来还(🈴)有一(🈴)个(🈴)女主角登场(chǎng ),人(🈴)物繁多(🈴) 而电影却为(🈴)了在(🈴)(zài )2个小时内描(miáo )写出主要情(🈴)节,舍弃了(🈴)许多(🈴)场景和(hé(🈴) )任务(wù ),感觉(🈴)(jiào )很(hěn )多(🈴)地方太过僵(🈴)(jiā(🈴)ng )硬(🈴),跳转(🈴)得太急(🈴)。《基督(dū )山伯(🈴)爵(jué )》原著(🈴)(zhe )故事情节则复杂(🈴)的多,穿插了(🈴)不少(shǎo )的`人物与故(gù )事,而(ér )这些人(rén )物与故事则(🈴)又是为主线(🈴)来服务的。也许过于庞大的人物系统,导致了最后故(gù )事结(🈴)局的牵强。具体就不细说(shuō(🈴) )了。总之,整部书还是(🈴)不错的。原著在主(🈴)线和支(🈴)(zhī )线上(shàng )比任(rèn )何一(🈴)个版本(běn )的电影都细致的多(🈴)(duō )。这本书在(🈴)情节上基本无敌(🈴)了,一(yī )直(🈴)希望能完(🈴)全按照原著(🈴)拍成长篇连续(xù )剧,拍成电(🈴)影难免要删减,至今没看到过满意的(de )电影(yǐng )或(huò )电(🈴)视剧(jù )版本。当然如(🈴)果(guǒ )没看原著先(🈴)看(🈴)电影,还会觉得电影可(🈴)以(🈴)一看(🈴),但看过书再看电影,基本就觉得没法看了。其实(🈴)这(🈴)就是一部(🈴)《基督(🈴)山伯爵》的中(🈴)(zhōng )国化版本。当然,不是简简单单的蹩脚(jiǎ(🈴)o )山(🈴)寨,里面加入(🈴)了一些(xiē )很有趣(🈴)的新颖的要素——用《基督(dū )山伯(bó )爵》的(🈴)剧情(🈴)模式来套用中国式的故事人物(wù(🈴) ),表达中国式的感情思(🈴)想,以及(🈴)借(🈴)用民国上海的背(🈴)景(🈴)来讽刺(cì )映射当下中国(🈴)现(🈴)实。
[收起部分]