影片《基督(🦁)(dū )山[展开全部]
影片《基督(🦁)(dū )山伯爵》哪(nǎ )个版本最经典??
1、(🦁)相对(🦁)来说杰拉尔·德帕迪约(yuē(🦁) )版比较好。最老(lǎo )的版本缺少了唐格拉尔这个最主要(🦁)的反(🦁)(fǎn )派,精彩(🦁)(cǎi )程度打折;(🦁)好莱坞版完(🦁)全是瞎掰,几(🦁)乎糟蹋了这部(🦁)经典之作。2、我个人(rén )认为法国的(de )《基》比较(🦁)好, 法国(🦁)影片(🦁)明(🦁)显忠于原著,而且力(🦁)(lì )图从(🦁)每个(🦁)细节再现十九世纪的法国,无论是马(🦁)车,房子还是服(fú )装,甚至连(🦁)餐具都(🦁)十分讲(🦁)究。3、有(🦁)哇,1999法语(🦁)版热(rè )拉(🦁)尔·德帕迪约(yuē )演的最经典(🦁),我看(🦁)过。4、(🦁)所以我推荐你(🦁)看1998年版(🦁),它是法国/德国(guó )/意大(🦁)利 合拍的(🦁),片(🦁)长7小时(🦁)(shí )左右,没错就是7小(🦁)时(shí )左右(yòu )。电影《基督(🦁)山伯(bó(🦁) )爵(🦁)》最新(🦁)版本都(dōu )是谁(shuí )演的(de )
1、《新(xīn )基(🦁)督山伯(🦁)爵》的演员阵容或许不(bú )算豪华,男主角詹姆斯·卡(kǎ )维泽(zé )从配(🦁)角(🦁)晋升(🦁)为主(🦁)角,这在(🦁)他的作品《黑洞频率(lǜ )》、《细细(xì(🦁) )的红线》和《天使之眼》中并未展现出主角风(🦁)采。他的晋升表明了他具(jù )备(🦁)足(zú )够的实力,让我(wǒ )们期待他在(🦁)本片中(🦁)的表(🦁)现。2、英(🦁)(yīng )文别名:(🦁)The Count of Monte Cristo基督山(shān )伯(🦁)(bó )爵法国电影版剧(🦁)照(zhào ) 资源(yuán )类型:(🦁)DVDRip 版本:中(zhōng )法双(shuāng )语(全4集)发行(háng )时(🦁)间(jiā(🦁)n ):1999年 演员:热拉(🦁)尔·德帕迪约 Gerard Depardieu 地区(🦁):法国 语言:普通(tōng )话,法(fǎ )语(yǔ ) 内容提要 该片根据法(🦁)国(🦁)著名作家大仲(🦁)马的(🦁)同名(🦁)(míng )长(🦁)篇(🦁)小说(shuō )改(🦁)编(biān ),描(🦁)写的(de )是法国波旁王(🦁)朝(🦁)时期发生的一个报恩(🦁)复仇(chóu )的(🦁)(de )故事。3、(🦁)小说(🦁)中(zhōng )为数不多的(de )下层人物(wù )也(🦁)不(🦁)见得更好:卡德(🦁)鲁斯和他的(de )妻子(🦁),以(🦁)及(🦁)贝内(🦁)德托,都是像(xiàng )维尔福和唐格拉斯(🦁)那样的罪犯。从思想上说,大(🦁)(dà(🦁) )仲马正是在这里与《巴黎的秘密》、《流(🦁)浪的犹太(🦁)人》截然不(🦁)同。他提出的解(🦁)决办法(fǎ )是不(🦁)一样的(🦁),有梦(mèng )想的性质。4、通俗历史小(xiǎo )说《基督山伯爵》为法国著名作家大仲马的代(dài )表作,中国也有一(yī )部这(zhè )样的影(🦁)视作品,改编自《基督(🦁)(dū )山伯爵》(其实就是(🦁)照(🦁)搬,当(🦁)然(🦁)不(bú )是前一段特别火的《琅琊榜》,其(🦁)实(shí )它(🦁)也是抄袭的《基督山伯(🦁)爵》,如(rú )果(guǒ )你看过肯定(dìng )看出来剧情(🦁)的相(🦁)似(🦁)之处),我(🦁)(wǒ )要说(🦁)的是,电视剧《传奇之王》。5、而第二(🦁)版的导(🦁)演雷尼·哈林说:(🦁)“由于(🦁)1973年(niá(🦁)n )的影片是世界(🦁)上最著名的恐怖电影(yǐng ),所以他们(制(🦁)作公(gōng )司MorganCreek)认为前传的关键就是要(🦁)绝对忠实于1973年的原作(🦁)。他们希望影片能取得(dé(🦁) )绝对(🦁)的成功,并(bì(🦁)ng )且要包括原(🦁)(yuán )作的所有要素。我(🦁)想这就是(shì(🦁) )他们对以前的剧(🦁)本和(hé )影片(保(🦁)罗施(🦁)瑞德拍摄的(🦁))不满(🦁)意的原(🦁)因。6、应该是大仲马的(🦁)《基督(dū )山伯爵(🦁)》改(gǎi )编电影。电(🦁)影版《基督山伯爵》至少拍过5次不止。你说很老的(de )版本。估(🦁)计(jì )是61年克(🦁)劳特·乌(wū )当(dāng )-拉(🦁)哈(🦁)导演(🦁)(yǎ(🦁)n )的《基督山伯(bó )爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上映(yìng )过,孙(🦁)道临(🦁)、毕(bì )克等(🦁)经(🦁)典配音。电影(🦁)新基(jī )督(dū )山伯爵(🦁)与原著情节上的区别
电影(🦁)版本跟原著不一样。跟绝(🦁)大部分改编小说的电影一(yī )样,《基督山伯爵》为(🦁)了适(🦁)应电影的时间(🦁)控制、场(chǎ(🦁)ng )景布置等问(wèn )题,也有不小的改动。毕(🦁)竟书页上和荧幕表现东西的难度不一样。是的(de ),美国电影(🦁)版基督山伯(🦁)爵(jué )和原著有很大出(chū )入。唐(🦁)格拉尔在原著(🦁)里(🦁)(lǐ )是法老(🦁)号船(chuán )上(shà(🦁)ng )的会计,是(🦁)典型(xí(🦁)ng )的阴(🦁)沉(🦁)惟利是图暗地泼坏水的人(🦁)物,在《新基(jī )督(🦁)山伯爵里》唐格拉尔(ěr )变成船上的(de )大副,性格也由笑里藏(🦁)(cáng )刀转为(🦁)大咧咧流氓一般的人物了。原著(zhe )比电影精彩很(🦁)多(🦁)倍 原著中有人物的心理描写和男主(zhǔ )角在报仇(chóu )中所用到(dào )的(🦁)各种手段(🦁),真(🦁)是相当精彩(🦁),感觉让人更加沉(chén )迷。而且原著中后来还有一个女主角登场,人物(🦁)繁多 而电影却为了在2个小时内描写(🦁)(xiě )出主(🦁)要(yào )情(🦁)节,舍(🦁)弃了(le )许多场景和(hé )任务,感(🦁)觉(🦁)(jiào )很多地方太过僵硬,跳转(zhuǎn )得太急。《基督山(🦁)伯爵》原著故(🦁)事情节则复杂(🦁)的多,穿插了(🦁)不(🦁)少(🦁)的`人物与故(gù(🦁) )事,而(🦁)这些人物与故事则又是(🦁)为主线来服务的。也许过于庞大的人物系统,导(🦁)致了最(🦁)后故事结局的牵强。具(🦁)体就不细说了。总之(🦁),整部书还是不(bú )错的。原著在(🦁)主线(xiàn )和支线(xiàn )上比任何一个(gè )版本的(🦁)(de )电影都(🦁)(dōu )细致(zhì(🦁) )的(🦁)多。这(🦁)(zhè )本(🦁)书(🦁)在情(🦁)节上基本无(wú(🦁) )敌了,一直希望(🦁)(wàng )能完全按照原著(🦁)(zhe )拍成长篇连(liá(🦁)n )续(xù )剧,拍成(chéng )电影难免要(🦁)删(shān )减,至(🦁)今没(🦁)看到过满意(🦁)的电影(🦁)或(🦁)电视剧版本。当(dāng )然如果没看原著先看电(🦁)影,还会觉(jiào )得电影可以(🦁)一看(🦁),但看过书再看电影,基本就觉(jiào )得没法(🦁)看了(🦁)。其实(🦁)这(🦁)就(🦁)是一(🦁)(yī )部(bù )《基(jī )督山伯爵》的中国化版本。当然,不是简简(jiǎn )单单的(🦁)蹩脚山寨,里面(🦁)加入了(le )一(🦁)些很有趣的新颖(🦁)的要素——用《基督山伯爵》的(🦁)剧情模(mó )式(shì )来套用中国式的(🦁)故(🦁)事人物,表达中(🦁)国式的感情思(🦁)想,以及借用民国上海的背景来(lái )讽(fěng )刺映(🦁)射(🦁)当下中(zhōng )国现(🦁)实。
[收起部分]