影片(㊙)《基督山伯爵》哪([展开全部]
影片(㊙)《基督山伯爵》哪(㊙)个版(㊙)本最经典(㊙)(diǎn )??
1、相对来(㊙)(lá(㊙)i )说杰拉尔·(㊙)德(㊙)帕迪(㊙)约版比较好。最老的版本缺少了唐格(㊙)拉尔(㊙)这个最主要的反派,精彩程度(㊙)打(㊙)折;好莱坞版完全是(㊙)瞎掰(㊙),几乎(㊙)糟蹋了这部经典之作。2、我个人认为(wéi )法(㊙)国的《基》比较好, 法国影片明(mí(㊙)ng )显忠(㊙)于(㊙)原著,而(ér )且(㊙)力图从每个细节再现(㊙)十九世纪(㊙)的(㊙)法国,无论是(shì )马车(㊙),房子还是(㊙)服装,甚至连餐具都十分讲究(㊙)(jiū )。3、有哇,1999法语版热(㊙)拉尔·(㊙)德帕迪(dí )约演的(㊙)最经典,我(wǒ )看(㊙)过。4、所以我推(㊙)荐你看1998年版,它(㊙)是(㊙)法(fǎ )国/德国/意大利 合拍的,片长7小时(shí )左右,没错就(㊙)是7小时左右(㊙)。电(㊙)(diàn )影(㊙)《基(jī )督山伯爵(㊙)》最(㊙)新版本都(dōu )是谁演的(㊙)
1、《新(㊙)基督山伯爵》的演(㊙)员阵容或许不算豪华,男(nán )主角詹(㊙)姆斯·卡(kǎ(㊙) )维泽从配角(jiǎo )晋(㊙)升为主(㊙)角,这(zhè )在他的作品《黑(㊙)洞(dòng )频率》、《细(xì )细(xì )的红线》和(㊙)《天使之(㊙)眼》中并未展(㊙)现出(chū )主(㊙)角风采。他的(de )晋升表(㊙)明了(le )他具备足够(㊙)的实力,让我们(men )期(qī )待他在本片中的表现。2、(㊙)英文(㊙)别名:(㊙)The Count of Monte Cristo基督(㊙)山伯爵法(㊙)国(㊙)电(㊙)影版剧照 资源(yuán )类型(㊙)(xíng ):DVDRip 版本:中(㊙)法双语(yǔ )(全4集(㊙))发行(háng )时间:1999年(nián ) 演员:(㊙)热(rè )拉(lā )尔·德帕迪约 Gerard Depardieu 地区:法国 语言:(㊙)普通话(㊙),法语 内(㊙)容提要 该片根据法(㊙)国(㊙)著(㊙)(zhe )名作(㊙)家(jiā )大(㊙)仲马的(de )同名长篇小说改编,描(㊙)写的是法(㊙)国波旁王朝时期发(fā )生(㊙)的一个报(㊙)(bào )恩复仇的故事。3、小说中为数不多(duō )的下(㊙)层人(㊙)(rén )物也(yě )不见得(㊙)更(gèng )好:卡德鲁斯(㊙)和(hé(㊙) )他(tā )的(㊙)妻子(㊙),以及(㊙)贝(㊙)内德(㊙)托,都是像维(㊙)尔福和唐格拉斯那(㊙)样的罪犯。从思想上说,大仲(㊙)马正是(shì )在这里与《巴黎的秘密》、《流浪的犹太(㊙)人》截然不同。他提出的解(㊙)决办法是(㊙)不(㊙)一样的,有梦想的性质(㊙)。4、通俗(㊙)历(lì )史(㊙)小(xiǎ(㊙)o )说《基督山伯爵》为法国著名(㊙)作家(jiā )大仲马(㊙)的代表(biǎo )作,中国(guó )也有一部这样的影(yǐ(㊙)ng )视作(zuò )品,改编自《基督山(㊙)(shā(㊙)n )伯爵》(其实就是照搬,当然不是(㊙)(shì )前一段(㊙)特别火的《琅琊榜(bǎng )》,其实它也(yě )是抄袭的《基(jī )督山伯(bó )爵》,如(rú )果你看过(guò )肯定(㊙)看(kàn )出来(㊙)剧情的(㊙)相似(sì )之(zhī )处(㊙)),我要说的是,电视剧《传奇(qí )之王》。5、而第二版的导(dǎo )演雷尼·哈林说:“由于1973年的影片是(㊙)世(㊙)界上最著名的恐怖电影,所以他(㊙)们(men )(制作公司MorganCreek)认为前传的关(㊙)键就是要绝对忠实(㊙)于1973年的(de )原作。他(tā )们(㊙)希望影片(㊙)能取得绝(㊙)对的成功(㊙),并且要包(bāo )括原作的所有要素(㊙)。我想这就是他(㊙)们对以前的剧本和影(㊙)(yǐng )片((㊙)保罗施瑞德拍摄(shè )的)(㊙)不满(mǎn )意的(㊙)(de )原因(㊙)。6、应(㊙)该是大仲马的(㊙)《基督山(㊙)伯(㊙)(bó(㊙) )爵》改编电影。电影版《基督山伯爵》至少拍过5次(㊙)不(㊙)止(㊙)。你说很老的(de )版本(běn )。估计是61年克劳特(㊙)·乌(㊙)当(dāng )-拉(㊙)哈导演的《基督(dū )山(shān )伯(㊙)爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内(㊙)上映过,孙(㊙)道(dào )临(㊙)、毕克等经(㊙)典配音。电(㊙)影(yǐng )新基督山伯爵与原著情(㊙)节上的(㊙)区别
电影版本跟原著不一(㊙)样。跟绝大(㊙)部(㊙)分改编小说的电影一(㊙)样,《基督山伯(bó )爵(㊙)》为了适(㊙)应(㊙)电(diàn )影的时间控制、场景布置(㊙)等(㊙)问题,也有(yǒu )不小(㊙)的改动(㊙)。毕竟书(㊙)页上和荧(yíng )幕表(biǎo )现东西(xī )的难度不一(yī )样。是的,美国(guó )电(diàn )影版(bǎn )基(㊙)督山伯爵和原著(㊙)有很大出入。唐(㊙)格拉尔在原著里是法老号船上的(de )会计,是(shì )典型的阴沉(chén )惟利是图暗(㊙)地泼坏水的人物,在《新基(㊙)督山伯爵里(lǐ )》唐格拉尔变成船上的(㊙)大(dà )副,性(㊙)格也由笑里(lǐ )藏刀转为大(㊙)咧咧流氓一般的人物了。原著比电影精彩很(㊙)(hěn )多倍 原(㊙)著中有(㊙)人物的心理描写(㊙)和男主角在报仇中所用到的各种手(㊙)段,真是相当精彩,感觉让(㊙)人(㊙)更(㊙)加沉迷。而(ér )且原著中后来还(㊙)(hái )有(㊙)一(㊙)个女主角登场,人(㊙)(rén )物繁多 而(ér )电影却为了在2个(gè )小(xiǎo )时内描写出主要情节,舍弃了许多场景和任务,感觉很多地(㊙)(dì )方(㊙)太过僵硬,跳转得太(㊙)急。《基督(㊙)山伯(㊙)爵》原著故事情节则复(㊙)杂的多,穿插了(㊙)不少(shǎo )的`人物与故(㊙)事,而这些人物与(㊙)(yǔ )故事(shì )则又(yò(㊙)u )是为(wéi )主(㊙)(zhǔ )线来服务的。也许(㊙)过于(yú(㊙) )庞大的人物系统,导(㊙)致了(㊙)(le )最后故(㊙)事结局的(de )牵强。具体就(jiù )不(㊙)细说了。总之,整(㊙)部书还(㊙)是不错的(㊙)。原著在(㊙)主线和支线上比任(rèn )何一个版本的电(㊙)影都细致的多。这(㊙)本书(㊙)在(㊙)情节上基本(bě(㊙)n )无敌了,一(㊙)(yī )直希(㊙)(xī )望能(㊙)(né(㊙)ng )完全按照原著拍成长篇连续(㊙)剧(㊙),拍成电影难免要删减(㊙),至今没看到过满(㊙)意(yì )的电影或电视剧版本(㊙)。当然(㊙)如果没看原(㊙)著先看电影,还会觉得(㊙)电影可以(㊙)一看,但看过(㊙)书再看电影(㊙),基本就觉(jiào )得(㊙)没法(fǎ(㊙) )看(㊙)了(le )。其实(shí )这(zhè )就(jiù(㊙) )是一(㊙)部《基督山(㊙)伯(bó )爵》的(de )中国化版本(běn )。当然,不是简简单(㊙)(dān )单的(de )蹩脚山寨,里(㊙)(lǐ )面加入了(le )一(㊙)些很(㊙)有趣的新颖的要素—(㊙)—用《基督山伯(bó )爵》的(㊙)剧情模(㊙)式来(lái )套用中国式的故(㊙)事(㊙)人物,表(㊙)达中国(㊙)式的(㊙)感(㊙)情思(㊙)想(㊙),以(yǐ )及借用民(mín )国上海的背(㊙)景来讽刺映射当下中国现实。
[收起部分]