影片《基(🥕)督山伯爵》&[展开全部]
影片《基(🥕)督山伯爵》哪个版本(🥕)最经(🥕)典(🥕)??
1、相(🥕)对来(🥕)说杰拉尔·德帕迪约版比较好(🥕)。最老的版本缺少了(🥕)唐格拉尔这个(🥕)最主要的反派,精彩程度打(dǎ )折;好莱坞版(🥕)完全是瞎掰,几乎糟蹋了这部经(🥕)(jīng )典之作。2、我个人认(rèn )为法(🥕)国(🥕)的《基》比较好, 法国影片明(🥕)显忠于原著,而(🥕)且力图(tú )从每个细(🥕)节(🥕)再现(xiàn )十九世(shì )纪的法国,无论是(🥕)马(🥕)车,房子(🥕)还是服装(🥕),甚(shèn )至(🥕)连餐具(🥕)都十(shí )分讲(jiǎng )究(🥕)。3、有(🥕)哇,1999法语版热拉尔·德帕迪约演(yǎn )的最经典,我看(🥕)过。4、所以(yǐ )我(wǒ )推荐你(nǐ )看(🥕)(kà(🥕)n )1998年(nián )版,它是法国/德国/意大利 合拍(🥕)的,片长7小时(shí )左右,没错就(jiù )是7小时(🥕)左右。电影《基督山(shān )伯爵》最(zuì )新版本都(🥕)是(🥕)谁演的
1、(🥕)《新基(🥕)督山伯爵》的演员阵容或许不算豪华,男主角詹姆斯·卡(🥕)(kǎ )维泽从配角(jiǎo )晋升为(🥕)主(zhǔ )角(jiǎo ),这在(🥕)他(tā )的作品(🥕)《黑洞频率》、《细细(🥕)的(🥕)红线》和《天使之眼》中并(🥕)未展现出主角风采(cǎi )。他的晋(🥕)升(shē(🥕)ng )表明(míng )了他具备足够的(de )实力(lì ),让我们期待他在(🥕)本片(🥕)(piàn )中的表现(xiàn )。2、英(yīng )文(🥕)别名(mí(🥕)ng ):The Count of Monte Cristo基督山伯爵(🥕)法国电影(yǐng )版剧照 资源类(🥕)(lè(🥕)i )型:DVDRip 版(bǎn )本(běn ):中法双语((🥕)全(quán )4集)(🥕)发行(háng )时间(🥕):1999年(🥕) 演员:(🥕)热(🥕)拉尔(ěr )·(🥕)德帕迪约 Gerard Depardieu 地区:法国 语言:普通话,法语 内(🥕)容提(tí )要(🥕) 该片根据法国著名(🥕)作家大仲马的同名长篇小说改编,描写(🥕)的是法国波旁王朝时期发生的一个(gè )报(🥕)恩复(fù )仇的故(🥕)事。3、小说中为数不多的(🥕)(de )下(🥕)层人物(wù )也不见(🥕)得更(🥕)好:卡德(🥕)鲁(🥕)斯和他的(🥕)妻子,以(yǐ )及贝内德托,都是(🥕)像(🥕)(xiàng )维尔福和唐格拉(🥕)斯那样的罪犯。从思想上说(🥕),大仲马正是(🥕)在这里与《巴(bā(🥕) )黎(🥕)的秘密》、《流浪(🥕)的(de )犹太人》截然不(🥕)同。他提出(🥕)的解决办法(🥕)(fǎ(🥕) )是(🥕)不一(🥕)样的,有(yǒu )梦想的性质。4、通俗历史(shǐ )小说《基督山伯爵(🥕)》为法国著名作家大仲马(🥕)的(de )代表作,中(🥕)国也有一(yī )部(🥕)这样(🥕)的(🥕)(de )影(yǐ(🥕)ng )视(🥕)作品,改编自(🥕)《基督山伯爵》(其(qí )实就是照搬(bān ),当(🥕)然不是前(qián )一段特别火(huǒ )的《琅琊榜》,其实它(🥕)也是(🥕)抄袭的《基督山伯爵》,如果(guǒ )你看(🥕)过肯(🥕)定看出(chū )来剧情的相似之处(🥕)),我(🥕)要说的是,电视剧《传奇之王》。5、而第二版(🥕)的(🥕)导演雷尼·哈林说(🥕):“由于1973年的影片是世界(🥕)上最著名的(de )恐怖电影,所以(yǐ )他(tā )们((🥕)制作公司(🥕)MorganCreek)认为前传的关键就是要(🥕)(yào )绝对忠实于1973年的(de )原作。他们希望(🥕)(wàng )影(yǐng )片能取得绝对的成功(🥕),并且(🥕)(qiě )要包(🥕)括原作(zuò )的所有要素。我想这(🥕)就是他们对(🥕)以(yǐ )前(🥕)的剧本(🥕)和影(🥕)片(保罗施瑞(🥕)德(🥕)拍摄(shè )的(🥕))不满意(yì )的原(🥕)因。6、应该是大仲马的《基督山伯爵》改编电影。电影版《基(🥕)督山(shān )伯(🥕)爵(🥕)(jué(🥕) )》至少(🥕)拍(🥕)过5次不(🥕)止。你说很老的版本(🥕)。估(gū )计是61年克劳(🥕)特·乌(🥕)当-拉(lā )哈导演的《基督山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内(nèi )上映过,孙道临、毕(bì )克等(🥕)经(jīng )典配音。电影(🥕)新基督山伯爵与原(yuán )著情节上的区别(🥕)
电影版本跟原著不一样。跟绝大部分改编小说的电影一样(🥕),《基督山(shān )伯爵》为(🥕)了适应(🥕)电影的时间控制(zhì )、场景布置等问(🥕)题,也(yě )有(🥕)不小的改动。毕(🥕)竟(🥕)书(shū(🥕) )页(🥕)上和荧幕表现东(🥕)西的难度不(🥕)一样。是的(🥕),美国(🥕)电影版基督山伯(bó )爵和(🥕)(hé )原(🥕)著有(🥕)很大出入。唐格拉尔在原(🥕)(yuán )著里是(🥕)(shì(🥕) )法(🥕)老号船(🥕)(chuán )上的(de )会(🥕)(huì )计,是典型的阴沉惟(wéi )利(🥕)是图(🥕)暗地泼坏水(🥕)的人物(wù ),在《新(🥕)基督山(shān )伯爵里(🥕)》唐(🥕)格拉尔变成船上(🥕)的大副,性(xìng )格(🥕)(gé(🥕) )也由笑里藏(🥕)刀转(zhuǎn )为大(dà )咧咧流氓一般的(de )人物了。原著比电影精彩(cǎi )很多(🥕)倍 原著中有人(rén )物的心理描写和男主(zhǔ )角在报仇中所用到的(🥕)各种手段,真是相当精(🥕)彩,感觉让人(rén )更加(🥕)沉迷。而(ér )且原著(🥕)中后来还有一(🥕)个女主角登(🥕)场(🥕),人物繁多 而(ér )电影却(🥕)为了在2个小时内(nèi )描写出(🥕)主(🥕)要情节,舍弃了许(🥕)多场(🥕)景和任(🥕)(rè(🥕)n )务(🥕),感觉(🥕)很(hěn )多地(🥕)方太(tài )过僵硬,跳转得太(🥕)急(jí )。《基督山伯爵(🥕)(jué )》原著故事(shì )情(🥕)节(jiē )则复杂的多,穿插了不少的`人物与(🥕)故事,而(🥕)(ér )这(🥕)些人物与故(🥕)(gù )事则又(yòu )是为主线来服务的。也(yě )许过(🥕)于(🥕)庞大的人物系统,导致(🥕)了(le )最(🥕)后故事(🥕)结局的牵强。具体就(🥕)不细说了。总(🥕)之,整部书还是不错的。原著在主线和支(🥕)线(xiàn )上比任(🥕)何(🥕)一个版(🥕)本的(de )电(diàn )影都细致的多(duō(🥕) )。这本书在情(🥕)(qíng )节上基(🥕)本无敌了(le ),一(🥕)直希望能完(wán )全按照(🥕)原著拍成长(🥕)篇连续剧,拍成电(diàn )影难免要(yào )删(shān )减,至今没(méi )看到过满意的电影或电视剧版(🥕)本。当然如(rú )果没看原著先(🥕)看电影,还会觉(jiào )得(🥕)电(🥕)影可以一看(kàn ),但看过书(shū )再看电影,基(🥕)本就(🥕)(jiù )觉得没法(fǎ )看了(🥕)。其实(🥕)这就是一(🥕)部《基督(dū )山伯(bó )爵》的中国化版本(běn )。当然,不是简(🥕)简单(dān )单(🥕)的蹩脚山寨,里(🥕)面加入(🥕)了一些很有趣的新颖的要(🥕)素——(🥕)用《基(🥕)督山伯(🥕)爵》的剧情模式来套(🥕)用中国式的故事(🥕)人物(🥕),表(biǎ(🥕)o )达中国(🥕)式的感情(qíng )思想,以及(jí )借用民国上海(🥕)的(de )背景(🥕)来讽刺映射当下中(zhō(🥕)ng )国现(🥕)实。
[收起部分]