影片《基督(dū )山(sh[展开全部]
影片《基督(dū )山(shān )伯爵(jué )》哪个版(🔹)本最(🔹)经典??
1、相对(duì )来说(shuō )杰拉尔·德帕迪约版比(🔹)较(🔹)好。最老的(🔹)版(🔹)(bǎ(🔹)n )本缺少了唐格拉尔这个(gè )最主要(yào )的反派,精彩程(🔹)度打折;好莱(🔹)坞版(bǎn )完全(🔹)是(🔹)瞎掰(bāi ),几乎糟(zāo )蹋了这部(🔹)经(jīng )典之作(🔹)。2、我个(🔹)(gè )人认为(🔹)法(🔹)国(🔹)的《基》比较好, 法国影片明显(xiǎn )忠于原著,而且力图从(🔹)每个细(🔹)节(jiē )再现十九(jiǔ )世(🔹)纪的法国(🔹)(guó ),无论是马车(🔹),房子还是服装,甚至连(lián )餐具都十分讲究。3、(🔹)有哇,1999法语版(🔹)热拉尔(ěr )·德帕迪约演的最经典,我看过。4、所以(yǐ )我推荐你看1998年版,它是法国(guó )/德(🔹)国/意(🔹)大(🔹)(dà )利 合拍的(🔹),片长(🔹)7小时左(zuǒ )右,没错就是7小时(🔹)左右。电影《基(jī )督山(shān )伯爵》最新(🔹)版本都是谁演的(de )
1、《新(🔹)基督山伯爵(🔹)》的演员阵(🔹)容(róng )或(🔹)许不(🔹)算豪华,男主(🔹)角詹姆斯·(🔹)卡维泽从配角晋(jì(🔹)n )升为主(🔹)角(🔹),这(🔹)在他的作品《黑洞频率》、《细(xì )细(🔹)的红线(🔹)》和《天(tiān )使之眼》中(🔹)并未(🔹)展现出(🔹)主角风(fē(🔹)ng )采(🔹)。他的(de )晋升表明了(le )他具备足够的实力,让(🔹)我们(🔹)期待(dài )他(tā )在(🔹)本片(piàn )中的表(biǎo )现。2、英文别名(🔹):The Count of Monte Cristo基督山伯(bó(🔹) )爵法(🔹)国电影(🔹)版剧(jù )照 资源类型:DVDRip 版本:中法双语(全4集(🔹))发行(🔹)时(shí )间:1999年 演员:热拉尔·德帕迪(🔹)(dí )约(🔹) Gerard Depardieu 地区:法国 语言:普通话,法语 内容(🔹)提(🔹)要 该片根据法(fǎ )国著名作家大仲马(mǎ )的同(tóng )名长(🔹)篇小说改编,描写的是(🔹)法国波旁王朝时期发生的一个报恩(ēn )复(fù )仇的故事(🔹)。3、小(xiǎo )说中为数不(🔹)多的下层人物也不见(🔹)得(🔹)更好:卡德(dé )鲁斯和他的妻(qī )子,以及贝(🔹)内(nèi )德托,都(dōu )是像维尔福和唐(🔹)格拉斯那样(🔹)的罪(🔹)犯。从(cóng )思想上说,大仲马正(🔹)是(shì )在这里与《巴黎的秘密》、《流浪的犹太人(🔹)》截然不同。他提(tí )出的解决(🔹)办法是不一(yī )样的,有梦(🔹)(mèng )想(🔹)的性质。4、通俗历(lì )史小说《基督山伯爵(jué )》为法国著名作家(jiā )大(🔹)仲马的代表作,中国也有一部这(zhè )样的影视作品,改编自《基督(dū )山伯爵》(其实就(🔹)是照搬,当然不是前一段特别火的《琅琊榜》,其实它也是(shì )抄袭的(🔹)《基(🔹)督(dū )山伯爵(jué )》,如果(🔹)你看过肯定(🔹)看(🔹)出(🔹)来剧情的相(xià(🔹)ng )似之处(chù(🔹) )),我要说的(🔹)是,电视剧《传奇之(🔹)王》。5、(🔹)而第二版的(🔹)导演雷尼·哈林(🔹)说(shuō ):“由(yóu )于1973年的影(yǐng )片是世界上最著(zhe )名的恐怖电影,所以(🔹)他们((🔹)制作公司MorganCreek)认为(🔹)前(🔹)(qiá(🔹)n )传的关(🔹)键就(🔹)是(🔹)要绝对(🔹)忠(🔹)实(🔹)于(🔹)1973年(nián )的原(🔹)作。他(🔹)们希望影片能(néng )取得绝(🔹)对的(🔹)成功,并且要(🔹)包括原作的所(🔹)有要素。我想(xiǎng )这就是(🔹)(shì )他们(🔹)对以(🔹)前(qiá(🔹)n )的剧本和影片(保(bǎo )罗施瑞(🔹)德(🔹)拍摄的)不满(🔹)意的原因(🔹)。6、应(🔹)该是大仲马的(🔹)《基督山伯爵(jué )》改编电影。电(diàn )影(🔹)版《基督(🔹)山伯爵》至少拍(pāi )过5次不止(🔹)。你说很老的版(🔹)本。估(🔹)计是61年克劳特·(🔹)乌当-拉哈(hā )导演的《基督山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内(nè(🔹)i )上映(yìng )过,孙道临、毕(bì )克等经典配(🔹)音。电影新基督山伯爵(jué )与原著(zhe )情节上的区别
电(diàn )影版本跟原著不(bú )一样(yàng )。跟绝大部分改编小说的(de )电(🔹)影(yǐ(🔹)ng )一样(yàng ),《基督(🔹)山伯爵(jué )》为了(le )适应(yīng )电(diàn )影(yǐng )的时间控制、场景布置等问题,也有不小(🔹)的改动。毕竟书页上(🔹)和荧(🔹)幕表(🔹)现东(🔹)西(🔹)的难度不(🔹)(bú(🔹) )一样。是的,美国电(🔹)影版(🔹)基(🔹)督(🔹)山伯(🔹)(bó )爵(🔹)和(hé )原(🔹)著有很大出入。唐格(🔹)拉尔(ěr )在(🔹)原(🔹)著里(🔹)是法(🔹)(fǎ )老号(🔹)船上(🔹)的会(huì )计,是典型的阴沉(🔹)惟利是图(tú(🔹) )暗(àn )地泼坏水的人物,在《新基督山伯(🔹)爵里》唐格拉(lā )尔(🔹)变成船上的大副,性(🔹)格也由笑里(lǐ(🔹) )藏(🔹)(cá(🔹)ng )刀转为(🔹)大咧咧流氓一般(🔹)的(🔹)人物(wù )了。原著比电影精彩很(hěn )多倍 原著中有(🔹)人物的心理描写(🔹)和男主角在(🔹)报仇中所用到的各种手段(duàn ),真是相当(🔹)精彩(🔹),感觉让人(rén )更加沉迷。而且原著中后来还有一个(🔹)女主角登场,人物繁(fán )多 而电影却为(wé(🔹)i )了在2个小时内描写出(🔹)主要情节,舍(shě )弃(🔹)了许多场景和任(rèn )务,感觉很多地(🔹)方(🔹)太过(guò )僵(🔹)硬(yìng ),跳(tiào )转得太急。《基督山伯爵》原著故事情节(jiē )则复(fù )杂的多(🔹),穿插了不少的`人物与(yǔ )故事,而这些(🔹)人物(wù )与故事则又(yòu )是为主线来服(fú )务的。也许过于庞大的人物系统(tǒng ),导(🔹)致了(🔹)最后故(gù(🔹) )事结(🔹)局的牵强。具体(tǐ )就不(🔹)细说了。总之,整部(🔹)书还(🔹)是不错的。原(🔹)著在主线和支线上比任何(🔹)一个版本的电影(🔹)都细致的多。这本(běn )书(shū )在情节上基本(🔹)无敌了,一直希望能完(wán )全(🔹)按照原著拍成长篇连续(🔹)剧,拍(🔹)成(chéng )电(🔹)影难免(🔹)要删减,至今没看(kà(🔹)n )到(🔹)过满意的电影或电视剧版(bǎn )本。当然如果没看原著先看电影,还会觉得(🔹)电(dià(🔹)n )影(🔹)可以一看,但看过书再看电影(🔹),基本就觉得没(🔹)法(🔹)看了(le )。其(🔹)实(🔹)这(🔹)就是一部《基督山伯爵(🔹)》的中国化版本。当(🔹)然(🔹),不是简(🔹)简单单(🔹)的(🔹)蹩脚(jiǎo )山寨,里(🔹)面加入(rù )了一(🔹)些很有趣(qù )的新颖的(de )要素——用《基督山(shān )伯(🔹)爵》的剧情模式来套用中国式的故事(🔹)人物,表达(🔹)中国式的感(🔹)情思想,以(🔹)及借用民国上海的背景来(🔹)讽(fě(🔹)ng )刺映(🔹)射当下中国现实。
[收起部分]