影片《基督山伯爵(🔍)》[展开全部]
影片《基督山伯爵(🔍)》哪个版本最经典(diǎn )??
1、相对来(🔍)说(🔍)杰拉尔(🔍)·(🔍)德帕迪(🔍)约版比较好。最老(🔍)的(🔍)版本缺(quē )少了(🔍)唐(🔍)格拉尔这个最主要的反派(pài ),精彩程(chéng )度(dù )打折;好莱坞版(🔍)完(🔍)全(🔍)是(shì )瞎掰,几乎糟(🔍)蹋(🔍)了(le )这(🔍)部(🔍)(bù(🔍) )经典之作。2、(🔍)我(wǒ(🔍) )个人认为法国的《基(🔍)》比较(🔍)好, 法国影(🔍)片明显忠于原著,而(🔍)且力图从每(měi )个细(xì )节再现(🔍)十九世纪的法国(🔍),无论是马车,房子(🔍)还是服装,甚(🔍)至连餐具都十分讲(🔍)究。3、有(yǒu )哇,1999法语版热拉尔·(🔍)德帕迪约演的最(🔍)经(jī(🔍)ng )典,我(wǒ )看过。4、所以我(🔍)(wǒ )推(tuī )荐你看(🔍)1998年版,它是法国/德国/意大利 合拍的(🔍),片(🔍)长7小时左(🔍)右,没错就是7小时左右。电影(🔍)《基(🔍)督山伯爵》最新版本(🔍)都是谁(shuí )演的
1、(🔍)《新基督山(shān )伯爵》的演员阵(zhèn )容或许不(bú )算豪华,男主角詹(🔍)姆(mǔ )斯(🔍)·卡维(🔍)泽(🔍)从配角晋(jìn )升为(wéi )主角,这在他的(de )作品《黑洞(🔍)频率》、(🔍)《细(xì )细(🔍)的红线》和《天(🔍)使之眼(🔍)》中(zhōng )并未展现出主角风采。他(🔍)的晋升表明了他具备足够的实力,让我们期待他在本(🔍)片中的表现。2、英文别名(míng ):The Count of Monte Cristo基督山伯(🔍)爵法国电影(🔍)版剧照 资(zī )源类型:DVDRip 版本:(🔍)中法双语(全(🔍)(quá(🔍)n )4集)发行时间(🔍):(🔍)1999年(nián ) 演员(yuán ):热拉尔·德帕迪约 Gerard Depardieu 地区:法国(🔍) 语言:普通(🔍)话,法语(yǔ ) 内容提要 该(🔍)片(piàn )根据法国(🔍)著名作家(🔍)大仲(zhòng )马的同名长篇小说改编,描写的(de )是法国波(🔍)(bō )旁王(🔍)朝时(🔍)期发生的(de )一(🔍)个(gè )报(🔍)恩复仇的故事。3、小说中为(wéi )数不多(duō )的下(xià )层(céng )人物也不见(jiàn )得更好:卡德鲁斯(🔍)和他的妻(🔍)子,以及贝内德(🔍)托,都是像(🔍)维尔福和唐格拉(🔍)斯那样的罪(🔍)犯。从思想上说(🔍),大(dà )仲马(mǎ )正是在这里与《巴(🔍)黎的(de )秘密》、《流浪的(🔍)犹太人》截然(rán )不(🔍)(bú )同。他提出的解决办法是不(bú )一样的,有梦想的性质。4、通俗(🔍)历史小说《基督山(🔍)伯(bó )爵(🔍)》为(🔍)法国著名作家大仲(zhòng )马的代表作,中国也有一部这样的影视作(zuò )品(pǐn ),改(🔍)编自(zì )《基督山伯爵》(其(🔍)实就是照搬,当然(🔍)不(🔍)是(🔍)(shì )前一段特别火的《琅(🔍)琊(🔍)榜(bǎ(🔍)ng )》,其实它也(🔍)是抄袭的《基督山(🔍)(shān )伯爵》,如果你(nǐ )看过肯定看出来剧情的相(xiàng )似之处),我(🔍)要说的是,电视剧(🔍)《传(chuán )奇(🔍)之王》。5、而第二版(🔍)的导(🔍)(dǎo )演雷尼·哈林说(shuō ):“由于1973年的(de )影(yǐ(🔍)ng )片是世(shì )界上最著名的恐怖(bù )电影(yǐ(🔍)ng ),所以他(tā )们(制作(🔍)公司MorganCreek)认(rè(🔍)n )为前传的关键就是要绝对忠实于1973年的(🔍)原作。他们希望(wàng )影(yǐng )片能取得绝对的成功(🔍),并且(🔍)要包括原作的所有(yǒu )要素。我想这(🔍)就是他们对以前的剧(🔍)本和(🔍)影(🔍)片(保罗施瑞(ruì )德拍(pā(🔍)i )摄的(🔍))不满意(🔍)的原(yuá(🔍)n )因。6、应(🔍)该是大(dà )仲马的(🔍)《基督山伯爵》改编电影。电影版《基(🔍)督山伯爵》至少(shǎo )拍(pāi )过5次(🔍)不止。你说很老的版本。估计是61年克(🔍)劳特·乌当(🔍)-拉哈(hā )导(🔍)演(yǎn )的《基(jī )督(🔍)山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上映(yìng )过,孙道临、毕克等(🔍)经(🔍)(jīng )典配音。电影(🔍)新基(jī )督山(shān )伯(bó )爵与原(yuán )著情(🔍)(qíng )节上的区别(🔍)
电影(🔍)版(🔍)本跟原著不一样(🔍)。跟绝大(dà )部分改编小说的电(🔍)影一样(yàng ),《基督山伯爵》为了(le )适应电影的时(🔍)间控制、场(🔍)景布置等问题,也有不(🔍)小的改(gǎi )动(dòng )。毕竟书页(🔍)上(🔍)和荧幕表现东西的(🔍)难度(🔍)不(bú )一样。是(🔍)的,美国电影版(bǎn )基督山伯(🔍)爵(🔍)和(🔍)原著有很大出(🔍)入。唐格(gé )拉尔在原著里是法老号船上的会计(🔍)(jì ),是典(🔍)型(🔍)的阴(🔍)沉惟利是图暗地泼坏(🔍)水的人物,在《新基督山(🔍)伯爵(🔍)里》唐(táng )格拉尔变(🔍)成船上的大副,性格也(🔍)由笑里藏刀转(🔍)为(🔍)大(🔍)咧咧(🔍)流(🔍)氓一般的(🔍)人(rén )物了(🔍)。原(🔍)著(zhe )比电影(🔍)精彩很多(🔍)倍(🔍) 原著中(🔍)有人(🔍)物的心(🔍)理描写和男主角在报仇(🔍)中所(🔍)用到的各(🔍)种(🔍)(zhǒng )手(🔍)段,真(🔍)是相当精彩,感觉让(🔍)人更加沉迷。而且原著(zhe )中后来还有一个(🔍)女主角登场,人物繁多 而电影却为了在2个小时内描写(🔍)出(chū )主要情节(🔍),舍(shě )弃了许(xǔ )多场景(jǐng )和任务(🔍),感觉很多地(🔍)方(🔍)太过(guò )僵(🔍)硬,跳转得(🔍)太(🔍)急。《基督(dū )山(🔍)(shān )伯(bó )爵》原著(zhe )故事情节则复杂的多(🔍),穿插了(🔍)不少的`人物与(yǔ )故事(🔍),而这些(xiē )人物与故事则又(🔍)是为主(🔍)线来服务的。也(yě )许(xǔ )过于庞大的人物系统,导(dǎo )致(🔍)了最后故事结局(🔍)的(de )牵强。具体(🔍)就(jiù )不细(xì )说(🔍)了。总(zǒng )之,整部书还(🔍)是不错的。原著在主线(🔍)和支(🔍)线(xià(🔍)n )上(shà(🔍)ng )比任何(🔍)一个版(bǎ(🔍)n )本的电影都(🔍)细致的多。这(🔍)本(běn )书在情节上基本(bě(🔍)n )无敌了,一直希望能完全按照原著(zhe )拍成长篇连续剧,拍成(chéng )电影难免要删(🔍)减,至今没看到(🔍)过满意的电影(🔍)或电视剧(🔍)版本(běn )。当(dāng )然如果(🔍)没(🔍)看原著先(🔍)看(kàn )电(diàn )影(🔍),还会觉得电影可(🔍)以(🔍)一(🔍)看,但看过(guò(🔍) )书再(🔍)看电影,基本就觉得没(🔍)法看了。其实(shí(🔍) )这(zhè )就是一(🔍)(yī )部《基督(dū )山(shā(🔍)n )伯(bó )爵》的中国化版(bǎn )本。当然,不是(🔍)简简(🔍)单单(dān )的(🔍)蹩脚山(🔍)寨,里(🔍)面加入(🔍)了一些(xiē(🔍) )很有(🔍)趣的(de )新(🔍)(xīn )颖的要素——用《基督山伯(🔍)爵》的剧情模式来套用(🔍)中国式的故事人物,表达中(🔍)国式的(🔍)感情(🔍)思想,以及借用民国上海(hǎi )的背景来讽(🔍)刺映射(🔍)当下中国现实(🔍)。
[收起部分]