影片《基(jī )督山伯爵(☝[展开全部]
影片《基(jī )督山伯爵(☝)》哪个(☝)版本最经典??
1、(☝)相(☝)对(☝)来说(shuō )杰(☝)拉(☝)尔(☝)·德帕迪约版(bǎn )比较好。最老的版(☝)本(běn )缺少了唐格(gé )拉尔这个最主要的(de )反派(☝)(pài ),精彩(☝)程度打折;好莱(☝)坞版完全是瞎掰,几乎(☝)糟蹋了这部经(☝)典(diǎn )之作(zuò )。2、我个人(☝)认为法国(☝)的《基》比较好, 法国(☝)影片(☝)明显忠于原著(zhe ),而且力图(tú )从每个细节再现十九世(☝)纪(jì )的法国,无论是马车,房子还是服(☝)装(☝),甚(shèn )至连餐(☝)具都十分讲究。3、有哇,1999法语版热拉尔·德帕迪约演的(de )最经(☝)典,我看过。4、所以我推荐你看1998年版,它(tā )是法国/德国/意大(dà )利 合拍(☝)的(☝),片长7小(☝)(xiǎo )时(☝)左右,没错就(☝)是(☝)7小时左(☝)右。电影(☝)《基(jī )督(☝)(dū(☝) )山伯爵(jué )》最新版本都(☝)是谁演的
1、(☝)《新基督山伯爵(☝)》的演(☝)员阵容或许不算(☝)豪(☝)华,男主(☝)角詹(☝)姆斯·卡维泽从配(☝)(pèi )角晋升(☝)为主角,这(☝)在他的作品《黑洞频率》、《细细的红线(☝)》和《天(tiān )使之眼(☝)》中并未展现出主角风采。他的晋升(shēng )表明(☝)了他具备(☝)(bèi )足够的实力(☝),让我们期待(dài )他在本(☝)片(pià(☝)n )中的表现。2、英(☝)文别名:The Count of Monte Cristo基(☝)督山伯(☝)(bó )爵法(fǎ )国电影版剧照 资(☝)源类型:DVDRip 版(bǎn )本:中法(☝)双(☝)语(全(quán )4集(☝))发行(☝)时间:1999年 演员:热拉尔·德帕(☝)迪约 Gerard Depardieu 地区(qū ):法国 语言(☝):(☝)普通话,法语(yǔ ) 内容(róng )提(☝)(tí(☝) )要 该(☝)片根据(☝)法(☝)国(☝)著名作家大(dà )仲(zhòng )马的同名长篇(☝)小(xiǎo )说改编,描写的(de )是法(fǎ )国波旁(páng )王朝时期发生的一个报恩复仇的故事(shì )。3、小说中为数不多的下层人物(☝)也不见得(dé )更好:卡德鲁斯(sī )和他(tā )的妻子,以及(☝)贝内(☝)德托(☝),都(☝)是像维尔(☝)福和唐格拉斯那样的(☝)罪犯(fàn )。从思(sī )想上(shàng )说,大仲马(mǎ(☝) )正是在这里(lǐ )与《巴黎的秘密》、《流浪的犹太(☝)人(ré(☝)n )》截然不同。他提出(☝)(chū )的解决(☝)办法(☝)是不一样(yàng )的,有梦想的(de )性质。4、通俗历史(☝)小(xiǎo )说(☝)《基督(☝)山伯爵(☝)》为法国(guó )著名作(☝)家大仲(☝)马(☝)(mǎ(☝) )的(☝)代(dài )表作,中国也有一部这样(yàng )的(☝)影视(☝)作品,改编自《基督山伯爵》(其实就是(☝)照(☝)搬,当然不是前一段特别火(huǒ )的《琅(☝)琊榜》,其(☝)实它也是抄袭的《基督山(☝)伯爵》,如(rú(☝) )果你看过肯定看出来剧情的(de )相似(sì )之处)(☝),我要说的是,电(diàn )视(☝)(shì )剧《传奇之王》。5、(☝)而第二版(bǎn )的(de )导演雷尼·哈林说:“由于1973年的影(yǐng )片(☝)是(☝)(shì )世(shì )界上最著名的恐(☝)怖电影,所(☝)(suǒ )以他们(☝)(制作(☝)公司MorganCreek)认为前(☝)传的关键就(☝)(jiù )是要绝对忠实于1973年(nián )的(☝)原作。他们希望影片能取得(dé )绝对的成功,并且要包括(kuò )原作(zuò )的所(☝)有要素。我(wǒ )想这就是他(tā )们对以前的剧本(☝)(běn )和影片(保罗施瑞德拍摄的)不满意的原因(☝)。6、应(yī(☝)ng )该(☝)是(☝)大仲(☝)马的《基督山伯爵(jué )》改编电影(☝)。电影(☝)版《基督(☝)山(☝)伯爵》至少(☝)拍过5次(cì )不止。你说很老(lǎo )的版本(☝)。估(gū )计是(☝)61年(☝)克劳(láo )特(tè )·乌(wū )当(☝)-拉哈(☝)导(☝)演的《基(☝)督(☝)山(shān )伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在(☝)国内(nèi )上映过,孙道(dào )临、(☝)毕(bì )克(kè )等经(jīng )典配(☝)音。电影新(xīn )基督山伯(☝)爵与原(☝)著(☝)情(qíng )节上(☝)的区(qū )别
电影版本跟原著不(☝)一(☝)样。跟绝大部分改(gǎi )编小说的电影一(☝)样,《基督山(shān )伯爵》为了适应(yīng )电(☝)影(☝)的时间控制、场景(jǐ(☝)ng )布置(☝)等问题,也有不小的改动。毕竟(jì(☝)ng )书页(☝)上和荧幕表(☝)现东(dōng )西(xī(☝) )的(☝)难度不一样(☝)。是的,美国电影版基督山伯(☝)爵和(hé )原著(zhe )有(☝)很大出入。唐格拉尔在(☝)原著里是法(☝)老号船上(☝)(shàng )的会计,是(☝)典型的阴沉惟利(lì )是图暗(☝)(àn )地泼(☝)坏水的人物,在(zà(☝)i )《新基督山伯(☝)爵里》唐格拉尔变成船(chuán )上的大副,性(xì(☝)ng )格(☝)也由笑里(lǐ )藏刀转为大咧(☝)咧流(☝)氓一般的人物了。原(yuán )著比电影精(jī(☝)ng )彩很多倍(bè(☝)i ) 原著中有人物(☝)的心理描写和男主(☝)角在(☝)报仇中所用到的各种(☝)手段(duàn ),真是相当(☝)精(jīng )彩(☝),感觉让人更加沉(chén )迷。而(☝)且原著中后来(☝)还(hái )有一个女主角(☝)登(☝)场,人物繁多 而(☝)电影却(què )为了在2个小时内描写出主(zhǔ )要情节(jiē ),舍(☝)(shě )弃了许多(☝)场景和任务,感觉很(☝)多地方太(tà(☝)i )过僵硬,跳转得太急。《基督山(☝)伯爵》原著故事情(☝)节则复杂(☝)的(☝)多,穿插了不少的(☝)`人(☝)物与(☝)故事,而这些(☝)人物与(☝)故事(☝)则又是为主线来服务(wù )的。也许过于庞大的人物系(☝)(xì )统,导致了(☝)最(☝)后故事结局的牵强。具(☝)体(☝)(tǐ )就不细说了(☝)。总之,整部书还是不错(☝)的(☝)。原著(zhe )在主线和支线上比任何一个(gè )版本(běn )的电影都细致的多。这本书在情节上(☝)基本无敌(dí )了,一(☝)直希望能(☝)完全按照原著拍(pāi )成长篇连(liá(☝)n )续剧,拍成电影难(☝)免(miǎn )要删减(jiǎ(☝)n ),至今(☝)没看到过满意的电(diàn )影或电视剧(jù )版本。当然如果没(méi )看原著先看电影,还会觉得电影可以一看(☝),但看过(☝)书再看电(☝)影,基(jī )本(bě(☝)n )就觉得(☝)没法看了。其实这就是一部《基(☝)(jī )督山伯(☝)爵(☝)》的中国化版本。当然(☝),不(☝)是简简单单的蹩(☝)脚山寨,里面加(☝)入(☝)了一些很有(☝)趣的新(☝)颖(☝)的要素——用《基督山伯(☝)爵》的剧情(☝)模式来套用中(☝)国式的(☝)故(gù(☝) )事人物(☝),表达(☝)中国(☝)式(☝)的感情思想,以(☝)及借用民国上海的背景来讽(☝)(fěng )刺(cì )映射当(☝)下中(☝)国(☝)现实。
[收起部分]