影片《基督山伯(bó )爵》Ù[展开全部]
影片《基督山伯(bó )爵》哪个版本最经典(😅)??
1、相对来(lái )说(😅)杰拉尔(😅)·(😅)德帕迪(😅)约(😅)版(bǎn )比较好。最老的(😅)版本缺少了唐格拉(😅)尔(😅)这个最主要的(de )反派,精彩(😅)程度打(😅)折;(😅)好莱坞(😅)版(bǎn )完全是瞎掰,几(jǐ )乎糟(😅)(zāo )蹋了(😅)这(😅)部经典之(😅)作(zuò(😅) )。2、我个(gè )人认为法国的《基》比较好, 法国影片(😅)明显忠于原著(zhe ),而且力图从每(mě(😅)i )个细节再现十九世纪的法国,无论(lùn )是马车,房子(zǐ )还是服装,甚至连餐具(😅)都十(shí )分讲究。3、有哇(😅),1999法语版热拉尔·德帕迪约演的最经(jīng )典(😅),我看过(guò )。4、所(😅)以(😅)我推荐(😅)你看1998年(😅)版,它是法国/德国(😅)/意大利 合拍的,片长(😅)7小时(😅)左右,没(méi )错(cuò )就是7小(😅)时左右。电影《基督山伯(😅)爵》最新(xīn )版本都是谁(😅)演的
1、《新基(😅)(jī(😅) )督山伯爵》的(😅)演员(😅)阵(zhèn )容或许不算豪华,男(😅)主角詹姆斯(sī )·卡维泽(zé )从配(pèi )角晋(😅)升为主角(😅),这在他的(😅)作品《黑洞频(😅)率》、《细细的红线(😅)(xiàn )》和《天使之眼》中(zhōng )并未展(zhǎn )现(xiàn )出(chū )主角风采。他(tā )的(de )晋升表明了(😅)他具备足(😅)够的实力,让我们期待他在本片(piàn )中的(😅)表现。2、英文别名:The Count of Monte Cristo基督山(shān )伯(bó(😅) )爵法国电(😅)影版剧照 资(zī(😅) )源类型:DVDRip 版本:中法双语(全4集)发(😅)行(😅)时间:1999年 演(😅)员:热拉尔(ěr )·德帕(😅)迪约 Gerard Depardieu 地区:法国 语言:普通(😅)话,法语 内容提要 该片(😅)根据法国著名作家大(😅)仲马的同名长篇小说改(😅)编(😅),描写的是法国波旁(😅)王(😅)(wáng )朝时期(😅)发生的(de )一(😅)个报恩复(😅)仇的故事(shì )。3、(😅)小说中为数(😅)不(bú(😅) )多的下层人物也不见得更(😅)好(😅):(😅)卡德(😅)鲁斯(😅)和他(😅)的(de )妻(qī )子,以及贝内德托,都是像维(😅)尔福(fú )和(hé )唐(😅)格拉斯那(😅)样的罪犯(fàn )。从思想上(😅)说,大仲马(😅)正是在这里与《巴黎(😅)(lí )的秘密(mì )》、《流浪的(de )犹太(😅)人(😅)》截然不同。他提(tí )出的(de )解决(😅)办法是不一样的,有(😅)梦(mèng )想的性质。4、通(😅)俗(sú )历史小说《基督山伯爵(😅)》为法国著名(míng )作(😅)(zuò )家大仲马的(😅)代表作,中国也(yě )有一(😅)部(bù )这(😅)样(😅)的影视作品,改编自《基(jī )督山伯爵》(其实就是照搬,当然不是(😅)前一段特别(bié )火的《琅琊榜》,其实(😅)它也是(😅)抄袭的《基督(😅)山伯爵(jué(😅) )》,如果你看过肯定看出来剧(😅)情的相似之处),我要(😅)说的是,电视剧《传(chuán )奇之王》。5、而第二(😅)版的导(dǎo )演雷尼·哈林说:“由于1973年的影片是世(shì )界上(😅)最(😅)著名的恐(😅)(kǒng )怖电影,所(😅)以他(tā )们(制作(zuò )公司(😅)MorganCreek)认为前(😅)传(😅)的关键(😅)就是(😅)要绝(😅)对忠实于(yú )1973年的(😅)(de )原作。他们希望影片(😅)能(😅)取得绝对(duì )的成功,并且要包(😅)括原作的所有要素。我想这(😅)就是他们对(duì )以(😅)前(😅)的剧本和影(😅)片(保罗施瑞德(😅)拍摄的)不满意的原因(😅)。6、应该是大仲马的《基督(😅)山(😅)伯爵》改编(😅)电影(😅)(yǐ(😅)ng )。电影版《基督山伯(😅)爵》至少拍过5次不止。你说很老的版本。估计是61年(😅)(nián )克(kè )劳(😅)(lá(😅)o )特·乌当-拉哈导(😅)演的《基督山伯(bó )爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上(shàng )映过,孙道临、(😅)毕克(😅)等经典配(😅)音。电影新(xīn )基督山伯爵与原(yuán )著情节上的区别
电影版(bǎn )本跟原(yuán )著不一样(yàng )。跟绝大部分(fèn )改编(😅)小说的电影一(😅)样,《基(😅)督山(shān )伯爵》为(😅)了适(😅)应电影的时间控制、场(😅)景(😅)布置(zhì(😅) )等问题,也有不小的改动。毕竟书页上(shàng )和荧幕表现东(😅)西的难度不一(😅)样(😅)。是的,美国电影版基(jī )督山伯爵和原著有很大出(😅)入。唐格拉(lā )尔在原著(😅)里(😅)是法老(😅)号船上(shà(😅)ng )的(😅)会(😅)计,是典型(😅)的(😅)阴沉惟利是图(😅)暗地泼坏(😅)水(shuǐ(😅) )的(de )人(😅)物,在《新基(jī )督山(😅)伯爵(😅)里(lǐ )》唐格拉尔(ěr )变成(ché(😅)ng )船(😅)上的(de )大副,性格也(😅)(yě )由笑(xiào )里藏(😅)(cáng )刀转(😅)为大咧咧(😅)流氓(😅)一般的人物了。原著(😅)(zhe )比电影(😅)精彩很多倍 原著中有人物的(de )心理描(miáo )写和男主角在报仇中所用(yò(😅)ng )到的各种手段,真是(😅)相当精彩,感觉让人更(gèng )加沉迷。而且原(yuán )著中后(😅)来还有(😅)一个女主角(😅)(jiǎo )登(dēng )场,人物(😅)繁多(😅)(duō ) 而(ér )电(😅)影却为(wéi )了在2个小(xiǎo )时内描(miáo )写(😅)出主要情节,舍弃了许(😅)(xǔ(😅) )多场景和任务,感(😅)(gǎ(😅)n )觉很多地(😅)方(😅)太(tài )过(😅)(guò )僵(jiāng )硬,跳转得(😅)太急。《基督(😅)山伯(😅)(bó )爵》原著(😅)故事情节则复(fù(😅) )杂(😅)的多,穿插了(le )不(bú )少的`人物与故事,而(ér )这(zhè )些人物与(yǔ )故事则又是(😅)为主(zhǔ )线来服务的。也许过(guò(😅) )于庞大的人物系统,导致(😅)了(le )最后故事(😅)结局的牵强。具(😅)(jù )体(tǐ )就不细说了。总之,整部(😅)书还(😅)(hái )是不错的。原(😅)著在(😅)主线和支线上比任何(hé )一(😅)个版本(😅)的(😅)(de )电影(😅)都(😅)细致(😅)的多(😅)。这本书在(😅)(zài )情节(jiē )上(😅)基(jī )本无敌了,一直希望能完全按(😅)照原著拍成长篇连(😅)续剧,拍成电影难(😅)免要删(😅)减(😅),至今没看(😅)到过满意(😅)的电(😅)(diàn )影或电视剧版(😅)本。当(😅)然如果(guǒ )没看原著先看电影,还会觉得(😅)电影可以一看,但看(😅)过书再看电影,基本就觉得没(😅)法看了(le )。其(qí )实(😅)这就是一部(bù )《基(jī )督山伯(😅)爵》的中国化版本。当然,不(😅)是(😅)简简单(😅)单的蹩(😅)脚山寨,里面(😅)加入了(😅)一些(xiē )很有(😅)趣的新颖(😅)的(😅)要素(sù )——用《基督山(😅)(shān )伯爵》的(😅)剧情模(😅)(mó )式来套用中国式的故事人物(😅),表达(😅)中国式的(de )感情思想,以及借用民国上海的背景来讽(😅)刺映射当下中国现(😅)(xiàn )实。
[收起部分]