影片《基(jī )督山伯爵》Ù[展开全部]
影片《基(jī )督山伯爵》哪个版本最经典(👹)??
1、(👹)相对来说杰(👹)拉(lā )尔·德帕迪约版比较(👹)好。最老的版(👹)本缺(quē )少了唐格(👹)拉尔这(zhè(👹) )个最主要(👹)的反派,精彩程度打折;好(👹)莱坞版完全是瞎(👹)掰(👹),几乎(👹)糟(zā(👹)o )蹋了这部经典之作。2、我个人认为法国的《基》比较(jiào )好(👹), 法(fǎ )国影片(pià(👹)n )明显忠(👹)于原著,而且力图从每(měi )个(👹)细节再现十九世纪的(de )法国,无论(👹)(lùn )是马(mǎ )车(👹),房子(zǐ )还是(👹)服装(👹),甚至(👹)连餐(cān )具(jù )都十(shí )分(👹)讲(jiǎng )究。3、(👹)有哇,1999法语版热(👹)拉尔(ěr )·德(👹)帕(👹)迪(👹)约演的最经典,我看过。4、所以我推荐你看1998年(👹)版,它是法国/德国/意大(dà(👹) )利(👹) 合拍的,片长7小时(👹)左(👹)右(yòu ),没错(👹)就是7小时左右(yòu )。电影《基(👹)督山(👹)伯爵》最新版本都是谁(shuí )演(👹)的
1、《新基督山伯爵》的演(👹)员阵容(róng )或许(👹)不算豪(háo )华(👹),男主(👹)(zhǔ )角詹姆斯·卡维泽从配角(jiǎ(👹)o )晋升为主角,这(zhè(👹) )在他的作品《黑洞(dòng )频率(lǜ )》、《细细的红线》和《天使之眼》中并未展现出主角风(fē(👹)ng )采。他的晋升表明了他具(👹)备足够的实(shí )力,让(👹)我(wǒ )们期(qī )待(👹)他在本片中(👹)的表现(xiàn )。2、英文别名:The Count of Monte Cristo基督山伯爵(jué(👹) )法国(👹)电影版剧(👹)照(👹) 资源类型:DVDRip 版(👹)本:中(zhō(👹)ng )法(👹)双(👹)语((👹)全4集)发行时间:(👹)1999年(nián ) 演员:热拉尔·德帕迪约 Gerard Depardieu 地区:法国 语(👹)言(yán ):普(👹)通话,法语 内(nèi )容提要 该(gā(👹)i )片根据法国著名(👹)作家(👹)大仲马的同(👹)名长篇小说改(👹)(gǎi )编,描写的是法国(guó(👹) )波旁(👹)王朝时期发生的一个报恩复仇的故(gù )事。3、小(👹)说中为数(shù )不多(👹)的下层人物也不见(👹)得更(gèng )好(👹):卡德鲁斯和他(tā )的妻子,以及(jí )贝内(👹)德托,都是像(👹)维(👹)(wé(👹)i )尔福和唐格(👹)(gé )拉斯(👹)(sī )那样(👹)的罪(👹)犯。从思想上说(👹),大(👹)仲马正(zhèng )是在(👹)这(👹)里与《巴黎(lí )的秘密(👹)》、(👹)《流浪(👹)的犹太人》截然不(bú(👹) )同(👹)(tóng )。他提出的解决办法(👹)是不(👹)(bú(👹) )一样(👹)的,有梦(mèng )想的性质。4、通(👹)俗历史(shǐ )小(xiǎo )说《基(👹)督(dū )山(shān )伯爵(jué )》为法国著名作家大仲马的代表作,中国也有一部这样的影(👹)视作(zuò )品(👹),改编自《基督山伯爵》(其(👹)实就是照搬,当然(rán )不是前一(👹)段特(👹)别火的《琅琊榜》,其实它(👹)也是(👹)抄(chāo )袭的(👹)《基督山伯爵》,如果你(nǐ )看过(👹)肯(kěn )定(👹)看(👹)出来剧(jù )情的(de )相似之处),我要说的是(👹),电视剧《传奇(👹)之王》。5、而(👹)第二(è(👹)r )版的导演雷尼(ní(👹) )·哈林(lín )说:“由于1973年的(de )影片是世界上最(👹)著名的恐怖(👹)电影(yǐng ),所以(👹)他们((👹)制(👹)作公(gōng )司MorganCreek)认为前传的(👹)关键就是(👹)要绝对忠(👹)实(👹)于(👹)1973年的(👹)原作。他们希(👹)(xī )望影片能取得绝对的成功,并(👹)且要包括原作的所(suǒ )有要(👹)素。我想这就是他们对以(👹)(yǐ )前的(de )剧本(👹)和影片(piàn )(保罗施瑞德拍摄的)不满(👹)意的原因。6、应该是大仲(👹)马的《基督山伯爵》改编(biān )电影。电影版《基督山伯(👹)爵》至(👹)少拍过5次不止(zhǐ )。你说很老的版本(👹)。估计是61年克劳(👹)特·乌当-拉哈(hā )导演的《基(jī )督山伯(👹)爵》((👹)Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上(👹)映过,孙道临、毕克等经典(👹)配音。电(👹)(diàn )影新基督(dū )山(👹)伯爵(👹)与原著情(👹)节(👹)上的区别
电(👹)影版本跟原著不一样。跟绝大部分改编小说(shuō )的电影一(yī )样(👹),《基督山伯爵》为了适应(yī(👹)ng )电影的(👹)时(👹)间控(kòng )制(👹)、(👹)场景(👹)布置(zhì )等问(👹)题,也有(👹)不(👹)小的改动(dòng )。毕竟书页上(👹)(shàng )和荧幕表现(👹)东西的难(👹)度不一样(👹)。是的(👹),美国电影版(bǎn )基督山伯爵和原著有(yǒu )很(👹)大出入。唐格拉尔在原著里是(👹)(shì )法(👹)老(👹)号船(👹)上的(👹)(de )会(huì )计,是典型的(👹)(de )阴沉惟利是图暗地泼坏(👹)水(👹)的人物,在《新基督山伯(bó )爵(👹)里》唐格拉尔变成(👹)船上的大副,性格也由笑里(lǐ )藏刀转为大(dà )咧(liě )咧流氓(👹)一般(bān )的人物了。原著比电(diàn )影精彩(cǎi )很多倍 原著中(zhōng )有人物的心(👹)理描写和男主角(jiǎo )在报仇中所(suǒ )用到的各(gè )种手(👹)段,真是相当(dā(👹)ng )精彩,感(gǎ(👹)n )觉让(👹)人更加(jiā )沉迷。而且原著中后来还(👹)有一个女(👹)主角登场,人物(👹)繁多 而电影却(👹)为(wéi )了在2个小时内描写(👹)(xiě )出主要情节,舍弃了(👹)(le )许(xǔ )多场景和任务,感觉很多地方(👹)(fāng )太过(guò )僵硬,跳转(zhuǎn )得太(tài )急(👹)。《基(👹)督山伯爵》原著故事情节则(👹)复(👹)杂的多,穿(👹)插了(👹)不(👹)少的`人物与故(👹)事,而这(👹)(zhè(👹) )些人(rén )物与故(👹)事则(zé )又是(👹)为主线来(lái )服(👹)务(👹)的。也许过于庞大(dà )的(👹)人物系统,导(dǎo )致了最后故事结局(jú )的牵强。具体(👹)就不细说(👹)了。总之(👹),整部书还是(👹)(shì )不(👹)错的。原(👹)著在主线和支线上比(👹)(bǐ(👹) )任何一个版(👹)本的电影都细致的多。这本(běn )书(👹)在情节(👹)上(👹)基本无敌了,一直希望能完(wán )全(👹)按(👹)照原(👹)(yuán )著拍(👹)成长篇连续剧,拍成(ché(👹)ng )电影难免要删减,至今没(👹)看到过满意的电影(👹)或电视剧(👹)版本。当然(👹)(rán )如果(👹)没(méi )看原著先(👹)看电影(👹)(yǐ(👹)ng ),还会觉得电(👹)(diàn )影可(👹)以(yǐ )一看,但(👹)看(kàn )过书(shū )再看电影(👹),基本就觉(👹)得没法(👹)看了。其实这就(jiù )是一(👹)部《基督山伯爵》的中国化版本。当然,不是简简单(👹)(dān )单的蹩脚(👹)山寨,里面加(👹)入了一些很(hěn )有趣的新颖的要(yào )素—(👹)—用《基督山伯爵》的剧(👹)情(qíng )模式来(👹)套用(yò(👹)ng )中(zhōng )国(👹)式的故事人物,表达中国式的感情思想,以及借(👹)用民国上(shàng )海的(👹)背景(👹)来讽刺映射当下中国现实。
[收起部分]