影片《基督山伯爵》哪(🕛)[展开全部]
影片《基督山伯爵》哪(🕛)个版本(🕛)最(🕛)经典??
1、相对(🕛)来(lái )说(🕛)杰拉尔(🕛)·德帕(pà )迪约版比较(🕛)(jiào )好(🕛)。最老(🕛)的版本缺少(🕛)了唐格拉尔这个(🕛)最主(zhǔ )要的反(🕛)派,精彩程度打(🕛)折;好莱坞版(bǎn )完全是(🕛)瞎(xiā )掰,几乎糟蹋了(🕛)这部经(🕛)典之(🕛)作。2、我个人认(🕛)为法国的《基》比(🕛)较(jiào )好(hǎo ), 法国影片明显忠于原著,而且(🕛)力图(tú )从每个细节再现十九世纪(🕛)(jì )的法国(guó(🕛) ),无论是马(mǎ )车,房子还(hái )是服装,甚至连(lián )餐(cān )具(🕛)都十分讲究。3、有哇,1999法(fǎ )语版(bǎn )热拉尔·德帕迪约演的最经典(🕛),我看过。4、所以(yǐ )我推荐你(🕛)看(🕛)1998年版,它是法国/德国/意大利 合拍(🕛)的,片长7小时(🕛)左(zuǒ )右,没错就是7小时左右(🕛)。电(🕛)影(🕛)《基(jī(🕛) )督山(🕛)伯爵》最新版本都(dōu )是(shì(🕛) )谁演的
1、《新(🕛)基督(🕛)山(🕛)伯爵》的演(🕛)员阵容或许不算豪华,男主(🕛)(zhǔ )角詹姆斯(🕛)·(🕛)卡维泽从配角(🕛)晋升(shēng )为主角(jiǎo ),这在他(🕛)的作品《黑洞频率》、(🕛)《细细的红线》和(🕛)《天使(🕛)之眼》中并未展现(🕛)出主角(🕛)风采。他(🕛)的晋升表明了他具备(bèi )足够的实力,让我们期待他在本片中的表现(🕛)。2、英文别名:The Count of Monte Cristo基督山伯爵法(fǎ )国电影版剧照 资源类型:DVDRip 版本:中法双语((🕛)全4集)发行时间(🕛):(🕛)1999年 演员(🕛):热拉(🕛)尔·德帕(pà(🕛) )迪(🕛)约(🕛) Gerard Depardieu 地区:法国 语(yǔ )言(yán ):(🕛)普通话,法语(🕛) 内容提要 该片根据(🕛)法(🕛)国著名作家(🕛)大仲马的同名长篇小(🕛)说改编,描写(🕛)的是法国波旁(páng )王朝时期发生的一个报恩复仇的故事(🕛)。3、小说中为数不多(🕛)的下层人物(🕛)也不见得更好:卡德鲁斯和他的妻子,以及贝内(🕛)德托,都(🕛)是像维尔(🕛)福和(🕛)(hé )唐(🕛)格拉斯(🕛)那样的罪犯。从思(🕛)想上说,大(🕛)仲马正(🕛)是在这里与《巴黎的秘(mì )密》、《流浪的犹太人》截然不同。他提出的解(jiě )决办(🕛)法(🕛)是不一样的,有(yǒ(🕛)u )梦(mèng )想(🕛)的性质。4、通俗历史小(🕛)说《基督(dū(🕛) )山伯(bó )爵》为法(🕛)国著名作(🕛)家大仲(🕛)马的(🕛)代表作,中国也(🕛)有一部这样的影(yǐng )视作品(🕛),改编(🕛)自《基督山伯爵》(其(qí )实(shí )就(jiù )是照搬,当然(🕛)不是前(🕛)一段特(tè )别(🕛)火的(🕛)《琅琊榜》,其实(🕛)它也是抄袭的《基(🕛)督山伯爵》,如(🕛)(rú )果你看过肯定(dìng )看出(🕛)来剧情的相(🕛)似之(zhī )处),我要(yào )说的是,电(diàn )视剧《传奇(qí )之王(wáng )》。5、而第二版的导(🕛)演雷尼(🕛)·哈林说:“由于(🕛)1973年的影片(piàn )是(🕛)世(🕛)界(jiè )上最著名的恐(🕛)怖电影,所以他们(制(🕛)作公司(🕛)MorganCreek)认(🕛)为前传的(🕛)关(🕛)键就(jiù )是(🕛)要(yào )绝对忠实于1973年的原(yuán )作(🕛)。他们希望影片(🕛)能取得绝对的成功,并且要包括(kuò )原作的(🕛)(de )所有要(🕛)素。我想(🕛)这就(jiù(🕛) )是他们(men )对以(yǐ )前(🕛)的剧本和(🕛)影片(保(bǎo )罗施瑞(🕛)德拍(pāi )摄的)不(🕛)满意的(de )原因(yīn )。6、应(yīng )该是大仲马的(🕛)《基督(🕛)山伯爵》改编电影。电影版(🕛)《基督山伯爵》至(🕛)少拍过5次不止。你说很老(lǎo )的版本。估(gū )计(🕛)是61年克劳特·乌当-拉(🕛)哈(🕛)导(dǎo )演的(🕛)《基督山伯爵(🕛)》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在(🕛)国(🕛)内(🕛)上映过(🕛),孙道临、毕(🕛)克(kè )等经典配音。电影新基督山(🕛)(shān )伯爵(jué )与原著情节上的区别
电影版本(🕛)跟原(🕛)著不一样。跟绝(🕛)(jué )大部分改编小说的(🕛)电影一样,《基(🕛)督山伯(bó )爵》为了适应电(🕛)影的时间(🕛)控制(🕛)(zhì )、场景布置等问题,也有不小的改动。毕竟(🕛)书页上和荧幕(🕛)表现东(🕛)西的(🕛)难(🕛)度(🕛)不(🕛)一样。是的,美国电影(yǐng )版基督山伯爵(🕛)和原著有很(hěn )大出入。唐(tá(🕛)ng )格拉(lā )尔在(🕛)原著(zhe )里是法(fǎ )老号船上(🕛)的(🕛)(de )会(huì )计,是典型的阴沉(🕛)惟利(lì )是图暗地泼坏水的人物,在《新基督山伯(🕛)爵(🕛)里》唐格拉尔变成船(🕛)上的大(dà )副(🕛),性格也(🕛)(yě )由笑里藏刀转为大(dà )咧咧流氓一(🕛)般的(🕛)人(rén )物了。原(🕛)著比电影精彩很多倍(🕛)(bèi ) 原著中有(yǒu )人(🕛)(rén )物的心理(🕛)描(🕛)写和男主(🕛)(zhǔ )角(🕛)在报仇中所(🕛)用到(🕛)的(de )各种手段,真是相当精(jīng )彩,感觉让人更加沉迷(mí )。而且原著(zhe )中后来还有一个女主角登(🕛)(dēng )场(🕛),人(🕛)物(wù )繁多(🕛) 而电影(yǐ(🕛)ng )却为了在2个(gè )小时内描(🕛)写出主要(🕛)情(🕛)节,舍(shě )弃了许多场景(🕛)和任(🕛)务,感(gǎn )觉很多地方太(tài )过僵硬(yìng ),跳(🕛)转得太急(jí )。《基督山伯爵》原著故事情节则复(🕛)杂(🕛)的(de )多,穿插了不(🕛)少(🕛)的`人物与(🕛)故事,而(ér )这(🕛)些人物与故事(🕛)则又是为(🕛)主线(🕛)来(lái )服务的。也许(xǔ )过于庞大的人物(wù )系统,导致(🕛)了最(zuì )后故事结局(jú(🕛) )的牵强。具体就不细说了。总之,整(🕛)部书还是不错的。原著在(zà(🕛)i )主(🕛)线(xiàn )和支线上(shàng )比(🕛)任(🕛)何一个版本的电影都(🕛)细致的多(🕛)。这本书(shū )在情节上基(🕛)本无敌了(🕛),一直希望(🕛)能完全按照原著拍(pāi )成(🕛)长篇连(🕛)续(xù )剧(jù(🕛) ),拍(🕛)成电影难(🕛)免要删减(🕛),至(🕛)今没(🕛)看到过满意的电影或(🕛)电(🕛)视(🕛)剧版本。当然如(🕛)(rú )果(🕛)没看原(🕛)著先看电(diàn )影,还(🕛)会觉得电影可(🕛)以一(🕛)看,但(🕛)看过(🕛)书(🕛)再看(kàn )电影,基(jī )本就觉(🕛)得(dé )没(méi )法看了。其实这就是一部《基督山伯爵》的中国(🕛)化(huà )版本。当然(rán ),不是简简单单的蹩脚山寨,里面加入了一些很有趣的新颖的要素——用《基督(🕛)山伯(bó(🕛) )爵》的剧情模式来套用(🕛)中(🕛)国式的(de )故事人物,表达(🕛)中国(🕛)式的(de )感情思(🕛)想,以及借用民国上海的背景(🕛)(jǐng )来讽刺映射当下中国现实(🕛)。
[收起部分]