影片《基督(🌶)山伯爵》ࡽ[展开全部]
影片《基督(🌶)山伯爵》哪个版本最经典??
1、相对来说杰拉(🌶)尔·德帕迪约版比(🌶)较好。最老的(de )版本缺少了唐格(gé )拉尔这个最主要的反派(pài ),精彩(🌶)程度打折;好莱坞(🌶)版(🌶)完全(🌶)是(🌶)瞎掰,几(🌶)乎(🌶)(hū )糟蹋了(🌶)这部(🌶)经典之作。2、我个人(rén )认为法国的《基》比(🌶)较好, 法国影片明显忠于原著,而(🌶)且(qiě )力图从每个细(🌶)节再现十九世纪的法国,无论(🌶)是马车,房子(zǐ )还是服装,甚(🌶)至连(🌶)餐具都十(🌶)分(🌶)讲(jiǎng )究。3、有哇,1999法(🌶)语(🌶)版热拉尔·德帕迪约(🌶)演的(🌶)最(🌶)经典,我(🌶)看过(guò(🌶) )。4、(🌶)所(🌶)以(🌶)我推荐你看1998年版,它(tā )是(shì )法国(🌶)/德国/意大利 合拍(pāi )的,片长(🌶)7小时左右,没错就是7小时左右(🌶)。电影《基(🌶)(jī )督(dū(🌶) )山(🌶)伯爵》最(🌶)新版本都(🌶)是(🌶)谁(shuí )演的
1、《新基督山伯(bó )爵(jué )》的演员阵容或(🌶)许不算豪(🌶)华,男(nán )主角(jiǎo )詹姆斯·卡维泽从配角晋升(🌶)为主(zhǔ )角,这在他的作品《黑洞频(🌶)率》、《细(🌶)细的(🌶)红线》和《天使之眼》中并未展现出(🌶)主角(🌶)(jiǎo )风(🌶)(fēng )采(🌶)。他的晋(🌶)升表明了他具备(bèi )足够(🌶)的实力,让我们期待(🌶)他在本(běn )片中的表现。2、英文别名(🌶):The Count of Monte Cristo基督(🌶)(dū )山伯(bó )爵法国电(diàn )影版剧照 资(🌶)源类型:(🌶)DVDRip 版本:中法(🌶)双(shuāng )语(全4集)发行(háng )时(shí )间:1999年(🌶) 演员(🌶):热拉尔·德帕迪约(🌶) Gerard Depardieu 地区:法国(🌶) 语言:普(🌶)通(🌶)话,法语(🌶) 内容提要(🌶) 该(🌶)片根据法国著名(míng )作(zuò(🌶) )家大仲马(mǎ )的同(🌶)名(míng )长篇小说(shuō )改编,描(🌶)(miáo )写的是法(🌶)国波旁王(🌶)朝(🌶)时期发(🌶)生的一个报恩复仇的故(gù )事(shì )。3、小说(shuō(🌶) )中为数不多的下层人物也(yě )不见(jiàn )得更(🌶)好:卡(kǎ )德鲁(lǔ )斯和(hé )他(🌶)的妻子,以及贝内德托,都是像(🌶)维(wéi )尔福和唐格拉斯那样的(de )罪犯(fà(🌶)n )。从(cóng )思想(🌶)上说,大仲马(🌶)正(zhèng )是(🌶)在(zài )这里与《巴黎的秘密》、《流浪的犹太人(rén )》截然(🌶)不同。他提出(chū )的解决办法是(shì )不(🌶)一样的,有梦想的性(🌶)质(🌶)。4、通俗历(lì )史小(xiǎo )说《基(🌶)督山(shān )伯爵》为(🌶)法国著名作家大仲马的代表(🌶)作,中国也有一(🌶)(yī )部这样的影视(🌶)作(zuò )品,改编自《基督(🌶)山(🌶)(shān )伯爵(🌶)》(其实就是照搬,当然不是前一(yī )段特别火的(🌶)《琅琊(🌶)榜》,其实它也是(🌶)(shì )抄袭(🌶)的《基督(🌶)山伯爵》,如果(🌶)你看(🌶)过肯定看(🌶)出(🌶)来(🌶)(lái )剧情的相似(🌶)之(zhī )处),我(wǒ )要(🌶)说的是,电视(shì )剧《传(🌶)(chuán )奇之王》。5、而第二(🌶)版(bǎn )的导演雷(léi )尼·哈林(lín )说:“由于1973年(nián )的影(🌶)片是世界上最著名(míng )的恐怖电影,所以(🌶)他们(制作公(🌶)司MorganCreek)认为前传的关键就是(🌶)要绝(🌶)对忠实于1973年的原作。他们希望(🌶)(wàng )影片能取得绝对的成功(gōng ),并且要包括原作(🌶)的所(🌶)有(🌶)要素。我想这就(🌶)是他们(🌶)对(duì )以前的(🌶)剧本和影片(保罗施瑞(🌶)德(🌶)拍摄的)不满(🌶)(mǎn )意的原因(🌶)。6、应该是大仲(🌶)马的《基督山伯(🌶)(bó )爵》改编电影(🌶)。电影版《基督山伯(🌶)爵》至少拍过5次不止。你说很老的(🌶)版(bǎn )本(🌶)。估(🌶)计(🌶)是61年克劳(🌶)特·乌当-拉哈(🌶)导(dǎo )演(🌶)的《基(jī )督(🌶)山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在(🌶)(zài )国内上映过,孙道(dà(🌶)o )临、毕克等经典(🌶)配音(yīn )。电影新基(🌶)督山伯爵与原著情(🌶)节上的(de )区别(🌶)
电影版(🌶)本跟原著(🌶)不(bú )一样。跟(gēn )绝大(🌶)部分改编小(🌶)说的电影(yǐng )一样,《基督山伯爵》为(🌶)了适应电影(🌶)的(🌶)时(🌶)间控制、场景布置等问题(🌶),也(🌶)有不小的改动。毕竟书页上和荧幕表现东西的难度(dù )不一样。是的,美国电影版基(🌶)督(🌶)山伯爵(🌶)(jué )和(🌶)原著(🌶)有很大出入。唐格拉(🌶)尔在原(🌶)著里是法(🌶)老(🌶)号船(🌶)上(shàng )的会(huì )计,是(shì )典型(🌶)的阴沉惟利是图(🌶)暗地泼坏水的人物,在《新基督(dū(🌶) )山(shān )伯(🌶)爵里(🌶)》唐格拉尔变成船(🌶)上的大(dà )副,性格也由笑里藏刀转为(🌶)大咧咧流氓一般的(🌶)人(🌶)物(wù )了。原著比(🌶)电(🌶)(diàn )影精彩很多(duō )倍 原著(zhe )中有人(rén )物的(🌶)心理描(miáo )写和男主(🌶)角在(zài )报(🌶)仇中(zhōng )所用(🌶)到的各种手段,真是相(🌶)当精彩,感觉(jiào )让人更加沉迷。而(🌶)且原(🌶)著中后来(lái )还(🌶)有一个(gè )女主(zhǔ )角登场,人(rén )物繁多 而电影(yǐ(🌶)ng )却(què )为了在(zài )2个小时(🌶)内描写出主要(yào )情节,舍弃了许(🌶)(xǔ(🌶) )多场景和(hé )任务,感觉(🌶)很多(🌶)地方(🌶)太过僵硬,跳转得(🌶)太(🌶)急。《基督(dū )山(🌶)伯爵(🌶)》原著故事(shì )情(🌶)(qíng )节则复杂(🌶)的多,穿插了不少的(🌶)`人(rén )物与故事(🌶),而这些人(🌶)物与故(gù )事则(zé )又是为(🌶)主(🌶)线来服务的(🌶)。也许过于庞大的人物(🌶)(wù )系(xì )统,导(🌶)(dǎo )致了最(zuì )后(🌶)故事(🌶)结局的牵(🌶)强。具体就(jiù(🌶) )不(🌶)细说了。总之(zhī(🌶) ),整部书还是不(bú )错的。原著(🌶)在(🌶)主线和支线上(🌶)比任何一个版本(🌶)的电(diàn )影都细致的多。这本(🌶)书在情节上基本无敌了,一直希望能完全(🌶)按照原著拍成长篇连续剧,拍成电影(yǐng )难免要删减,至今没看到过满意(🌶)的(de )电影(🌶)或电(🌶)视(🌶)剧版本(🌶)。当然如(rú )果(guǒ )没看原著先看电(dià(🌶)n )影(🌶)(yǐng ),还会觉得电影(yǐng )可以一看,但看过书再看电影(yǐng ),基本就觉得没法(🌶)看(🌶)了。其实这就是一部《基督山伯爵》的中国化版本。当(🌶)然,不是简简单单的蹩脚(jiǎo )山寨,里面加入了一些(xiē(🌶) )很有趣的新(🌶)(xīn )颖的要(🌶)素——用《基(jī )督山伯爵》的剧情(🌶)模式来(🌶)(lái )套用中国式的故事(🌶)人物,表达(🌶)中(zhōng )国式的感情(🌶)思(sī )想,以(yǐ )及借用民国上海的(🌶)背景(🌶)来(🌶)讽刺映射当下中国现(🌶)实。
[收起部分]