影片《基督山(🐱)伯(bó&[展开全部]
影片《基督山(🐱)伯(bó )爵(🐱)(jué )》哪个版本最经典??
1、相对(duì )来(🐱)(lái )说杰拉尔·德帕迪(🐱)约版比较好。最老的版本缺(🐱)少了唐格(🐱)拉(🐱)(lā )尔(ě(🐱)r )这(🐱)(zhè(🐱) )个(🐱)最主要的(de )反(🐱)派,精彩程度打折;好(hǎo )莱坞版完全是瞎(xiā )掰,几乎糟蹋了这部经典之作。2、我个(🐱)人认(🐱)为(wéi )法国的《基》比(🐱)较好, 法国影片明(míng )显忠于原著(🐱),而(🐱)且力图从每(🐱)个细节再(🐱)现十九(🐱)世纪的法国,无论是马车,房子还是服装,甚至(🐱)连(liá(🐱)n )餐具都十分(🐱)讲究。3、有(🐱)哇,1999法语(🐱)版热拉尔(ěr )·德帕迪约演的(🐱)最经典,我(🐱)看(🐱)过。4、所(🐱)以我推荐(🐱)你看1998年版(bǎn ),它是法国(guó(🐱) )/德国/意大利 合(🐱)(hé(🐱) )拍(pāi )的,片(🐱)长7小时左右,没(méi )错就(🐱)是(🐱)7小时左(🐱)右。电影《基督山伯爵》最新版(🐱)本都是(shì )谁(🐱)演的
1、《新基督(🐱)(dū )山伯(🐱)爵》的(🐱)演(🐱)员(yuá(🐱)n )阵容或许不算豪(háo )华,男(🐱)主角詹(🐱)姆斯(sī(🐱) )·(🐱)卡(kǎ )维泽从配角晋升为(🐱)主角,这在他(🐱)的作品《黑(hēi )洞(dòng )频率(🐱)》、《细细的红(hó(🐱)ng )线》和(🐱)《天(tiān )使之眼》中并未展现出主角风采。他的晋(🐱)升表明了他具备足够(gòu )的实力,让我们期待他(🐱)在本片(🐱)中的(🐱)表现。2、英文别名:(🐱)The Count of Monte Cristo基督山(🐱)伯爵法国电影版(bǎn )剧照 资源类型:DVDRip 版本:中法(🐱)双语(全4集)发(🐱)行时间:1999年 演(🐱)员:热拉尔·德帕迪约 Gerard Depardieu 地区:法国 语言:普通话,法语(🐱)(yǔ ) 内容提要 该片根据法国著名作家大仲马的同名长(🐱)(zhǎng )篇(piān )小说改编,描写的是(shì )法国波(🐱)旁王(wáng )朝时期发生的一个报恩复(🐱)仇的故事。3、(🐱)小(xiǎo )说中为数不多(🐱)的下层人物也不见得更(🐱)好:卡(🐱)德鲁斯和(🐱)他的妻子,以及贝内(🐱)德托,都(🐱)是(🐱)(shì )像维(wéi )尔福(🐱)和唐格拉斯那样的罪犯。从(🐱)思(sī )想(🐱)上(🐱)说(shuō(🐱) ),大(🐱)仲(🐱)马正是在这里(🐱)与《巴(🐱)黎(lí )的秘(mì(🐱) )密》、《流(🐱)(liú )浪的犹太人》截然不同。他提出(🐱)的解决(jué )办(bàn )法是不(🐱)一样的,有梦想的(de )性(xìng )质。4、通俗(sú )历史(shǐ(🐱) )小说(shuō )《基督(dū )山(shān )伯爵》为(🐱)(wéi )法国(guó )著(🐱)名作家大仲马(mǎ(🐱) )的代表(🐱)作(🐱),中国也有(🐱)一(🐱)部这样的影视作品,改(gǎi )编自《基督山伯爵》(其实就(🐱)是照搬,当然不是前一段特(tè )别火的《琅琊(yá )榜》,其(🐱)实它也(yě )是抄(chāo )袭的(🐱)《基督(🐱)山伯(🐱)爵》,如(🐱)果你看过肯定(dìng )看出来剧情的相(🐱)似之处),我要说的是,电视(🐱)剧(🐱)《传(🐱)奇之王》。5、而(🐱)第二版的导演雷(🐱)尼·哈林(🐱)说(shuō ):“由于1973年的(de )影片(🐱)是世界(🐱)上最著(🐱)名的(de )恐怖(🐱)电影,所以他(🐱)们(制作公司MorganCreek)(🐱)认为(🐱)前传的关键就是要绝(jué )对(duì(🐱) )忠(🐱)(zhōng )实(🐱)(shí )于1973年的(de )原作。他们希望影片能取得(🐱)绝对的成功(🐱),并且要(🐱)包括原作(🐱)的所(🐱)有要素。我想(🐱)这就是他们对以(yǐ(🐱) )前的(🐱)剧(🐱)本和影片(保罗施(🐱)瑞德拍摄的(de ))不满意的原因。6、应该是大仲马的《基(🐱)督山伯(🐱)爵》改编电(🐱)影(🐱)。电影(🐱)版(🐱)《基督山伯爵》至少拍过5次不止(🐱)。你(🐱)说(🐱)很老的(de )版本(🐱)。估计(🐱)是(shì )61年克劳(🐱)特·(🐱)乌当(dāng )-拉(🐱)哈导演的(de )《基督山伯爵(🐱)》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上映(yìng )过,孙道临、毕(🐱)克等(děng )经典(🐱)配音。电影(🐱)新(🐱)(xīn )基督(🐱)(dū )山伯(bó )爵(🐱)与原著情节(jiē )上的区别
电影版本跟原著不一样。跟绝大部分改编小说的电(🐱)影一(🐱)样(🐱),《基(jī )督山伯爵》为(wéi )了(le )适应电影的时(🐱)间控制(🐱)、场景(🐱)布置等问题,也有不小的改动。毕竟书页上和荧幕(mù )表现东西的难度不(bú )一样。是的,美国电影版基督山(🐱)伯(🐱)爵和原著(🐱)有很(hěn )大出(chū )入(rù )。唐(🐱)格(gé )拉尔在原(🐱)著(zhe )里是法老号(hào )船上的(🐱)会计,是(🐱)典(diǎn )型的阴沉惟利(lì(🐱) )是图(🐱)暗地泼坏(🐱)水的人物,在《新基督山伯爵(🐱)里》唐格拉尔变(🐱)成船(chuán )上的大(🐱)(dà )副,性格(🐱)也由笑里藏刀转为大咧咧流(liú )氓(🐱)一般(🐱)的人物了。原著比电影精彩很多倍 原著(zhe )中有人物的(🐱)心理描写和男(nán )主角在报仇中(🐱)(zhōng )所用(🐱)到的各种手段,真是相(🐱)当精彩(🐱),感觉让人更加沉迷。而且原(🐱)著(🐱)中后来还(hái )有一个女主角登(🐱)场,人物繁多 而电影却为了在2个(🐱)小时内描写出主要情节,舍(🐱)弃了许多场景和任务(wù ),感觉很多(🐱)地方(fāng )太(tài )过僵硬,跳转(zhuǎn )得太(🐱)急(🐱)。《基(🐱)督(🐱)山伯(🐱)爵》原(🐱)著故事情(qíng )节则复杂的多,穿插了不少(🐱)的`人(🐱)物(wù )与故事,而(ér )这些人物(wù(🐱) )与故事(🐱)则又(🐱)(yòu )是为主线(🐱)来服务(🐱)的(🐱)。也(🐱)许过于庞大的人物系统,导致了最后故事结(jié(🐱) )局的牵强。具体(🐱)就不(bú )细(🐱)说了。总之,整部书还是不错的(de )。原著在(zài )主线和支线上(shàng )比任何一(🐱)个版(🐱)本的(🐱)电影都细(🐱)致的多。这本书在情节上基(🐱)本无敌(dí(🐱) )了,一直希(xī )望能完全按照原著拍(pāi )成(chéng )长(zhǎng )篇连续剧(🐱),拍成电影难免要(yào )删减(jiǎn ),至今没(méi )看到过满(🐱)(mǎn )意的电(🐱)影或电(🐱)视(shì )剧版本。当然如(🐱)果没(🐱)看原著(zhe )先(🐱)看电(🐱)影,还(hái )会觉得电影(yǐng )可以一(yī )看,但看过书(🐱)再看电影,基本(🐱)就觉得没法看了。其实这就是一部《基督(dū )山伯爵》的中国化版(bǎn )本。当然,不是简简(🐱)单单的(🐱)蹩脚山寨,里面加(jiā )入了一些(xiē )很有趣的(🐱)新颖(🐱)的(🐱)要素——用(🐱)(yòng )《基督山伯(bó )爵(🐱)》的剧情模式来套用中国(🐱)式(🐱)的(🐱)故事人物,表达中国式(🐱)的感情思想(xiǎng ),以及借用民国上(shàng )海(🐱)的(🐱)背(🐱)景来讽刺映射当下中国现实。
[收起部分]