影片(piàn )《基督山伯爵&[展开全部]
影片(piàn )《基督山伯爵(jué )》哪个版本(běn )最经典??
1、(🌽)相对来说杰(🌽)拉尔·(🌽)德帕(🌽)迪(dí )约版比较好。最(zuì )老的版本缺少了唐格(gé )拉尔这个最主(zhǔ )要的反派(🌽),精彩(cǎi )程度打折;好莱坞(🌽)版(🌽)完全(quán )是瞎(🌽)掰(bāi ),几乎糟蹋了这部(🌽)经典之作。2、我(🌽)个人认为法(🌽)国的《基》比较好, 法国影片明显忠于原著,而且力图从每个(🌽)细节再现(xiàn )十九世纪的法国(🌽),无论是(🌽)马车(🌽),房子(🌽)还是服装,甚至(🌽)连餐具都十分讲究(jiū )。3、有哇,1999法语版热拉尔·德帕迪约演(🌽)的(🌽)最经典,我(🌽)看过。4、所以我推荐你看1998年版(🌽),它是法国/德国/意(yì(🌽) )大利 合拍(🌽)的,片长7小时左右(🌽),没错就是7小时(🌽)左右。电影《基督(🌽)山伯爵》最新(xīn )版本(🌽)都是谁演的
1、《新基督山(🌽)伯爵》的演员阵(🌽)容或许(xǔ )不算(suàn )豪华,男主角(jiǎo )詹姆斯·卡维泽从配角(🌽)晋升为主角(jiǎo ),这在他的作(🌽)品《黑洞频率(🌽)》、《细细的(🌽)红线(xiàn )》和(hé )《天(🌽)使之眼》中并未展现(🌽)出主角风(🌽)采。他(🌽)的(🌽)晋(🌽)升表明了他具备足够的(🌽)实力,让我们(men )期待他在本(🌽)(bě(🌽)n )片中的表现(🌽)。2、英(yīng )文别名:The Count of Monte Cristo基督山伯(🌽)爵法(🌽)国电影版(🌽)剧照 资源类型(🌽):(🌽)DVDRip 版本:中法双语(yǔ )(全(🌽)4集)发行时(shí )间:1999年(🌽) 演员:热拉尔·德帕(🌽)迪约 Gerard Depardieu 地区:法国 语(🌽)言:普通话,法(fǎ )语 内容(🌽)提要 该片根据(🌽)法国(🌽)著(zhe )名作(🌽)家大(🌽)(dà )仲马(mǎ )的同名长篇小(🌽)说改编,描写的是(🌽)法国波旁王朝时(🌽)期发(fā(🌽) )生的一(yī )个报(🌽)恩复仇(chó(🌽)u )的故(🌽)事(🌽)。3、小(🌽)说中为数不多的(🌽)(de )下层(🌽)人物也不见得(🌽)更好:卡德鲁斯和他的妻子,以及贝(bèi )内(🌽)德托,都是像维(🌽)尔福和唐格拉斯那(nà )样的(🌽)罪犯(🌽)(fàn )。从(🌽)思想上说,大仲(🌽)马正是(🌽)在这里(🌽)与《巴(🌽)黎的秘(mì )密(🌽)》、《流浪的犹太(🌽)人(rén )》截然(rán )不同。他提出的解决办法是不一(🌽)样的,有(yǒu )梦想的(de )性质。4、通(🌽)俗历史小说《基(🌽)督(🌽)山伯爵》为法国著名作家大仲马的代(🌽)表作,中国也有一部这(🌽)样的(🌽)(de )影视作(zuò )品,改编自《基督山伯(bó )爵》(其实就是照(🌽)(zhào )搬,当然不是(shì )前一段(duàn )特别火的(de )《琅(láng )琊榜》,其(🌽)实(🌽)它(🌽)(tā )也(yě )是抄袭的(🌽)《基(🌽)督山伯(🌽)爵》,如果你看过肯定看出来剧(🌽)情(qíng )的相似之(zhī )处),我(🌽)要说的是,电视剧《传(🌽)(chuán )奇之(🌽)王》。5、而第二(🌽)版的导演雷(🌽)尼·(🌽)哈林说(🌽):“由(yóu )于1973年的影片(🌽)是世界(🌽)上最(🌽)著名的恐(🌽)怖(🌽)电(diàn )影(🌽)(yǐ(🌽)ng ),所(🌽)以他们(制(zhì )作公司MorganCreek)(🌽)认为前传的关(🌽)键(🌽)就是要绝对忠实于1973年的原作。他们希望影片能取(🌽)得(🌽)绝对的成(ché(🌽)ng )功,并且要包括原作(zuò )的所有要素。我想(🌽)这(zhè(🌽) )就(🌽)是(shì )他们对以前的剧(🌽)本(🌽)和影片(保罗施瑞德拍摄的)不满意(🌽)的(🌽)(de )原因(🌽)。6、应该是(🌽)大仲(🌽)马的《基督(dū )山伯爵》改编电(🌽)(diàn )影。电(🌽)影版(🌽)(bǎn )《基督山伯爵》至少(🌽)拍过5次不止。你(🌽)说(🌽)很老(🌽)的(🌽)(de )版本。估计是(shì(🌽) )61年克劳(🌽)(lá(🌽)o )特(tè )·乌当(dāng )-拉(🌽)(lā(🌽) )哈(hā )导演(🌽)的《基(jī )督(dū(🌽) )山伯爵(jué )》((🌽)Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上映过,孙道临(🌽)、毕克等(🌽)经典(🌽)(diǎn )配音(yīn )。电影(🌽)新基督山伯爵与原著情节(🌽)上的区(🌽)别
电影版本跟(🌽)原著(zhe )不一(yī )样。跟绝大部分改编小说(🌽)的电影一(🌽)样,《基督山伯(bó )爵(jué )》为(wéi )了适应(yī(🌽)ng )电影的(🌽)时间(🌽)控制、场景布(bù )置等问题,也(🌽)有(yǒu )不(🌽)小的改动。毕竟书页(🌽)上和荧幕(🌽)表现东西的难(🌽)度不(bú )一样。是的,美国电影版基(jī )督山伯爵和原著有很(🌽)大(dà )出入。唐格(🌽)拉(lā )尔(ěr )在原著(🌽)里(🌽)是(🌽)(shì )法老号船上(🌽)(shàng )的会(🌽)计,是典型的阴沉惟(wéi )利是图(tú )暗地泼坏水(🌽)(shuǐ )的人(🌽)物,在《新基(🌽)督山伯爵里》唐格拉尔变成(chéng )船上的(de )大副,性格也由笑里藏(cáng )刀转为(🌽)大咧(liě )咧(🌽)流氓一般的人物了。原著比电(🌽)影(🌽)精彩很多倍(bèi ) 原著中有人物(🌽)的心理(🌽)描写和男主(🌽)角在报仇中所用到的(de )各种手段,真是相当精彩,感(🌽)觉让人更加沉迷。而(ér )且原著中后(hòu )来(🌽)还(🌽)有一(yī )个(🌽)女主(zhǔ(🌽) )角(🌽)登场(chǎng ),人物繁多(duō ) 而电影(🌽)却为(🌽)了在2个小时内描(miáo )写(xiě )出主要情(qíng )节,舍弃了许(xǔ )多场景和任务,感觉很多地方太过僵(🌽)硬,跳转得太(🌽)(tà(🌽)i )急。《基督山伯(🌽)(bó )爵》原著故事情节则复杂的(🌽)多,穿插(🌽)了不少(shǎo )的(🌽)`人(🌽)物(🌽)与(🌽)故事,而这(🌽)些人物与故事则又是(shì )为主线来(🌽)服务的。也(yě )许过于庞(páng )大(dà )的人物系(🌽)统,导致了最后故事结局的牵(🌽)强。具(jù )体就不细说了。总之,整(🌽)部(bù )书还是(🌽)不错的(🌽)。原(🌽)著在(🌽)(zài )主线和(🌽)支线上比任(rèn )何一个(🌽)版本(🌽)的电影都细致(🌽)的多。这本书(🌽)在情节(🌽)上基本无敌了,一直希望能完全(quán )按照原著拍(pāi )成长篇连续(xù )剧,拍(🌽)成电(dià(🌽)n )影难(🌽)免要删减(🌽),至今没看到(🌽)(dào )过满意的电影或电视剧(jù )版本(🌽)。当(🌽)然(🌽)如果没看原(🌽)著先看电影,还会觉(🌽)得电影可以一看(🌽),但看过书(shū )再看电影(yǐ(🌽)ng ),基本就觉得没法看(kàn )了(le )。其实(🌽)这(🌽)就是一(🌽)部《基(🌽)督山伯爵》的中国化版本。当(🌽)然,不是简简单(🌽)单的(de )蹩(🌽)脚山寨,里(🌽)面加入(rù )了一些很有趣(qù )的新颖的要素(🌽)——用《基(🌽)督山伯爵》的剧情(qíng )模式来(🌽)套用中国(🌽)式的故(gù )事人物,表达中国式的感情(🌽)思想(xiǎng ),以(yǐ )及(jí )借用民国上(🌽)海(hǎi )的背景来讽刺(cì )映射当下中(🌽)国现(🌽)实。
[收起部分]