影片《基督山(💧)伯爵》哪[展开全部]
影片《基督山(💧)伯爵》哪(nǎ )个版本最(💧)经典??
1、相对来(lái )说杰(💧)拉尔·德帕迪约版(💧)比(bǐ(💧) )较好。最(zuì )老的(de )版(💧)本缺少了唐格(💧)拉尔这个最主要(💧)的(💧)反派,精彩程度(dù )打折;好莱坞版完(wán )全是瞎(💧)掰(💧),几乎糟蹋了(💧)这部经(💧)典之作。2、(💧)我个(gè )人认为法(fǎ )国的(💧)(de )《基(jī )》比较好, 法国(💧)影片明显忠于原(💧)著(💧),而(ér )且力图从(cóng )每个(💧)细节再现(💧)十九(💧)世纪的法(💧)国,无论是马车,房(fáng )子还是(💧)服装,甚至连餐具都(💧)十分(💧)讲(jiǎng )究。3、有哇,1999法语版热拉尔·德帕迪(dí )约演的(💧)最经(💧)典,我看过。4、所以我推荐(jiàn )你看1998年版,它是(shì )法国/德国(💧)/意大利 合拍(pāi )的,片(💧)长(zhǎng )7小时左右,没错就是7小时左右(💧)。电(diàn )影《基督山伯(💧)爵(💧)》最新版(💧)本(bě(💧)n )都(dōu )是谁演的
1、《新基督山伯爵》的演员阵容或许不算豪华(huá ),男主(💧)角詹姆斯·(💧)卡(💧)维泽从(💧)配角晋升为主角(💧),这(💧)在他(💧)的作品《黑洞(💧)频(💧)率》、《细细的红线》和《天使之眼》中(zhōng )并未展现出主(💧)角(💧)风(💧)采。他的晋(💧)升表明了他具(jù(💧) )备足(zú )够的实力,让我(💧)们期待他在本片中的表现(💧)。2、英文别(bié )名:The Count of Monte Cristo基(jī )督山伯爵法国电影版(bǎn )剧照 资源(💧)类型:DVDRip 版本(běn ):中(💧)法(fǎ )双语(全(quán )4集)发行时间(💧):1999年 演(yǎ(💧)n )员:热拉尔(💧)·德(dé )帕(💧)迪约 Gerard Depardieu 地区:法国 语言:普(💧)通话,法语 内容提要 该(💧)片(pià(💧)n )根据法国著名作(💧)(zuò )家大仲马(mǎ )的同名长(💧)篇小(xiǎ(💧)o )说改编,描写的是法(fǎ )国波旁(💧)王(wáng )朝(💧)(cháo )时(💧)期(💧)发生(shēng )的一个报恩复仇的故(💧)事。3、(💧)小说中(💧)为数(shù )不(💧)多的下层人物(wù )也不见(💧)得更好:卡德鲁斯和他的(💧)妻子(💧),以(yǐ )及贝(bè(💧)i )内德托,都是(shì )像维尔福和唐格拉斯那样的罪犯。从思想(xiǎng )上说,大仲马(💧)正是(💧)(shì )在(💧)这(zhè(💧) )里与(💧)《巴黎的秘(💧)密》、(💧)《流(liú )浪的(💧)犹太人》截然不同。他提(tí )出的(💧)解决办(💧)法是不一样的,有梦(mè(💧)ng )想的(de )性质。4、通(💧)(tōng )俗历史小说《基督山伯爵》为法(💧)国著名(💧)作家(💧)大仲(zhòng )马的代表作(zuò ),中(💧)国也有一部这样的(de )影视作品,改(gǎi )编(biān )自(💧)(zì )《基督(💧)山(💧)(shā(💧)n )伯(💧)爵》(其实就(jiù )是照搬(bān ),当(💧)然不是前一(💧)段特别火的《琅(💧)琊榜》,其实它也是抄袭的《基(💧)督(💧)山伯(bó )爵(jué )》,如果(💧)你看过肯定(💧)看出(chū )来(💧)剧情的相似之处(chù )),我要说(shuō(💧) )的是,电视剧《传奇(💧)之王》。5、(💧)而第(💧)二版的导演雷尼·哈林说:(💧)“由(💧)于(💧)1973年的影片是世界上最(💧)著名的(de )恐(💧)怖电(💧)(dià(💧)n )影(💧),所以他们(制(💧)作(💧)公司MorganCreek)(💧)认(rèn )为(💧)前传的关键就是(shì(💧) )要(💧)绝对忠实于(💧)1973年的原作。他们希(💧)望(💧)影(💧)(yǐng )片(💧)能取(💧)得绝(💧)对的成功,并(bìng )且要包(💧)括原作的(💧)所有要(💧)素。我(wǒ )想(💧)这就是他们对以前的剧(💧)本和影片(保罗施(shī )瑞(💧)德拍摄的(💧))不满意的原因(yīn )。6、应该是大仲马的《基督山伯(💧)(bó )爵》改编电(diàn )影(yǐng )。电影版《基督山伯爵》至(zhì )少拍过5次(💧)不止。你(💧)说很(💧)(hě(💧)n )老的版本。估计是(💧)(shì )61年克劳特(tè(💧) )·乌当-拉(💧)哈导(💧)演的《基督(💧)山伯爵》((💧)Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上映过,孙道临、毕克等经典配音(yīn )。电影新基督山伯爵与原著(💧)情节上的区别
电影(yǐng )版本跟原著不一(💧)样。跟绝大部分改编小说的(💧)电影一(yī )样,《基(jī )督山伯(💧)爵》为了适应电影的(💧)时(💧)间控制、场景布(bù )置等问(wèn )题(💧),也有不小的(💧)改动(dòng )。毕竟书页(💧)上和(hé )荧幕表现东西的难度(💧)不一样。是(💧)的,美国电影版基督山伯(bó )爵和原著(zhe )有很(💧)大(💧)出(💧)入。唐格拉尔在原著(zhe )里是法老号船上的会计,是典型(xíng )的阴沉惟利是(💧)图暗地泼坏(💧)水的人物,在《新基督山伯爵里》唐格拉尔(💧)变(💧)(biàn )成(💧)船(chuán )上(💧)的大副,性格也(💧)由(💧)笑里藏(💧)刀转(💧)为大咧咧流(liú )氓一般(💧)的人物(wù )了。原著比电影精(jīng )彩很多倍(bèi ) 原著中有人物的心理描写和(💧)男主(💧)角在报仇中所用到的各(💧)(gè )种(💧)手(💧)段,真是相(💧)当精(💧)彩,感觉让(ràng )人(💧)更加沉(ché(💧)n )迷。而且原著中后来还有一个女(💧)主角登场,人(💧)物(wù )繁多 而(ér )电影却(què )为了在2个小时内描写出主(💧)要(💧)情节(💧),舍弃(qì(💧) )了许多场景(💧)和任务,感觉很多(duō )地方太过僵(💧)硬,跳转(zhuǎn )得太急。《基(💧)督山伯爵(💧)(jué )》原著故(💧)(gù )事情节(💧)(jiē )则复杂(💧)的(de )多(duō ),穿插了(💧)不少的`人物与故事,而(ér )这些人(rén )物与故事则又是为主线(💧)来服务的。也许(💧)过(guò )于庞大的人物系(💧)统(💧)(tǒ(💧)ng ),导致了最后(💧)故事结局的牵强。具(jù(💧) )体就不(bú )细说了。总之,整部书(💧)还是不错的(de )。原著在主(💧)线和支(💧)线(xiàn )上(💧)比任何一个版(💧)本的电影(yǐng )都细(xì )致的多(💧)。这(💧)本书在情节上基本无敌了,一直希望能完全(quán )按照(💧)原著拍成(💧)长篇连(💧)续剧,拍成电影难(nán )免要删(💧)减(💧)(jiǎn ),至今没看到过满意的电影或电视剧版本。当然如(💧)果没看(kàn )原(yuá(💧)n )著先看(kàn )电影,还会(💧)觉得(dé )电影可以一看(💧),但看过书再看电影,基(💧)本就觉得(💧)没(💧)法看(kàn )了(💧)。其(💧)实这(💧)就(💧)是一部《基督山伯爵》的中国化版本。当然(rán ),不是简简单单(💧)的蹩脚(💧)山寨,里面(miàn )加入了一些很有趣的(de )新颖的要素(sù )—(💧)—(💧)用《基(jī )督山伯爵》的剧(💧)情模式来套用中国式(💧)(shì )的故事(💧)人(ré(💧)n )物(wù ),表(💧)达中国(guó )式的感(💧)(gǎn )情思想,以及(💧)借用民国上海的背景(💧)来讽刺映射(💧)当下中国现(💧)(xiàn )实。
[收起部分]