影片《基(🎎)督山伯爵》哪个版[展开全部]
影片《基(🎎)督山伯爵》哪个版本最(🎎)(zuì )经典??
1、相对(🎎)来(lái )说杰拉尔·德帕迪(🎎)约版比较(🎎)好(hǎo )。最(🎎)老(🎎)的版(🎎)本缺少(🎎)了唐格拉尔(ěr )这个最主要的(🎎)反派(pài ),精彩(🎎)程度打折;(🎎)好莱坞版(🎎)完全是瞎掰(bā(🎎)i ),几乎糟蹋了这部(🎎)(bù )经典之(🎎)作(🎎)。2、我个人(🎎)认为法国(🎎)的《基》比较好, 法国(🎎)影片明显忠于原著,而且力(🎎)图从每个(🎎)细(🎎)节(🎎)再现十(🎎)九世纪的(🎎)法国(🎎),无论(lùn )是(shì )马车(🎎),房子(🎎)还(🎎)是服装(🎎),甚(shèn )至连餐具都十分讲究。3、有哇(wa ),1999法(🎎)语(yǔ(🎎) )版热(rè )拉尔·德帕迪约(yuē )演(🎎)的最经典(🎎),我看过。4、所以我(🎎)推荐(🎎)你看1998年(🎎)版(🎎),它是法(🎎)(fǎ(🎎) )国/德(🎎)国/意大利 合(hé(🎎) )拍的,片长7小时左右,没错就(jiù )是7小时左(🎎)右。电影《基督(🎎)山伯爵》最新版本都(🎎)是谁演的
1、《新(🎎)基督山伯爵》的(de )演员(yuán )阵容或许不算豪华,男主角(🎎)詹姆(mǔ )斯·卡(kǎ(🎎) )维泽从配角晋(🎎)升为主角,这在他的作品《黑(🎎)洞(dòng )频(🎎)率(lǜ )》、《细细的红(🎎)线》和《天使之(zhī )眼》中并未展现出(🎎)(chū )主(zhǔ )角风采。他(tā )的(🎎)(de )晋升表明了(🎎)他(🎎)具(jù )备足够的(de )实力(lì ),让我们期(qī )待他在本片中的表现。2、英文(🎎)(wén )别名:The Count of Monte Cristo基督山伯爵(🎎)(jué )法国电影版剧照 资源类型:DVDRip 版(🎎)本:中法双语(全(🎎)4集)发行(háng )时间:1999年 演员(🎎)(yuá(🎎)n ):热(rè )拉尔(🎎)·德帕迪约 Gerard Depardieu 地(dì )区:法国 语言:普通话,法(🎎)语 内容提(🎎)要(🎎) 该片(🎎)根(gēn )据法国著名作家大仲(🎎)马的同(🎎)名长篇小(🎎)说改(🎎)编,描(🎎)写(🎎)的(de )是(🎎)法国(🎎)波(bō )旁王朝时(🎎)期(🎎)(qī )发生的一个报恩复仇的(de )故(🎎)事(🎎)。3、小说中(zhōng )为数不多的下(xià(🎎) )层人物也不见(🎎)得更(gèng )好:卡德(🎎)鲁斯和他(🎎)的(🎎)妻子,以(🎎)及(🎎)贝内(nèi )德托,都是像维尔福和唐(táng )格(🎎)拉(lā )斯(🎎)那样的罪犯。从思(sī )想上(shàng )说,大仲马正(🎎)是在这里与《巴黎的秘密(🎎)》、《流浪的犹(🎎)太(🎎)人》截然不(🎎)同。他(🎎)提出的解决办法是不一样的,有(🎎)梦想的性质。4、通俗历史小(🎎)说《基督山伯爵》为(🎎)(wéi )法(🎎)国著(🎎)名作家(jiā )大仲(🎎)(zhòng )马的(de )代表作,中国(guó )也有一(yī(🎎) )部(🎎)(bù )这(🎎)样的影视作品,改(gǎi )编(🎎)自(zì )《基督(dū(🎎) )山伯爵(jué )》(其实就是(🎎)照搬,当然(🎎)不是(🎎)前一段特(tè )别火的(de )《琅(🎎)琊(yá(🎎) )榜》,其实它也(yě )是抄袭的(de )《基督山(shān )伯爵》,如果你(🎎)看(🎎)过肯(🎎)定看出来剧(🎎)情的相似之(🎎)处),我要说的是,电(🎎)视(shì )剧(jù )《传(🎎)奇之(zhī )王》。5、(🎎)而第二(🎎)版的导演雷尼(🎎)·哈林说:“由于1973年的影片是世界上最著(🎎)名的恐怖电影,所以他们(🎎)(制作公司MorganCreek)认为前传(🎎)的关键就(🎎)是(🎎)要(🎎)绝对忠(🎎)实于1973年的原作。他(🎎)们希望影(🎎)片(🎎)能(🎎)取得绝对(duì )的成功,并且要(🎎)包括(kuò )原作的所有要素。我想这(🎎)就是他们对以前的(🎎)剧本和影片(保罗施瑞德拍摄的(🎎))不满意的原因。6、应(🎎)该是(shì(🎎) )大仲马的《基督山伯爵》改(🎎)编电影。电影版(bǎn )《基督山伯爵》至(zhì )少拍过5次不止(🎎)。你(nǐ )说(🎎)很老的(🎎)版(🎎)本。估(gū )计是61年克劳特·乌当-拉哈导演(🎎)的(de )《基(jī )督山(🎎)伯爵(jué )》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在(🎎)国内上映过,孙道临(lín )、毕克等经典配音。电(dià(🎎)n )影新(xīn )基督(dū )山伯爵与原(🎎)著(zhe )情节上的(🎎)区别
电影版本跟原著不(🎎)一(🎎)样。跟绝大部(bù )分改编(🎎)(biān )小说(shuō )的(🎎)电影一样(🎎),《基督山伯爵》为了适应(🎎)电影(🎎)的时间控制、场(🎎)景布置等问题,也有不(bú )小的改(🎎)动(🎎)(dòng )。毕(🎎)竟书页上和荧(🎎)幕表现(xiàn )东西的难度不一样(yàng )。是的,美国电影版基督山(🎎)伯爵和原著(🎎)(zhe )有很大出(🎎)入(🎎)。唐格拉尔在(🎎)原著里是(shì(🎎) )法老号船(chuán )上的会计,是典型的(🎎)阴沉惟利是(🎎)图暗(🎎)地泼坏水的人物,在《新基督(🎎)山(🎎)伯爵(🎎)里》唐格拉尔(🎎)变成船上的(de )大副,性格也由笑(🎎)里藏刀转(🎎)为大咧咧(🎎)流氓一般的人(rén )物(🎎)了(🎎)。原著比电影精彩很(hě(🎎)n )多倍(🎎) 原著(zhe )中有人物的心(xīn )理描写和男主角在报仇中所用(🎎)(yòng )到(dào )的各种手段,真是(🎎)相(xiàng )当精彩(cǎi ),感觉(🎎)让人更(🎎)加(🎎)沉迷。而且原著中后来还(🎎)有一个女主角登场,人(🎎)物繁多 而电影却为(🎎)了在2个(🎎)小(🎎)时内描写出主要(🎎)情节(jiē ),舍弃了(le )许多场景和任务,感觉很多(🎎)地(dì )方(fāng )太过僵(jiā(🎎)ng )硬,跳转得太急。《基督山伯爵(jué )》原著故事(🎎)情节则复杂的(🎎)多(🎎),穿插了(le )不少的`人(🎎)物与故(🎎)事,而这些(🎎)人(🎎)物与故事则(zé(🎎) )又是(shì )为主(🎎)线来服(🎎)务的。也(🎎)许过(guò )于庞大的人(🎎)物系统(🎎),导致了最后(hòu )故事结局的牵强。具体就(🎎)不细说了。总之(🎎),整(zhěng )部书(shū )还是(🎎)不错的。原著在主线和支线上(shàng )比任何一个版本(🎎)的(🎎)电影都细致(🎎)的多(🎎)。这本书(🎎)(shū )在(🎎)(zài )情节上基本无敌(dí )了,一直希望能(🎎)完全(🎎)按照原著(🎎)拍成长(zhǎng )篇(🎎)连续剧,拍成(🎎)电影难(🎎)免要(🎎)删减,至今没看到过满意的电(dià(🎎)n )影或电(🎎)视剧版(🎎)本。当然(🎎)如果(🎎)没看原(yuán )著先看电影,还会觉得电影可以(🎎)一看,但(🎎)看过书再看电影,基(jī )本就觉得(🎎)没法看(🎎)了(🎎)。其实这就(🎎)是(🎎)一部(🎎)《基督山伯爵》的(🎎)中(🎎)(zhōng )国化版本。当(dāng )然,不是简简单单的蹩(🎎)脚山寨,里面加入了一些(🎎)很有趣(🎎)的(de )新颖(🎎)的(🎎)要素(🎎)——用《基督山伯爵》的剧情模式来套用中国(guó )式(shì )的故事人物,表达中国式(🎎)(shì )的感情思想(xiǎng ),以及(🎎)借用民国上(🎎)海的背景来讽刺映射当(🎎)下中国现(xià(🎎)n )实。
[收起部分]