影片《基(❗)督山伯爵》哪ߑ[展开全部]
影片《基(❗)督山伯爵》哪个版(❗)本(bě(❗)n )最经典??
1、相对来说杰拉(❗)尔·德帕迪约版比较好(hǎo )。最老的版本缺少了唐格拉尔这(zhè )个最主(❗)要(yào )的反派(❗),精彩(❗)程度打折(❗);好莱(❗)坞版完全是瞎掰,几乎(❗)糟蹋了这(❗)部经(❗)典(❗)之作(❗)。2、我个人(❗)认(❗)为法(fǎ )国(guó )的《基(jī )》比较好, 法国影片明显(❗)忠于原著(❗),而且力(❗)图从(cóng )每个细节再现(xiàn )十九世纪(jì )的法国(❗),无论是(❗)马车(❗)(chē ),房子还(hái )是服装,甚至连餐具都十分讲究(❗)。3、有哇,1999法(❗)语版热拉尔·德帕(❗)迪约演的(❗)最经典,我看过。4、所以(❗)我推荐你看1998年(❗)版(❗),它(❗)是法国/德国/意大利 合拍的,片长7小时左右,没错就是7小时(shí )左右。电影(❗)《基督山伯爵》最新版本都是谁演的
1、《新基(jī )督山(❗)伯爵》的(de )演员阵容或(❗)许(xǔ )不算豪华,男主角詹姆斯·卡维泽从配角(❗)晋升为(wéi )主角,这在他的作品《黑洞频率》、(❗)《细细的红线》和《天使之眼(❗)》中并(bìng )未展(❗)现出主角风采。他的晋升表明了他具(❗)备足(❗)够的(❗)实(❗)力,让我们(❗)期待他(❗)(tā )在本(❗)片中的表(biǎo )现。2、(❗)英(yīng )文别名(míng ):The Count of Monte Cristo基督山(❗)伯(❗)爵(jué )法国电影版剧照 资(zī )源类型:DVDRip 版本:中法双(❗)(shuāng )语(全4集)发行(❗)时间:1999年 演员:热(❗)拉(❗)尔·德(dé )帕迪(dí )约 Gerard Depardieu 地区:法国 语言:普(pǔ )通话,法(❗)语 内容提要 该片根据法(❗)国著名作家大(❗)仲(❗)马的(❗)同名长(zhǎng )篇(❗)小说(❗)改编,描写(xiě )的(❗)是法(fǎ )国波旁王朝(❗)(cháo )时(❗)期发(fā(❗) )生的一个报(bào )恩复(❗)仇的故(❗)事。3、小说(❗)中为数不多的下(❗)(xià )层人物(❗)也不见得更(❗)好:卡德鲁斯和他的妻子,以及(jí )贝内德(❗)托,都(dō(❗)u )是(shì )像维尔福和(❗)唐格拉斯那样的罪犯。从思想上说(❗),大仲马正是在这(zhè )里与《巴黎的秘(mì )密》、(❗)《流浪的犹太人》截(jié )然不同。他提出的(❗)解决办(bàn )法是不一样的,有(yǒu )梦想的(❗)(de )性质。4、通(❗)俗历(lì )史小(❗)说《基督山(❗)伯(bó )爵》为(❗)法国著名作家大(dà )仲马的代表作,中国也(yě )有(❗)一(❗)部这样的影视作(zuò(❗) )品,改(gǎi )编(❗)自《基督山伯(bó )爵》((❗)其实就是照搬,当(dāng )然不是前一段(❗)特别火的《琅琊榜》,其(❗)实它也是抄袭(xí )的《基督山(shān )伯爵》,如果你(nǐ )看过肯(❗)定看出来剧(❗)情的相似之处(❗)),我要说的是(❗),电视剧(❗)《传(chuán )奇之(❗)王(wáng )》。5、而(ér )第二版的导(dǎo )演雷尼(❗)·哈(❗)林说:(❗)“由于(❗)1973年的影片是(❗)(shì )世界(❗)(jiè(❗) )上最(❗)著名(❗)的恐怖(❗)电影(❗),所以他们(制作公司MorganCreek)认(❗)为前(qián )传的(de )关键就(jiù(❗) )是(❗)要绝对忠实于1973年的原作。他们希望(❗)(wàng )影片能(❗)取得(dé )绝对(duì )的(de )成(chéng )功,并且要包括原作的(❗)所有(yǒu )要素。我想这就是(❗)(shì(❗) )他(tā )们对(❗)以前的剧(❗)本(bě(❗)n )和(❗)影片(保罗施(shī(❗) )瑞德拍摄的(❗))不满意的原因。6、应(yīng )该是大仲马的(❗)《基(❗)督山伯爵》改(gǎi )编电影。电影版(bǎn )《基(❗)督山(shā(❗)n )伯爵(jué )》至(❗)少(❗)拍过5次不止。你(nǐ )说很老的版本。估计(❗)是61年克劳特·乌当-拉哈导演的《基督(dū )山伯爵》((❗)Le Comte de Monte Cristo 1961),在国(guó )内(❗)上(shàng )映过,孙道(❗)临、毕克(kè )等(děng )经(❗)典(❗)配音。电影新基督山伯(❗)爵(jué(❗) )与原著情节上的区(❗)别
电影版本跟原著不(❗)一样。跟绝大部分(❗)改编(❗)小说的(de )电影一(yī )样,《基督山伯爵》为了适应(❗)电(❗)影的时间控制、场景布置等问题(tí ),也有(yǒu )不(bú )小的改动。毕竟(jì(❗)ng )书页上和荧幕表现东西的难度不一样。是的,美国电影版基(❗)督山(❗)伯爵(❗)和原著(zhe )有很大出(❗)入。唐格拉尔在原著里是(❗)法老(lǎo )号船上(❗)的会计(❗),是(❗)典型的阴沉惟利是图暗地泼(❗)(pō )坏水的(de )人物,在(zài )《新基督山伯(bó )爵里》唐格拉尔(❗)变成船(chuán )上的大(❗)副,性格也由笑里藏刀转为大咧咧(❗)流氓(❗)一般的人物了。原著比电影精(❗)彩(❗)(cǎ(❗)i )很多(❗)倍 原著(❗)中有人(❗)物的心理描写和(hé )男主(❗)角(❗)在(zà(❗)i )报(❗)仇中所用到(dào )的各(❗)种手(❗)段,真是相(❗)当精彩,感觉让人更加(❗)沉(❗)迷。而(ér )且原著中后来还(há(❗)i )有一(❗)个(❗)女主角(❗)登场,人物繁多 而电影却为了在2个小时内(❗)描写出主要(❗)情节,舍(❗)弃了(❗)许多场景和任务,感觉(❗)很(hěn )多地方太过僵(❗)硬,跳转(❗)得太急。《基(❗)督山(❗)伯(bó )爵》原著故事情(qí(❗)ng )节则复(❗)杂的多,穿插了(❗)不(bú )少的(❗)`人物与故事,而这些人(❗)物与故事则又是(❗)为主线来服务(❗)的。也(❗)许过(❗)于(❗)庞(páng )大的人物系统,导致(zhì )了最(zuì(❗) )后(❗)故事结局的牵强。具体(tǐ(❗) )就不细说了。总(zǒng )之(zhī ),整部(❗)(bù )书还是(❗)不错的。原著(❗)在主线(❗)和支线上比任何一个版本的(❗)电影都细致(❗)的(❗)多。这(❗)本(běn )书(❗)在(zài )情节上基本无敌了,一(❗)直希望能完全按照原(❗)著拍成长篇(❗)连续剧,拍成电影(❗)(yǐng )难免要删(❗)减,至今没看到过满意的电影或电视(shì(❗) )剧版(❗)本(❗)。当(❗)(dāng )然如果没看原著先看(kàn )电影(❗),还(❗)会觉(❗)得电(diàn )影可(❗)以(yǐ )一看,但看过书再看电(diàn )影(yǐng ),基本就觉得(dé )没法看(kà(❗)n )了。其实这(❗)就是一部《基督山伯爵》的(de )中国(❗)化版本(běn )。当然(❗),不是简简(❗)单(dān )单的(de )蹩脚山寨,里面加入了(❗)一些(❗)很有趣的新颖的(de )要素(sù )——用《基督山伯爵》的剧(jù )情(❗)模式(shì )来套(tào )用(❗)中国式的故事人物(wù ),表达中国式的感情思(❗)想(❗),以及(jí )借用(yòng )民(❗)国上海的背景来讽刺映射当(❗)下中(zhōng )国现实(shí(❗) )。
[收起部分]