影(✉)片《基督山伯爵(✉)(ju[展开全部]
影(✉)片《基督山伯爵(✉)(jué )》哪个(✉)版(bǎn )本最经典??
1、相对(duì )来说杰拉尔·德(✉)帕(pà )迪约(✉)版比(bǐ )较好。最(✉)老的版本缺少(shǎo )了唐(táng )格拉尔这个最主要的反派,精彩程度(✉)打折(✉);好莱坞(✉)版完全是瞎掰,几乎糟(✉)蹋(✉)了(✉)这部经典(diǎn )之作。2、(✉)我个人(✉)认(rèn )为法国(✉)的《基》比较好, 法国(guó )影(✉)片明显(✉)忠于原著,而(✉)且力图从每个细节再现十九世纪(✉)的(✉)法(✉)国,无论是马车,房子还是服装(zhuāng ),甚(✉)至连(lián )餐具都十分讲究。3、有(✉)(yǒu )哇(✉),1999法语版(✉)(bǎn )热拉尔·(✉)德帕迪约演的最经典(✉),我(wǒ )看过(✉)。4、所以(✉)我推荐你看1998年版,它是法(✉)国/德(dé )国/意大利(lì ) 合拍的,片长7小时(✉)左右,没错(cuò(✉) )就是7小时左右(yòu )。电影《基督(dū )山(✉)伯爵》最新(✉)版(✉)本都是谁演的
1、《新基督山伯爵》的演员阵(✉)容(róng )或(✉)许不算豪华(✉),男主角詹姆斯·卡维(✉)泽从配角晋升为主角,这在他的作(✉)品《黑洞频率》、《细细(✉)的红(✉)线》和《天使之眼》中(zhō(✉)ng )并未展现出主角风采。他的晋升表明(míng )了他具(jù )备足够的实力(✉),让我(✉)们期待(✉)他(tā(✉) )在本片中的表现(xiàn )。2、英文别名:The Count of Monte Cristo基督山伯爵法(✉)国(✉)电影版剧(✉)照 资源(yuán )类型:DVDRip 版本:中法(fǎ )双语(全4集)(✉)发(✉)行时间:1999年 演员(yuán ):热(rè(✉) )拉尔·德帕迪(dí )约(yuē ) Gerard Depardieu 地区:法国 语言:普(✉)通话(huà ),法语(yǔ(✉) ) 内容(róng )提(✉)要(yào ) 该片(✉)根据(jù )法(✉)国著名(✉)(míng )作家大仲马的同名(míng )长篇(✉)小(xiǎo )说改编,描写的(✉)是(✉)法国波(bō )旁王朝时期(✉)发生的一个报恩复仇的故事(✉)。3、小说中为数(✉)不多(duō )的下(xià )层人物也不见得(✉)更(✉)好:卡德鲁斯(✉)和他的妻子,以及贝内德(dé(✉) )托(tuō(✉) ),都(✉)是(shì )像维尔福和(✉)唐格(gé )拉斯那样的罪(✉)犯。从思想上说,大仲马(✉)正是(✉)在这(✉)里与《巴黎的秘(mì )密(mì(✉) )》、《流浪的犹(✉)太人》截然不同(✉)。他(tā(✉) )提(✉)出的解决办法是不一样的,有梦想(xiǎng )的性质(✉)。4、通(✉)俗历史小说(shuō )《基督(✉)山伯爵》为(wéi )法国(✉)著名(✉)作家大仲马的代表(✉)作,中国也(✉)有一部这样的影视作品,改编(biān )自《基(✉)督山伯爵》(其(✉)实就(✉)是照搬,当然不(✉)是前一段(duàn )特别(bié )火的《琅琊榜》,其实(✉)它也是抄袭的《基督(✉)山(✉)伯爵(✉)》,如果你看过肯定看出来剧情的相似之处),我要(✉)说的是,电视剧《传奇(qí )之(✉)王》。5、而第二版的导演雷尼(✉)·哈(✉)林说:“由于1973年的影片是世界上最著名的恐怖电(diàn )影,所以(✉)(yǐ )他们(制作公司MorganCreek)(✉)认为前传(chuán )的关键就是要绝对忠(zhōng )实于1973年(✉)的(de )原作。他们希望影片能(néng )取得绝对(✉)的成功,并且(✉)要包括原作的(de )所有要素。我(✉)想这就是他们对以前(✉)的剧本(✉)和影片((✉)保罗施瑞德拍摄的)不满意的原因。6、应(✉)该是(shì(✉) )大仲马的《基(jī )督山(✉)伯爵(jué )》改(✉)编电影。电影版《基督山(✉)伯爵》至少(✉)拍过5次不止。你说(shuō )很老的(de )版(✉)本。估(gū )计(✉)是61年克劳(láo )特(tè )·乌当-拉哈导演的《基督山伯爵(jué )》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上映过,孙道临、(✉)毕克等(děng )经(jīng )典配音(yīn )。电(✉)影新基督山伯爵与原著(zhe )情节上(✉)的区别
电影(yǐng )版本跟原著不一样。跟(✉)绝大部分(✉)改编小说(✉)的(✉)电影一样,《基督山(✉)伯爵》为了适应电影的时间控制、场景布置(zhì )等(✉)问题,也有(✉)不小(✉)的改动。毕竟书(shū )页上和荧幕表现东(dōng )西的难度不(✉)一样(yà(✉)ng )。是的,美国电影版基督(✉)山(✉)伯爵和原著有很(hěn )大出入(✉)。唐格(✉)拉尔(✉)在原著里是法老号(hào )船(chuán )上的会计,是典型的阴沉惟利是图暗地泼(✉)坏水的人(rén )物,在《新(xīn )基督山伯(✉)爵里》唐(✉)格(gé )拉(✉)尔变成船(chuán )上的大副,性格也(yě )由笑里藏刀转为(✉)大咧咧(✉)流(✉)氓一般的人(rén )物了。原著比电影精(✉)彩很多倍 原著中有(yǒu )人(✉)物的心理描(✉)写(✉)和(hé(✉) )男主角在(✉)报仇中所用到(dào )的(✉)各种手(✉)段(duà(✉)n ),真(✉)是相(✉)当精(✉)彩,感(gǎn )觉让人更(gèng )加(✉)沉(chén )迷(✉)。而(✉)且原著中(✉)后来(✉)还有一个(gè )女主角登场,人物(✉)繁(fán )多 而电影却为了在(✉)2个小(✉)时内描写出主(✉)要情节,舍弃(✉)了(✉)(le )许多场景和任务,感觉很多地方太过(✉)(guò )僵硬(yì(✉)ng ),跳(tiào )转得太急。《基(✉)督(✉)山伯(✉)爵》原著故事情节(jiē )则(✉)(zé )复(✉)(fù )杂的(de )多,穿插(chā )了(le )不少的(✉)`人物与故事,而这些人物与故事则(zé )又(yò(✉)u )是为(✉)主线(xiàn )来服(✉)务的。也(✉)许过于(✉)庞大(✉)的人(✉)(ré(✉)n )物(✉)系统(✉),导(✉)致(zhì )了最后故事结(✉)局的牵强。具体就不细说(✉)(shuō )了。总(✉)之,整部书还(✉)(hái )是不错的(de )。原著在主线和支线上比任何一(✉)个版(✉)本的电影都细致(✉)的多。这(✉)本书在情节上(✉)基本(✉)无敌(✉)了,一直希望能完(✉)全(✉)按照(zhào )原著拍成长(✉)篇连续剧,拍成电(✉)影难免(✉)要删减,至今没(✉)看(kàn )到(✉)过满意(✉)的电(✉)影或电视(✉)剧(✉)版本。当然如果(✉)没看原(yuán )著先看(✉)电影,还会觉得电影可以一看,但看(✉)过(guò(✉) )书再看电影,基本就觉得没法看(kàn )了(✉)。其(✉)(qí )实(shí )这就是(shì )一(✉)部(bù )《基督(✉)山伯爵》的中国化版本。当然,不(✉)是简简(✉)单(dān )单的蹩(bié )脚山寨,里面加入了一些很有(✉)趣的新颖的要(yào )素(✉)——用《基督山伯爵(jué )》的剧情模式来套用中国(guó )式的故(gù )事人(✉)物,表(biǎo )达(dá )中国(✉)式的(✉)感情思想(✉)(xiǎng ),以(✉)及借(✉)用(✉)(yòng )民国(✉)上海的背景来讽刺(✉)映射当下中(✉)国(✉)现(✉)(xià(✉)n )实。
[收起部分]