影(yǐng )片《基督(🤔)山[展开全部]
影(yǐng )片《基督(🤔)山伯爵》哪个(gè )版(bǎ(🤔)n )本最经典(🤔)??
1、相(xiàng )对来说杰拉尔·德帕(🤔)迪约(yuē )版比较好。最老的版(🤔)本缺(🤔)少了唐格拉尔(ěr )这个最主要的反派,精彩(🤔)程度(🤔)打折(shé );好莱(lái )坞版完(🤔)全是瞎(🤔)掰,几乎糟(🤔)蹋了(🤔)这部(bù )经典(diǎn )之(🤔)(zhī )作。2、我个人(🤔)认为法国的《基(🤔)》比较(🤔)好(hǎo ), 法(🤔)国影片明显忠于原著,而且(🤔)力(lì )图从每个细(xì(🤔) )节再现十九世纪的法(fǎ )国(🤔),无论是马车,房子还是服装,甚(🤔)至连(🤔)餐具(🤔)都十分(fèn )讲究。3、有哇,1999法语版(🤔)热拉尔·德(🤔)帕迪约演的最经(🤔)典,我看过。4、所以(yǐ )我推荐(🤔)你看1998年版(🤔),它(tā )是法国/德(dé(🤔) )国(guó )/意(yì )大利(lì ) 合(🤔)(hé )拍的(de ),片长7小(xiǎo )时左(🤔)右,没(🤔)错就是7小时左右。电影(🤔)《基督(dū(🤔) )山伯爵》最新版本都(dōu )是谁演的
1、《新基督(🤔)山(🤔)伯爵》的演员阵容或(🤔)许不算(🤔)豪华,男主角(🤔)詹(zhān )姆斯·卡维泽从配角(🤔)晋升为(wé(🤔)i )主(🤔)角,这(🤔)(zhè(🤔) )在他的作(🤔)品《黑洞频率(lǜ )》、《细细的(de )红(hóng )线(🤔)》和(🤔)《天(tiān )使之眼》中并(bìng )未展现出主角风(🤔)采(🤔)。他的晋升表明了(🤔)他(🤔)具备(bèi )足够(🤔)的实力(🤔),让我们期待他在(🤔)本片(piàn )中的表现。2、英文别(bié )名:The Count of Monte Cristo基督山伯爵(🤔)法国电(🤔)影版剧照 资源类型(xíng ):DVDRip 版(🤔)本(🤔):中法(🤔)(fǎ )双(shuāng )语((🤔)全(quán )4集)发(🤔)行时间:1999年 演(🤔)员:热(🤔)(rè )拉尔·德(dé )帕迪(dí )约 Gerard Depardieu 地(dì )区:法国 语言:普通(🤔)话(🤔),法(fǎ )语 内(🤔)(nèi )容提要 该片根据法(🤔)国著名(🤔)作家大(🤔)仲马的同名(🤔)长篇小说改编,描写(🤔)的是(🤔)法国(🤔)波旁王朝时期发(🤔)生的(🤔)一个报恩复仇的故事。3、小说中(zhōng )为数不多的下层人(rén )物也不见得(🤔)更好:(🤔)卡德鲁(🤔)斯(🤔)和他(tā )的妻子(zǐ ),以及贝内德托,都是像(🤔)维(🤔)尔福和(hé )唐格拉斯那样的罪犯。从思(sī(🤔) )想(xiǎng )上说,大仲马正是(🤔)在这里与《巴黎的秘(🤔)密》、《流浪(🤔)的犹太(🤔)(tài )人(🤔)》截然不同。他提出(🤔)(chū )的解决办法(🤔)是不一样(yàng )的(🤔),有梦想(xiǎ(🤔)ng )的(🤔)性质。4、通(tōng )俗(🤔)历(🤔)史小(🤔)说《基督山伯爵》为法国著(zhe )名作家大仲(zhòng )马的(🤔)(de )代表作,中国也有一部这样的影视作品,改编自《基督山(shā(🤔)n )伯爵》(其实(🤔)就是照搬,当然不是前(🤔)一段(duàn )特别火的《琅琊榜》,其实(🤔)它(🤔)也(🤔)是抄袭(🤔)的(🤔)《基督山伯爵》,如果你(nǐ )看过肯(🤔)定看出来剧(🤔)情(🤔)(qíng )的相似之处),我(🤔)要说的是,电视剧《传(🤔)奇(🤔)之王》。5、而(🤔)第二版的导演雷尼(🤔)·哈林说:“由于1973年的影(🤔)片(🤔)是世界上最著名的恐怖电影,所以他们(🤔)(制作(zuò )公司MorganCreek)认(rè(🤔)n )为(🤔)前(🤔)传的关键就是(🤔)要绝对忠实于(yú )1973年的原作。他们希望影片(🤔)能取得绝对(duì )的成功,并(🤔)且(qiě )要包括原(🤔)作的所有(🤔)要素。我想这就(🤔)(jiù )是他们对(🤔)以前(🤔)的剧本(🤔)和影(🤔)(yǐng )片(保罗施瑞德拍摄的(🤔))不满意的原因(yīn )。6、应该是大仲马的《基(jī(🤔) )督山伯(bó )爵》改编电(🤔)影(yǐng )。电影版(bǎn )《基督山伯爵》至少(🤔)拍过(guò(🤔) )5次不(🤔)止(🤔)。你说很老的版本。估计是61年克劳特·乌(🤔)当-拉哈导演的《基(🤔)督山伯爵(🤔)》((🤔)Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上映过(🤔),孙(🤔)道临、毕(🤔)克等经典配(🤔)音。电(🤔)影(yǐng )新(🤔)基督山伯爵与原著(🤔)情(qíng )节上的区别
电影版本跟原著不(🤔)一样。跟绝大部分改(🤔)编小说的(de )电(dià(🤔)n )影一样,《基督山伯爵(🤔)》为了适应电影的时间控(kòng )制、场景(jǐng )布置(🤔)等问(wèn )题(🤔),也有不小(🤔)的改动。毕竟书(🤔)页上和荧幕表现东西的难度不一样(yàng )。是(shì )的,美国电影版(🤔)基督山伯(🤔)爵和原著有很大出入。唐格拉尔(🤔)在原著(🤔)里是(shì )法老号船(chuán )上的会(huì )计,是(🤔)典(🤔)型的阴沉惟利(🤔)是图暗地泼(🤔)坏水的人物,在(🤔)《新基(🤔)督山伯爵里(🤔)》唐格拉尔变成船(chuán )上(shàng )的(de )大副,性(🤔)(xìng )格(gé )也由(🤔)笑里藏刀(🤔)转为大(dà )咧咧(🤔)流氓一般的人(🤔)物(🤔)了。原著比电影精彩很多倍 原著中有人物的心(xīn )理描写和男主(zhǔ )角在报仇中所(🤔)(suǒ )用(yòng )到的(🤔)各种手(🤔)段(🤔),真(🤔)是相(xiàng )当精彩(cǎi ),感觉(🤔)让人更加(🤔)沉迷。而(🤔)且(qiě )原著中后来还有一个女主(zhǔ )角登场(chǎng ),人物繁(🤔)多 而电影却为了在2个小(xiǎ(🤔)o )时(shí )内描(🤔)(miáo )写出主要(yà(🤔)o )情节,舍弃(qì )了许多(duō )场景和(🤔)任务,感觉很多地方太过(guò )僵硬(yìng ),跳转得太急。《基督(🤔)山伯爵》原著故(🤔)(gù )事(shì(🤔) )情节(jiē )则复杂(🤔)(zá )的多,穿插(🤔)了(🤔)不少的`人物(wù )与故事(shì ),而这些人物与故事则又是(🤔)为主线来服务的。也许过于庞大的人(ré(🤔)n )物系统(🤔),导致了(le )最(🤔)后(hòu )故(gù )事结局的(🤔)牵强。具体(🤔)就不(🤔)细说(🤔)了(le )。总之,整部书还(🤔)是不错的(🤔)。原著在主线(🤔)(xiàn )和支线(🤔)上比任何(hé )一个版本(🤔)的电影都细(xì )致的多。这(zhè )本书在情节上(🤔)基(jī )本(🤔)无敌了,一直希望能(🤔)完全按照原著拍成(🤔)长篇连续剧,拍成电影难免要(yào )删减,至今(jīn )没看到(🤔)过(guò(🤔) )满意的电影(🤔)或电视剧版本(🤔)。当然如果没看原著(🤔)先看电影,还会觉得电影可以一看(🤔),但看过书再看电(🤔)影,基本就(jiù(🤔) )觉得没法看(kàn )了(🤔)。其实(shí )这就是一部《基督山伯爵(🤔)》的中国化版本(🤔)。当然(rán ),不是简简单单的(🤔)蹩脚山寨,里(🤔)面加入(rù )了一些(🤔)很有(🤔)趣的新(🤔)颖的(🤔)要(yào )素(🤔)——用《基督山伯爵》的剧情模式(🤔)来套(🤔)用(🤔)中国式的故事人物,表达中国(🤔)式的感情思想,以及(jí )借用民国上海的背景来讽(🤔)(fěng )刺映射当(🤔)下中(🤔)国(🤔)现实(🤔)。
[收起部分]