影片《基督山伯爵》哪[展开全部]
影片《基督山伯爵》哪个版本最经典(🔶)??
1、相对(duì(🔶) )来说杰拉尔·德(🔶)帕(🔶)迪约版比较好。最老的版本缺少了唐格拉尔这个最主要的反派,精彩程(🔶)度打折(🔶);(🔶)好莱坞版完(wán )全是瞎掰(bā(🔶)i ),几乎糟蹋了这(🔶)部经典之作(🔶)。2、我个(gè )人(🔶)认(🔶)为(wéi )法国的(🔶)《基》比较好(🔶), 法国(🔶)影片明显忠于原著(🔶)(zhe ),而且(qiě )力图(🔶)从每个(gè )细节(🔶)再现十九(🔶)世纪(jì(🔶) )的(de )法国(🔶),无论是(🔶)马车,房子(zǐ )还(🔶)是服装,甚至连餐具(🔶)都(dōu )十分讲究(🔶)。3、有哇,1999法语版热拉尔·德(🔶)帕(pà )迪(dí )约演的最经典,我看过。4、所(🔶)以(yǐ )我推(🔶)荐(🔶)你看1998年(🔶)版(bǎn ),它是法(🔶)国/德国/意大利(lì ) 合拍(🔶)的,片长(zhǎng )7小(🔶)时(shí )左右,没错就是7小时左右。电影(yǐng )《基督山伯爵(🔶)》最新版(🔶)本都是(🔶)(shì )谁演的(🔶)
1、《新基(jī )督山伯爵》的演(🔶)员阵(zhèn )容(ró(🔶)ng )或许不(🔶)算豪华,男(🔶)主角(🔶)(jiǎo )詹(zhā(🔶)n )姆斯·卡维(🔶)泽(🔶)从配角晋(jì(🔶)n )升为主角,这在他的作品《黑(hēi )洞(🔶)频率》、《细细的红(🔶)线》和《天使之眼(🔶)》中并未展现(🔶)出(chū )主角风采。他的晋升表明了他(🔶)具备足够的(🔶)实力,让我们期(qī )待他在本片中的表现。2、英(🔶)文别名:The Count of Monte Cristo基(🔶)督山伯(bó )爵(🔶)法国电影(yǐ(🔶)ng )版剧(🔶)照 资源类型(xíng ):(🔶)DVDRip 版本:中(zhōng )法双语(🔶)(全4集(🔶))发行时间:1999年 演(yǎn )员:热(rè )拉尔(🔶)·德帕(pà )迪约(🔶) Gerard Depardieu 地区:法国 语言:普(pǔ )通话,法语 内容提要 该片根据法国著名作家(jiā )大仲(🔶)马的同名长篇小说(🔶)改编,描写的(de )是法国波旁(🔶)王朝时(🔶)期(🔶)发生的一个报恩复仇的(de )故事。3、小说中(🔶)为(wéi )数不(🔶)多的下(xià )层人物也不(bú )见得更好:卡德鲁斯和他(tā )的妻子(🔶)(zǐ ),以及贝内德托(tuō ),都是像维尔福和唐格拉(🔶)斯那(🔶)样的罪犯(🔶)。从思想(🔶)上(shàng )说(🔶)(shuō(🔶) ),大仲马(🔶)正(🔶)是在(zài )这(zhè )里与《巴黎的秘密》、(🔶)《流浪(🔶)的犹太(🔶)(tài )人》截然不同。他(🔶)提出的(🔶)解决办法是不一(🔶)(yī )样的,有(yǒ(🔶)u )梦(🔶)想的性质(🔶)。4、通俗(sú(🔶) )历史(shǐ )小说(shuō )《基督山(🔶)伯爵(🔶)(jué )》为法国著名(🔶)作家大仲马(mǎ(🔶) )的代表(biǎo )作,中(🔶)(zhōng )国(🔶)也有一部这样的影视(shì )作品,改(🔶)编自《基督山伯爵》(其实就是照搬,当(dā(🔶)ng )然不是前(qián )一(yī )段特别火的《琅(🔶)琊榜》,其实(🔶)(shí )它也是抄袭的《基督山(🔶)伯(🔶)爵》,如果你看过肯(kěn )定看(🔶)出来剧情的(de )相似之处(🔶)),我要说的是,电视剧《传奇(qí(🔶) )之王(🔶)》。5、(🔶)而第二(🔶)(èr )版的导(🔶)演(🔶)雷尼·哈林说(shuō ):“由于1973年的影片是世界(🔶)上最著名的恐(🔶)怖电影(🔶),所以他(🔶)们(制作(🔶)公(🔶)司MorganCreek)认(🔶)(rèn )为(🔶)前传的关键就是(shì )要绝对忠实于1973年(🔶)的原(🔶)作。他们(men )希(🔶)望影片能取得绝对的(🔶)(de )成(chéng )功(🔶),并且要包括原作的所(suǒ )有要素(🔶)。我想(🔶)这就是(shì )他们对以前的(de )剧(jù(🔶) )本(běn )和(🔶)影片(保罗施瑞(🔶)德拍(🔶)摄的(🔶))不满意(🔶)的原因。6、应该是大仲马的《基督山伯爵》改编电影。电影版《基督山伯爵》至少拍过5次不(bú )止。你说很老的(de )版(🔶)本。估计(🔶)是61年克劳特·乌当-拉(🔶)哈导演的(🔶)《基(🔶)督山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在(zài )国内上映过,孙道临、毕克等经典配音(🔶)。电影新基督山(🔶)伯爵(jué(🔶) )与(yǔ )原著情节上的区别
电影版本跟原著不一样。跟绝大部(🔶)分改(🔶)编小说的电(diàn )影一样(🔶),《基督山伯爵(jué )》为了适应电(🔶)影的(🔶)时间控(🔶)制、场景布置等问题,也有不小的改(gǎi )动。毕竟书页上和(🔶)荧(🔶)幕表(biǎo )现东(dōng )西的难度不(🔶)一样。是的(🔶)(de ),美国(🔶)电影版(bǎn )基(jī )督山(shān )伯爵和原著有很大出入。唐格(🔶)(gé )拉尔(🔶)在原著里是法老号船上(🔶)的(🔶)会(🔶)计,是典型的(🔶)阴(🔶)沉惟利是(shì )图暗地泼坏(🔶)水的人(ré(🔶)n )物,在《新基督山伯爵里》唐格拉尔变成船(🔶)上(🔶)的(🔶)大副,性格也由笑里(🔶)藏(🔶)刀转为大(🔶)咧咧流(liú(🔶) )氓一般的人物了。原著比电影精彩(🔶)很多倍 原著中有人物的(🔶)心理描(🔶)写和男主(zhǔ )角在报仇中所(suǒ )用到的(🔶)各种手段,真是相当精(jīng )彩,感觉(🔶)让(🔶)人(ré(🔶)n )更加沉(🔶)迷。而且原著中后来(🔶)还有一个女(🔶)主(🔶)角登场,人物(🔶)繁多(duō(🔶) ) 而电影却(🔶)为了在2个(gè )小(🔶)时内描写出主(🔶)要情节(🔶),舍弃(🔶)了(🔶)许多场(chǎng )景(jǐng )和任(🔶)务,感(🔶)觉很多地(🔶)方太过僵硬,跳转得太(🔶)急。《基(🔶)督山伯爵》原著故事(shì )情节则复杂的多,穿插了(🔶)不(🔶)少的`人物与(yǔ )故事,而这些人(🔶)物与故事(shì )则(🔶)又是为主线来服务的(🔶)。也许过于庞(🔶)大(🔶)的人物系统,导致(🔶)了最(🔶)后故事(🔶)结局的牵强。具体就不细说了(🔶)。总之(🔶)(zhī ),整部(bù(🔶) )书(🔶)还是不错的。原(yuán )著在(zài )主线(🔶)和支线上比任何(🔶)一个版(🔶)(bǎn )本(běn )的(🔶)电(🔶)影都细致的多。这本书(🔶)在情(qíng )节上(🔶)基(🔶)(jī )本(🔶)无敌了(le ),一直希望能完全按照原(🔶)著(🔶)拍成长篇连(lián )续剧,拍成电影难免要删减(jiǎn ),至今没看到(🔶)过满意的电影或电视剧版本。当(🔶)(dāng )然(🔶)如果没看原著先看(kà(🔶)n )电影,还会觉得电影可(kě )以(yǐ )一看,但(🔶)看过(🔶)书再(🔶)看电影,基(🔶)本就(🔶)(jiù )觉得没(méi )法看了。其实这就是一部《基(🔶)督山(🔶)(shān )伯爵》的中国化版本。当然(rán ),不是(🔶)简简单(dā(🔶)n )单(dān )的蹩脚山(🔶)寨,里面加入(rù )了(le )一些很有趣的新颖的要素(🔶)——(🔶)用《基督(🔶)山伯爵》的剧(🔶)情(🔶)模式(🔶)来套用中国式的故事(shì(🔶) )人物,表达中国式的(de )感情思想,以及借(🔶)用民国上海的背(🔶)景来讽(🔶)刺映射(shè )当下中(🔶)国现(🔶)实(🔶)。
[收起部分]