影片《基(🤨)督山伯爵》哪([展开全部]
影片《基(🤨)督山伯爵》哪(🤨)个(gè )版本最经(🤨)典??
1、相对(🤨)来说杰拉尔·德帕迪约版比较好。最老的版本缺少了唐格拉尔这个最(zuì )主要(yà(🤨)o )的反(🤨)派(pài ),精(jī(🤨)ng )彩程度(🤨)打折;好(🤨)莱(lái )坞(🤨)版完(🤨)全是瞎(🤨)掰,几(🤨)乎(🤨)糟蹋(tà(🤨) )了(le )这部(🤨)经典之(🤨)作。2、我个人认为法(🤨)国的《基》比较(🤨)(jiào )好, 法国影(🤨)片明显忠于原著,而且(🤨)力图从每(měi )个细节再(🤨)现十(shí )九世纪的法国,无论是(🤨)马(🤨)车,房子还是服装,甚至连餐具都十分讲究。3、(🤨)有哇,1999法语版(bǎn )热拉尔·德帕(pà )迪约演的(de )最经(jīng )典,我看(kàn )过(guò )。4、所以我(wǒ )推(🤨)荐你看1998年(🤨)版(🤨),它是(🤨)法国(guó )/德国/意(yì )大利 合拍(🤨)的(🤨)(de ),片长7小时左右,没错就是7小时(🤨)左(🤨)右。电影(🤨)《基督山伯爵》最新版本都是谁演的(de )
1、《新基(🤨)督山(shān )伯爵》的(de )演员阵(🤨)容或许不算豪华(🤨),男主角詹(🤨)姆斯·卡(kǎ )维泽(🤨)从配(🤨)(pèi )角晋升为主角,这在他(tā )的作品《黑洞频(pín )率》、《细细的红(hóng )线》和《天使之眼(🤨)》中(zhōng )并(🤨)未展现出主(🤨)角风采。他的(🤨)晋升表明了他具备足够的实力(lì ),让(🤨)我们期待他在本片中的(de )表现。2、英(🤨)文(wén )别名:The Count of Monte Cristo基(🤨)督山伯爵法国(🤨)电影版剧照 资源类型:DVDRip 版本:中法双语(🤨)((🤨)全4集)发行时间(jiān ):(🤨)1999年(nián ) 演员(yuán ):热拉尔·德帕迪(dí )约 Gerard Depardieu 地区(🤨):法(🤨)国 语言:普通话,法语 内容提要 该片根据法(🤨)(fǎ(🤨) )国(🤨)著(🤨)名(🤨)作家大仲(🤨)马(🤨)的同名(míng )长篇(piān )小说改编,描写的(de )是法国波旁王朝时期发(🤨)生的一个(🤨)报恩(ēn )复仇的故事(🤨)。3、小说中为数不多的下层(🤨)人物也不见得更好:卡德(🤨)鲁斯(🤨)和他的妻子,以及贝内(nèi )德托,都是像维尔福和(hé )唐格(🤨)拉斯那样的罪犯。从思想(xiǎng )上说,大(dà(🤨) )仲马正是在这里与《巴黎(🤨)的(🤨)秘密》、《流浪的犹太人》截然不同(🤨)。他提出的解决办(🤨)法(🤨)是不一样的,有(yǒu )梦想的(🤨)性质。4、通俗历史小(xiǎo )说(shuō )《基督山(🤨)伯爵》为(🤨)法国著名作家(🤨)大仲马的代(🤨)表作,中国也有一部这样的(🤨)影视作品,改编自《基(🤨)督(🤨)山(🤨)伯(bó )爵(🤨)(jué )》(其实(🤨)就是照(🤨)搬,当然不(🤨)是前一段(🤨)特(🤨)别火的(🤨)(de )《琅(🤨)琊榜》,其实它也是抄袭的《基督(🤨)(dū )山伯爵》,如果你看过肯定看(🤨)(kàn )出来(🤨)剧(🤨)情的相似之处(chù(🤨) )),我要说(🤨)的是,电视剧(jù )《传奇之(zhī )王》。5、而第二版的导演雷尼·哈林说:“由于(yú )1973年的影(yǐng )片是世界上最著名的恐(🤨)怖电影,所(🤨)以他们(制作公司MorganCreek)认(🤨)为前传的关键就是要绝(🤨)(jué )对(🤨)忠实(🤨)于(🤨)(yú(🤨) )1973年的原作(🤨)。他们希望(wàng )影片能取得(🤨)绝对的成功,并且要包括原作的(de )所(suǒ(🤨) )有(🤨)要(yào )素。我想(🤨)这就是他们对以前的剧本(běn )和影片(保(🤨)(bǎo )罗施瑞德(🤨)拍摄(🤨)的(🤨)(de ))(🤨)不满意的原(yuán )因(🤨)。6、应该是(shì )大(🤨)仲马的(de )《基督山伯(🤨)爵(🤨)》改(gǎi )编电影(🤨)。电(diàn )影版(🤨)《基(🤨)督山伯爵(🤨)》至(zhì )少拍过5次不止。你说很老(🤨)的版本。估(🤨)计是61年(🤨)克劳(🤨)特(tè )·乌(🤨)当-拉哈导演(yǎn )的《基督(🤨)山伯爵(🤨)》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上映过(guò ),孙(sūn )道临、毕克等经(🤨)典配音(yīn )。电影新基(🤨)督(dū )山伯爵(jué )与原著情节(🤨)上的区(🤨)别
电(🤨)影(yǐng )版本(běn )跟原著不一样。跟(🤨)绝大(dà )部(🤨)分改编(biā(🤨)n )小说的(de )电影一样,《基(🤨)督(dū )山(🤨)(shān )伯(🤨)爵》为(🤨)了适应电影的(🤨)时(🤨)间(jiān )控制、场景布置(zhì )等问题(🤨),也有不小的改(🤨)动。毕竟书页上和(🤨)荧(yí(🤨)ng )幕(🤨)表(biǎo )现(🤨)东西的难(🤨)度不一样。是的,美国电影版(🤨)基督(🤨)山伯爵和(🤨)原著有(🤨)很大出入。唐格拉尔在原著里是法老号船上的(🤨)会(huì )计(jì ),是(🤨)典型(🤨)的阴沉惟利是(🤨)图暗地(🤨)泼坏水的(🤨)人物,在(🤨)《新基(🤨)督山伯爵(🤨)里》唐格拉尔变(biàn )成船上的大副,性格也由笑里(🤨)(lǐ )藏刀转为大咧咧流(🤨)氓一般的人物了(🤨)。原著比电(diàn )影(🤨)精彩很多(🤨)倍(🤨) 原著中有人物的(🤨)心(🤨)理描写和男主角在报仇中所(suǒ )用到的各(🤨)种手段,真是相(🤨)当精彩,感觉(🤨)让人更加(jiā(🤨) )沉迷。而且原著中后来还(hái )有(🤨)一个女主(🤨)角登(🤨)场,人物繁多 而电(🤨)影(🤨)却为了在(🤨)2个小时(shí )内描写出主要情节,舍弃了许多(🤨)场(🤨)(chǎng )景和(🤨)任务(🤨),感觉很多地(dì )方太过僵硬,跳(🤨)转(🤨)(zhuǎn )得太急。《基督山伯爵》原著故(🤨)事情节则复杂(🤨)的多,穿插(🤨)了不(bú )少的`人物(🤨)与故事,而这(🤨)些人物与故事则又(🤨)是为主线来(🤨)服(🤨)务的。也(yě )许过于庞(páng )大(dà )的人物系统(tǒng ),导(dǎo )致(🤨)了(le )最后故事结局的牵强(🤨)。具体就不细说(🤨)(shuō )了。总(🤨)之,整部书还(🤨)是不错的(🤨)。原著在主(🤨)(zhǔ )线和支(🤨)线上比任何一个版本(🤨)的电影都细致的多。这本书在(🤨)情节上(🤨)基(🤨)本无敌了,一(🤨)直希望(🤨)(wàng )能完全按照原著(zhe )拍成(🤨)长篇连(lián )续(🤨)(xù )剧,拍成(🤨)(ché(🤨)ng )电(🤨)影难免要删减,至今没看到过满意(🤨)的电(diàn )影或电视剧版本。当然如果没看原(yuán )著先(xiān )看(🤨)电(🤨)(diàn )影,还会觉得电影可以一看,但(🤨)看(🤨)过(🤨)书再看(🤨)(kàn )电(diàn )影(🤨),基本就觉得没法看了(🤨)。其实这就是一(🤨)部《基督山伯爵(🤨)》的中国化版(🤨)本(🤨)。当然,不是(🤨)简简单单(🤨)的蹩脚山寨,里(🤨)面加入(🤨)了一些很有趣的新(🤨)颖(yǐng )的(de )要素(sù )——(🤨)用《基督山(shān )伯爵(🤨)》的剧情模式来套用中国式的故事人物(🤨),表达中国式的感(🤨)情思(sī )想(xiǎng ),以(yǐ )及借用(yòng )民(🤨)国(guó )上海的(🤨)背景(jǐng )来(🤨)讽刺映射当下中国现实。
[收起部分]