影(🤷)片(piàn )《基督山([展开全部]
影(🤷)片(piàn )《基督山(🤷)伯爵(🤷)》哪个(gè(🤷) )版本最经典??
1、相对来说杰拉尔·德(🤷)帕迪约版比(🤷)(bǐ )较好(🤷)。最(🤷)老的(🤷)版(🤷)本缺少(🤷)了唐格拉尔这(🤷)(zhè )个(🤷)最主(🤷)要的反派,精(jīng )彩程度打折(shé );好莱坞版完全是瞎(xiā )掰(🤷),几乎糟蹋了这(🤷)(zhè )部经典之作。2、我个人认(🤷)为法(🤷)国的(🤷)《基》比较(jiào )好, 法国影(yǐ(🤷)ng )片明显忠于原著,而(🤷)且力图从每个(🤷)细节再(zài )现十九世纪(🤷)的法国,无论是马车(🤷),房子还是服装(zhuāng ),甚至连(lián )餐具(🤷)都十分讲(🤷)究。3、有哇,1999法(🤷)语版(bǎn )热(🤷)拉尔·德帕(pà )迪约演的最经典,我看(🤷)过。4、所以我推(tuī )荐你看1998年版,它是(🤷)法国/德国/意大(dà )利 合拍的,片长7小时左右,没错(🤷)就是7小时左右。电影《基督(🤷)(dū )山(🤷)伯(bó(🤷) )爵》最新版本都(🤷)是谁演的
1、《新(🤷)(xīn )基督山伯爵》的演员阵容(róng )或许(xǔ )不算豪华,男主角詹姆斯·卡维泽从配角晋升为(🤷)主(🤷)角(jiǎ(🤷)o ),这(zhè(🤷) )在他的作品《黑洞频率(lǜ )》、《细(🤷)细的红(hóng )线》和《天使之(🤷)眼》中(zhō(🤷)ng )并未(🤷)展(🤷)现(🤷)出(chū )主(🤷)角风采(cǎi )。他的(🤷)晋升表明了他具备足够的实力,让我们(🤷)期待(🤷)他(🤷)在本片中的表现(xiàn )。2、英(yīng )文别名:(🤷)The Count of Monte Cristo基督山伯爵法国电影版(🤷)剧(🤷)照 资源类型:DVDRip 版本:中法双(🤷)语((🤷)全(quán )4集(jí ))发行时间:1999年(🤷) 演员:热(🤷)拉尔(🤷)·德帕迪约 Gerard Depardieu 地(🤷)区(qū ):法国 语(🤷)言:普通话,法语(yǔ ) 内(nèi )容提要 该片(🤷)根据法国著(zhe )名作家大(dà(🤷) )仲马的(🤷)同(tóng )名长(zhǎng )篇(🤷)小说改编,描写(🤷)的是(🤷)法国波旁王朝时期发生(🤷)的一个(🤷)报恩复仇的故事。3、小(xiǎo )说中为数不多的下层人(🤷)物也不见得更好:(🤷)卡(🤷)德鲁斯和他的妻子,以及(🤷)(jí )贝内(🤷)德托,都是像维尔福和唐格拉(🤷)斯(sī )那样的罪(zuì )犯。从思想(xiǎng )上说(🤷),大仲(zhòng )马正是在(🤷)这里与(🤷)《巴黎(🤷)的秘密》、(🤷)《流(🤷)浪的犹太人》截然(🤷)不同。他提出的解决办(bàn )法(fǎ )是不一(🤷)样(yàng )的,有(🤷)梦想的性质。4、通俗历(lì )史(shǐ )小说(shuō )《基督(dū )山伯爵(🤷)》为法(fǎ )国著名作家(jiā )大仲马的代表作,中(zhōng )国(🤷)也有(🤷)一部这(🤷)样的(🤷)影视作品,改编自《基督山伯爵》(其实就是(shì )照搬,当(dāng )然不(🤷)是(shì )前一段特别火的《琅(🤷)琊榜》,其实它也是抄袭的《基督(🤷)山伯爵》,如(🤷)果你(🤷)看(🤷)过肯定(dìng )看出来剧情的(🤷)相似之(zhī(🤷) )处),我(🤷)要说(🤷)的是,电(🤷)视剧(jù(🤷) )《传奇之王》。5、(🤷)而第(🤷)二版的导演(🤷)雷尼(🤷)·(🤷)哈(🤷)(hā )林(lín )说:“由于1973年的影片是世界上最(🤷)著名的恐(kǒng )怖电(🤷)影,所以他们(制作公(🤷)司MorganCreek)认为(wéi )前传的(de )关(🤷)键就是要绝(🤷)对忠实(🤷)于1973年的原作。他们(🤷)(men )希望(wàng )影片能(🤷)取得绝对的成(🤷)功,并且要包括(🤷)原(🤷)作的所有(yǒu )要(🤷)素。我想(🤷)这就是他们对以前的(de )剧本和影片(🤷)(保罗施瑞(🤷)德拍(pāi )摄的)不满意的(🤷)原(🤷)(yuán )因。6、应该(🤷)是大(🤷)仲马的《基督山(🤷)伯爵》改编电影。电影(🤷)版《基督山伯爵(🤷)》至(zhì )少拍(🤷)过5次(🤷)不止。你说很(hěn )老(🤷)的版本。估计是61年(🤷)克劳(🤷)特·乌当-拉哈导演(🤷)的《基督山伯(🤷)爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上(🤷)映过,孙(🤷)道临、(🤷)毕克等(děng )经典配音。电影新基督山伯爵与原著(🤷)情(🤷)节(jiē )上的区(🤷)别
电影版本跟原(yuán )著(🤷)不一样。跟绝大部分(🤷)改编小说(shuō )的电(🤷)影一样,《基督山伯爵》为(🤷)(wéi )了(🤷)适应电影的时间(🤷)控制、场景布置等(🤷)问题,也(🤷)有不小的改动。毕竟(🤷)书(shū )页上和(🤷)荧幕表现东(🤷)西的(🤷)难度不一样。是的,美国电影版(🤷)基(🤷)督山伯爵(🤷)和原著有很大出入。唐(tá(🤷)ng )格拉(🤷)尔在(zài )原著里(lǐ )是(shì )法老号(🤷)船上的会计,是(🤷)典型的阴(🤷)沉(🤷)惟利是图(tú )暗地(🤷)泼坏水(🤷)(shuǐ(🤷) )的人(🤷)物,在《新基(jī )督山伯爵里》唐(tá(🤷)ng )格(gé )拉尔变(🤷)成船上(shàng )的大(dà )副,性(xìng )格也由笑里藏刀转(🤷)为(wéi )大(🤷)咧咧流氓(🤷)一般的(🤷)人(ré(🤷)n )物了。原著比电影精彩很(🤷)多倍(bèi ) 原著中有人(🤷)物(🤷)的心理(lǐ )描写和男主(🤷)角(🤷)在报(🤷)仇中所用到的(🤷)各种手(🤷)段(🤷),真是(🤷)相当精彩(cǎ(🤷)i ),感觉让人更(gèng )加沉迷。而(🤷)且(🤷)原著中后(🤷)来(lái )还(🤷)有一(yī )个女主(zhǔ(🤷) )角登场,人(ré(🤷)n )物(🤷)繁多 而电影却为了在2个小(xiǎo )时内描写出主(🤷)(zhǔ )要情节(🤷),舍弃(🤷)了许多(🤷)场景和任务,感(🤷)觉很多地方(fāng )太过僵(🤷)硬,跳(🤷)转(🤷)得太急(jí )。《基督山伯爵》原著(🤷)故(🤷)事情节则复杂(zá )的多,穿插了不(bú )少(shǎo )的`人物与故事,而这些人物与故(🤷)事则又是(🤷)为主线(xiàn )来服务(🤷)的。也许过于庞大的(🤷)人(🤷)物系统,导致了最后故事结局(🤷)的牵(qiān )强。具(jù )体就不细说了(🤷)。总之,整部(bù )书还是(🤷)不错(🤷)的。原著在(🤷)主(zhǔ(🤷) )线和(🤷)(hé )支线上比任何一个版本的(🤷)电影都(🤷)细致(🤷)的多。这本书在情(🤷)节上基本(běn )无(wú )敌了,一(yī(🤷) )直希(🤷)(xī )望能完全按照原著拍成长篇连(🤷)续剧,拍成电影难免(🤷)要删减(🤷),至今没看到(🤷)过(guò )满意(yì )的电影或电视剧版本。当(dāng )然如果没(🤷)看(🤷)原著(🤷)先看(🤷)电影,还会觉得电影可(🤷)以一看(🤷),但看过书再(🤷)看(🤷)电影,基(jī )本(🤷)就(jiù )觉(jiào )得没(🤷)法看了。其实这就(jiù )是(shì(🤷) )一部《基督(🤷)山伯爵》的中(zhōng )国化版本。当然,不是简简单单(🤷)的蹩脚山寨,里面加入(🤷)了一些很(🤷)有(yǒu )趣的新颖的要(yào )素——(🤷)用《基督山(shān )伯爵》的剧(🤷)情(🤷)模式来(🤷)套用(🤷)中国式的故事人物,表达中国(🤷)式的感情思想(🤷),以及借用民国上海的(🤷)背景来讽刺映射(🤷)当下(xià )中国现实。
[收起部分]