影(yǐng )片(🔶)《基督[展开全部]
影(yǐng )片(🔶)《基督山伯爵》哪个(🔶)版(🔶)本最经(jīng )典??
1、相对来(🔶)说(shuō )杰拉尔·德(🔶)帕迪约版(🔶)比较好。最(zuì(🔶) )老(🔶)的版本(běn )缺(quē )少了唐格拉(lā )尔这个最主要的反派(🔶),精(🔶)彩程度打(🔶)(dǎ )折;好莱(🔶)坞版(bǎn )完(wán )全(quán )是瞎(🔶)掰,几乎(🔶)糟蹋了(le )这部经典之(zhī(🔶) )作。2、我个人认为法(fǎ )国(guó )的《基》比(bǐ )较好, 法(fǎ )国影(yǐng )片明(míng )显(🔶)忠于原(🔶)(yuán )著,而且(🔶)力图从(🔶)每个细节再现十(🔶)九(jiǔ )世(🔶)纪的(de )法国(🔶),无论是马车,房子还是服装(🔶),甚(shèn )至连餐具都十(🔶)分(fèn )讲究。3、有哇(🔶),1999法语版(🔶)(bǎn )热拉尔·德帕迪(🔶)约演(🔶)的最(zuì )经(jīng )典,我看过。4、所以我(🔶)推荐你看1998年版(bǎn ),它是法国(🔶)/德(dé )国/意大利 合拍的,片长7小时左右,没(🔶)错(🔶)就是(🔶)7小时左右。电影(🔶)《基(jī )督山(shān )伯爵》最新版本都是(🔶)谁演(yǎn )的
1、(🔶)《新(🔶)基督(🔶)山(🔶)伯爵》的演员阵(zhèn )容或许不算豪华,男主角(🔶)詹姆斯·卡(kǎ )维泽(🔶)从配(🔶)角晋升为主角(🔶),这在他的作品(pǐ(🔶)n )《黑洞频率》、《细细(🔶)的红线》和《天使(🔶)之眼》中并未展现出(chū )主(🔶)角风采。他的晋升表明了(🔶)他(🔶)具(jù )备足够的实力,让我们(🔶)期待他在本片(🔶)中的(🔶)表(🔶)现。2、英文别名:The Count of Monte Cristo基督山伯(🔶)爵(🔶)法(🔶)国电影版剧(🔶)照 资(zī )源(🔶)类型(xíng ):DVDRip 版本:中法双语(全4集)发行时间(jiān ):1999年 演员:热拉尔·德(dé )帕迪(dí )约 Gerard Depardieu 地区:法国 语言:普(🔶)通话(🔶),法语 内容提要 该片根据法国著(🔶)名(🔶)作家(jiā )大仲马的(🔶)同名长(🔶)篇(🔶)小说改编,描写的是法(🔶)国波旁王朝时期发生(shēng )的(🔶)一个报恩复仇的故事(🔶)。3、小(xiǎo )说(🔶)中为数不多的(🔶)下层人(🔶)物也不见(🔶)得更(🔶)好(hǎo ):卡(🔶)德鲁斯(sī )和他的妻(🔶)子,以及贝内德托,都(dō(🔶)u )是像(xiàng )维尔福和唐格拉斯(🔶)那(🔶)样的罪犯(fà(🔶)n )。从(cóng )思想上(🔶)说,大仲马正是在这里与《巴(bā )黎的(🔶)秘(mì(🔶) )密》、《流浪(làng )的犹(yóu )太人》截(jié )然不同。他提(🔶)出(🔶)的(🔶)(de )解(🔶)决办法是不(bú )一样(🔶)的,有(🔶)梦想的(de )性质。4、通俗历史(🔶)小说《基督山伯(🔶)爵》为法国著名作(zuò )家大仲马的代(🔶)表(🔶)作,中国也(🔶)有一部这(🔶)样(yà(🔶)ng )的影视作品,改编自《基(🔶)督山伯爵》(其实就是照搬,当(dā(🔶)ng )然(rán )不是(shì )前(🔶)一段(🔶)特别(🔶)火的《琅琊榜(bǎng )》,其实它(tā )也是(🔶)抄袭的《基督山伯爵(🔶)》,如果(🔶)你看(kàn )过肯定看出来剧(🔶)情的相似之处),我(wǒ )要(yào )说的(de )是,电视剧(🔶)《传奇之王》。5、而第二版的导演雷尼(ní )·哈林(🔶)说(🔶):“由于(🔶)1973年的影(🔶)片是世界上最著名的恐怖电影(yǐng ),所(🔶)以他(🔶)(tā )们((🔶)制(🔶)作公司(🔶)MorganCreek)认为(wéi )前传的关键就是要(yà(🔶)o )绝对忠实于1973年的原作。他们(men )希望影片能取(qǔ(🔶) )得绝对的成功(🔶)(gōng ),并且要包(🔶)括(🔶)原作的所有要(🔶)素。我想这就是他们对以前的(de )剧(jù )本和影片(🔶)(piàn )(保罗施瑞(🔶)德拍(pāi )摄(🔶)的)不满意的原因(🔶)。6、(🔶)应该是大仲马的《基督山伯爵》改编电影(🔶)。电影(🔶)版(🔶)(bǎn )《基督(dū )山伯爵》至(zhì )少(🔶)拍过(🔶)5次(🔶)不(🔶)止。你(🔶)说很老的版(🔶)(bǎn )本。估计是61年克劳特·乌(wū )当-拉哈导演的《基督山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上映过,孙道(🔶)临(🔶)、毕克(kè )等经(🔶)典配音。电影新基督山伯爵与原著(zhe )情节上的区别
电影版本(🔶)跟原著不一样。跟(gēn )绝大(dà(🔶) )部分改编小说的电(🔶)影一样(🔶),《基督山伯(🔶)(bó )爵》为了适应(🔶)电(dià(🔶)n )影的时间控制、场(🔶)景布(bù )置等问(🔶)题,也有不小的改动。毕竟书页(yè )上和(hé(🔶) )荧幕(mù )表现东西的难度不(🔶)一样。是(🔶)的,美国电(🔶)影版基督(🔶)山伯(🔶)爵和原著(zhe )有(🔶)很(hěn )大出入。唐格(🔶)拉尔在原(🔶)著里是法(fǎ )老号(hào )船上的会计,是(shì )典型的(🔶)阴沉惟利是图暗(🔶)地(🔶)泼(🔶)坏水的人(rén )物,在《新基(🔶)督山伯爵里》唐格拉尔变(🔶)成船上(shàng )的大副,性(🔶)格也由(🔶)笑里藏(🔶)刀转为大(dà )咧咧流(🔶)氓一般的人物(🔶)了。原著比电影精彩很多倍 原(🔶)(yuán )著中有(yǒu )人(rén )物(🔶)的心理描写和(🔶)男主(zhǔ )角在(zài )报仇中(🔶)所用到的(🔶)各种手(🔶)段,真是相当精彩,感觉让人更加沉迷。而且原(yuán )著(zhe )中后(🔶)(hòu )来还有一个女主角登(dēng )场,人物(🔶)繁多 而电(🔶)影却为了在(🔶)2个小时内描写(🔶)出主要情节,舍(🔶)(shě(🔶) )弃(🔶)了许多(🔶)场景和任务(🔶),感(🔶)觉(jiào )很多(🔶)地(🔶)方太过僵(🔶)硬,跳转得(🔶)太(🔶)急。《基(🔶)督山伯爵》原著故事情节则复(🔶)杂的多(🔶),穿插了不少的`人(🔶)物与(🔶)故(🔶)事,而这(🔶)些人物与故事(🔶)(shì(🔶) )则又(yòu )是(shì )为主线来服务的。也许过于庞大(🔶)的人物(🔶)(wù )系统,导致了最后故事结(🔶)(jié )局(jú )的牵强。具体(🔶)就不细(🔶)说了。总之,整部书(🔶)还(🔶)是(🔶)不错的。原著在主线和支线上(shàng )比任何一个版本的电影都细致的多。这本书在情(qíng )节(🔶)(jiē )上基本(🔶)无敌了,一直希望能完全按照原著拍成长篇(🔶)(piā(🔶)n )连(🔶)(liá(🔶)n )续剧(jù ),拍成(🔶)电影难免要删减,至(🔶)今没(méi )看到过满意的(de )电影或(huò )电(🔶)视剧版(bǎn )本。当然如果没(🔶)看原著先看电影,还会觉得电影可以(🔶)一看,但(🔶)看(🔶)过书再看(🔶)电影,基本就觉得没法看(🔶)(kàn )了。其实(shí )这(🔶)就(🔶)是一部《基督山伯爵》的(🔶)中国化版本。当然,不是简简(🔶)单单的蹩脚(🔶)山寨,里面加(🔶)入了一些很(🔶)有(yǒu )趣的新颖的要素——用《基督山伯爵》的剧情模式来套用(🔶)中国式的(de )故(🔶)事人物,表达(🔶)中国(🔶)式的感(gǎn )情思想,以(🔶)及借用民(mín )国(guó )上海的背景来(🔶)讽刺映(🔶)射(🔶)当下中国(🔶)现实。
[收起部分]