影片《基督山伯爵》哪个版(bǎ([展开全部]
影片《基督山伯爵》哪个版(bǎ(👋)n )本最经典??
1、相对来说杰拉尔·德帕(👋)迪(👋)约版比较好。最老的(de )版本缺(👋)少了唐格拉尔(👋)这个(👋)最主要的反派,精彩程(chéng )度打折(👋);好(👋)莱坞版完全是瞎掰,几乎糟蹋了(👋)这部(👋)经(👋)(jīng )典之作。2、我个人认为法国(👋)的《基》比较好, 法国影(yǐng )片(piàn )明(👋)显忠(👋)于原著,而且力图从每个细(xì )节(👋)再(👋)(zài )现十九世纪的法国,无论是(shì(👋) )马车,房子还(👋)是(👋)服装(👋),甚至(zhì )连(lián )餐具都(👋)十(shí )分讲(👋)究(jiū )。3、有哇,1999法语版热拉(👋)尔(ěr )·德帕迪约(👋)演的(👋)最经(jīng )典,我看过。4、所(👋)以我(wǒ )推荐你看(👋)1998年版,它是法国/德国(👋)/意大利 合拍(👋)(pāi )的,片(piàn )长7小时(👋)左右,没错就是7小时左右。电影《基(jī(👋) )督山伯(👋)爵》最新版本都是谁演的
1、《新基督山伯(bó )爵(👋)》的演(👋)员(👋)阵容(👋)或许不(👋)算(suàn )豪华,男主(👋)角詹姆(👋)斯·卡维泽(zé )从(cóng )配角(👋)晋升为(👋)(wéi )主角,这在他的作品(pǐn )《黑(👋)洞频率(👋)》、《细细(👋)的红线(👋)》和(👋)《天(👋)使之眼》中并未展(👋)现出主(👋)角风采。他的晋(jìn )升(👋)表(👋)明(👋)了他(tā(👋) )具备(👋)足够(👋)的实(👋)力(👋),让我(wǒ )们期(qī )待他在本片中的(de )表现。2、(👋)英文(👋)别名(👋):The Count of Monte Cristo基(👋)督山伯爵法(👋)国电(diàn )影版剧(👋)照 资(zī(👋) )源类型:(👋)DVDRip 版本:中法双语(全4集)发(👋)行时间:1999年 演员(👋):热拉尔·德帕迪(👋)约 Gerard Depardieu 地区:法国 语言:(👋)普(pǔ )通话(👋),法(👋)语 内容提(tí )要 该片根据法国著(zhe )名作家大仲马的(👋)同(👋)名长篇小(xiǎo )说改编,描写(👋)的(👋)是法(👋)国(👋)波(bō )旁(👋)王朝时期发生的一(👋)个报恩复(👋)仇的(👋)故事。3、(👋)小说中为(👋)数不(👋)多的下(👋)层(céng )人物也(yě )不见得更好:卡德鲁斯(👋)和他(tā )的(de )妻(👋)子,以及贝内德(👋)托(👋),都(👋)是像(👋)维尔福(👋)和(hé )唐格拉斯那样的罪(👋)犯。从(cóng )思想上说(👋)(shuō ),大仲马正是(shì )在这(👋)里与《巴(bā )黎的(👋)秘密》、《流浪的犹太人(rén )》截然不同(tóng )。他提出的(👋)解决办法是不一(👋)样(👋)的,有(👋)梦(mè(👋)ng )想的性(xì(👋)ng )质。4、通(👋)俗(sú )历史小(👋)(xiǎ(👋)o )说《基督山伯爵》为法(👋)国著名作(zuò )家大仲马的代(dài )表(👋)作,中国也有(👋)一部(bù )这样的影(👋)视(shì )作品,改编自《基督山(shān )伯爵》(其实(👋)就是照(zhào )搬,当(👋)然不是前(👋)一段(👋)特别火的《琅琊榜(👋)》,其实它(👋)也(👋)是抄(chāo )袭的《基督山伯爵(jué )》,如(👋)果(👋)你看过肯定(👋)看出来(👋)剧情的相(👋)似之处(chù )),我要说的是,电视剧《传奇之(👋)王》。5、而第(dì )二版的(👋)导(👋)演雷尼·哈(👋)林说:“由于1973年的影片是(👋)世界上(shàng )最著名的恐怖电影,所(👋)(suǒ )以他们(制作公司MorganCreek)认为(wéi )前传的(de )关键(👋)就是要绝(👋)对忠实于1973年的原作。他们(men )希望影片能取得绝对的(👋)成功,并且要包括原作(👋)的所有要(👋)素。我想这就(jiù )是他们对(duì )以前(👋)的剧本(bě(👋)n )和影片((👋)保罗施瑞德拍摄的(👋))不满意的原因(👋)。6、应该是大仲马的《基督山伯爵》改编电(diàn )影(yǐng )。电影版(bǎn )《基督山(👋)伯爵(👋)》至(👋)少拍过5次不止。你说(👋)很老的(👋)版本。估计是(shì )61年克(kè )劳特·乌当-拉(👋)哈导演的《基督山伯爵(jué )》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在(👋)国内(👋)上映过,孙道(dào )临、毕(bì )克等经典配音。电影(👋)新(👋)基(👋)督山伯爵与(👋)原(👋)著情节(👋)上的区别
电影(👋)版本跟原著(zhe )不一样。跟(gēn )绝大部(👋)分改编小(👋)说的电(👋)(diàn )影一(👋)样(👋),《基督山伯(bó )爵》为了适应(👋)电影(yǐng )的时间控制、场(👋)(chǎ(👋)ng )景布置等(👋)问(👋)题,也有不(👋)(bú )小的改动。毕竟(👋)书(shū(👋) )页(yè )上和荧幕表现东西(👋)的难度不(👋)一样。是(shì )的,美国电(👋)影版基督山伯爵和原(yuán )著(👋)有(yǒ(👋)u )很大出(👋)入。唐格拉(👋)尔在原著里是法老号船(👋)上的会计,是典(diǎn )型(👋)的阴沉惟利是(shì )图暗地泼坏水(👋)的人物(👋),在《新(👋)基督(dū )山伯爵里》唐格拉尔变成(👋)船上的大副,性格也(👋)(yě(👋) )由笑里藏刀(dāo )转为大咧咧流(👋)氓一般的人(👋)物了。原著比电影精彩很多倍 原著中有人物的心理描写和男主(👋)角(jiǎ(👋)o )在报仇中所(suǒ )用到的各(👋)种手段,真是(shì(👋) )相(xià(👋)ng )当(dāng )精(jīng )彩,感觉(jiào )让人更(👋)加沉迷(👋)。而且原(👋)著中(👋)后来还有一个(gè )女主角登场,人物繁多 而电(👋)影却为了(👋)在2个(gè )小(👋)时(👋)内描写(xiě )出主要(yào )情节,舍(👋)弃了(👋)许多场景(👋)(jǐng )和任务,感(gǎn )觉(👋)很多(duō(👋) )地方太过僵(👋)硬(yì(👋)ng ),跳(👋)转得太急。《基(👋)督(👋)山伯爵》原著故事情节则复杂(👋)的多(duō ),穿(👋)插了不少的(👋)`人(👋)(rén )物与(yǔ )故事,而这些(xiē )人(rén )物与故事则又是为主线来服务(wù(👋) )的(👋)。也许过于庞大的人物系统,导(👋)致了(👋)最(👋)(zuì )后故事结局的牵强。具(jù )体就不细(xì )说了。总之,整部书还是不错的。原著(zhe )在(👋)(zài )主线和支线(xiàn )上比(👋)任何一个版本的电影都(👋)细致的多。这本书在情节上基本无敌了,一直(👋)希望能完全按(👋)照原著(👋)拍成长(👋)篇连续(xù )剧,拍成(👋)电影(yǐng )难免(miǎn )要删(shān )减(👋),至今没看到过满意(yì(👋) )的电影或电视剧版本。当(👋)然如果没看(👋)原著先看电影(yǐng ),还会觉得电影可(👋)以(yǐ(👋) )一(👋)看,但看过(guò )书(shū )再看电(diàn )影,基本就觉得没法看了。其实(👋)这就是一部《基(jī(👋) )督山伯爵》的(👋)中(👋)国(guó )化版本。当然(rán ),不是简简单单的蹩(👋)(bié )脚山寨(zhài ),里面(miàn )加入(👋)了一些很有(👋)趣(qù )的新颖(👋)的要(👋)素——用(👋)《基督山伯爵(👋)》的(de )剧情模式来套用中(👋)国式的故(👋)(gù )事人物,表达中国(👋)式的感情思想,以及借用民国上海的(de )背景(👋)来讽刺映(yìng )射当下中国现实。
[收起部分]