影片《基督山伯爵》哪个版本[展开全部]
影片《基督山伯爵》哪个版本最经典??
1、相对来说杰拉(lā )尔·德帕(pà(🐓) )迪约(🐓)版比较好。最老的(🐓)版本缺少了唐格(🐓)拉尔这个最(zuì )主要(🐓)的反派(🐓),精彩程度打折;好莱坞(🐓)版完(🐓)全是瞎掰,几乎(hū )糟(zā(🐓)o )蹋(🐓)了这部经(jīng )典之作。2、我个人(🐓)认(🐓)为(wéi )法国的《基》比(bǐ )较好, 法国影片(🐓)明显忠于原著(🐓),而(ér )且(qiě )力图从每个(gè )细节(🐓)再现(xiàn )十(🐓)九世纪的法国,无(🐓)论是马车(chē ),房子(zǐ )还是服(fú )装,甚至连(lián )餐(🐓)具都十分讲究。3、有哇,1999法语版热(🐓)拉尔·德帕迪约演的(de )最(🐓)经典,我看(kàn )过。4、(🐓)所以我推荐你(🐓)看1998年版,它是(🐓)(shì )法国/德(🐓)国/意(🐓)(yì )大利(🐓) 合(hé )拍的,片长7小时左右,没错就(🐓)是(shì )7小时左(🐓)右。电影《基督(🐓)山伯爵》最新版本(🐓)都(🐓)是谁(shuí )演的
1、《新基督山伯(🐓)爵》的演员阵容(🐓)或许不(bú )算豪华(🐓),男主(🐓)角詹(🐓)姆斯·卡(🐓)维泽从配(🐓)角晋升(shēng )为主(zhǔ )角(🐓),这在他的作品《黑(hē(🐓)i )洞频率(lǜ )》、《细(🐓)细的红线(🐓)》和(hé(🐓) )《天使之眼》中并未展(zhǎn )现(🐓)出主角风(🐓)采。他的(🐓)晋升表明了他具(🐓)备足(zú )够的实力,让我们期待他(tā )在本(🐓)片中(🐓)的表现(🐓)(xiàn )。2、英文(wé(🐓)n )别名(míng ):The Count of Monte Cristo基督山伯爵(🐓)法国电影版(bǎn )剧照 资源(🐓)类型(xíng ):DVDRip 版(🐓)本:中法双语(yǔ )(全4集)发行(🐓)时(🐓)间(🐓):1999年 演员:热拉尔(🐓)·德帕(🐓)迪约 Gerard Depardieu 地区:法国 语言:普(pǔ )通话,法语 内容提要(yào ) 该片(🐓)根据法国(🐓)著名作家大仲马(🐓)的同名(míng )长篇小说改编,描写的是法国波(bō )旁王朝时期发生的(🐓)一个报(🐓)恩复仇的(🐓)(de )故(🐓)事。3、小说中为数(🐓)不(🐓)多(🐓)的下层人物也不见得更好:卡(kǎ )德鲁斯和他的(🐓)妻(🐓)子,以及贝内(🐓)德托,都(🐓)是(🐓)(shì )像维尔福(🐓)和唐格拉(🐓)斯那样的罪(zuì(🐓) )犯。从(🐓)思(🐓)想上说,大(🐓)仲马正是在这里与(🐓)《巴黎的秘(🐓)密》、《流浪的犹(🐓)太人》截然不同。他提出的解决办(🐓)法是(🐓)不一样的(de ),有梦想的(de )性质。4、(🐓)通(tōng )俗历史小说《基(jī )督山伯爵》为法国(guó(🐓) )著名作家大仲(zhòng )马(🐓)的代表作(zuò ),中国也有(🐓)(yǒu )一部这样的影视作(🐓)品,改编(🐓)自《基督山伯(🐓)爵》(其(🐓)实就(🐓)是照搬,当然不是前一(🐓)段特(🐓)别火的《琅琊(yá )榜》,其实(shí )它(🐓)也是抄袭的《基(jī )督(dū )山伯爵》,如果(guǒ(🐓) )你(🐓)看过(🐓)肯(kěn )定看出来剧情的相似之处),我要说的是,电视剧《传(🐓)奇(qí )之王》。5、而第二版的(🐓)导演雷(🐓)尼·哈林(🐓)说:“由于1973年(🐓)的(🐓)影(🐓)片是(🐓)(shì )世界上最著名的(de )恐(kǒng )怖(🐓)电影,所以他们((🐓)制作公司MorganCreek)认为(🐓)(wéi )前传的关键就是要绝(🐓)对忠实于(🐓)1973年的(🐓)原(yuán )作(🐓)。他(🐓)们希(🐓)望影片能取(🐓)(qǔ )得绝(🐓)对的成功,并(🐓)且(🐓)要(🐓)包(bāo )括原作的(de )所有要素。我(wǒ )想这就是他们对以前的剧本和影片(保罗(luó )施(🐓)瑞德拍摄(🐓)的)不满意的原因。6、(🐓)应该(🐓)(gāi )是大仲(zhòng )马(🐓)的《基督山伯爵(🐓)》改(🐓)编电影(yǐng )。电影版《基督山伯爵(jué )》至少拍过5次不止。你说很老的(🐓)版本(🐓)。估计是61年克劳特·乌当-拉哈导演的《基督(dū )山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在(🐓)国内上映过,孙(🐓)道临、(🐓)毕克(kè )等经典(🐓)(diǎn )配音(🐓)。电影(yǐng )新基(🐓)督山(shān )伯(bó )爵与原著情节上(🐓)的区别
电影版本跟原著不(bú )一(🐓)样。跟绝大(🐓)部(🐓)分改(🐓)编小说的(de )电(diàn )影(🐓)一样,《基督山(🐓)伯爵》为了(le )适应电影(yǐ(🐓)ng )的时间(jiān )控制(zhì )、(🐓)场景(🐓)布置等问题,也(yě )有(yǒu )不(🐓)小的改(🐓)动。毕竟书页上和荧幕表现东(🐓)西的难(🐓)度不一样。是的,美国电影版基督山(🐓)伯爵(🐓)和原著有很大(🐓)出入。唐格拉尔在原著里(lǐ )是法(🐓)老号船(chuán )上的会计,是典(diǎn )型的阴沉惟利(🐓)(lì )是图(🐓)暗地泼坏水的人物,在《新(xīn )基督山伯爵里》唐格拉尔变(biàn )成船上的大副,性格也由笑里藏刀转为大(dà )咧(🐓)咧流氓一(🐓)般的(🐓)人物了。原著(zhe )比电影精彩很多(duō )倍 原著中有(🐓)人物的心理(🐓)描写(🐓)和男主角在报仇中(🐓)(zhōng )所用到的(🐓)(de )各种(zhǒng )手段,真(🐓)是相当(🐓)精彩,感觉让人更(🐓)(gèng )加沉(🐓)迷。而且原(🐓)著中后来还有一个女主(zhǔ )角(🐓)登(dē(🐓)ng )场(🐓),人物繁多(duō ) 而电影(yǐng )却为(wéi )了在2个(🐓)小(🐓)时内描写(xiě )出主要情节(🐓),舍(🐓)弃了许多场景(jǐng )和任(rèn )务,感(🐓)觉很(🐓)多地(🐓)方太过(guò )僵硬,跳转得(🐓)太急。《基督山伯爵》原(🐓)著故事(shì )情节则复杂的多,穿插了不少的(🐓)`人(🐓)物(🐓)与故事,而这些(🐓)人物与故(gù(🐓) )事则又是为主线来服务的。也许过(🐓)于庞大的人物系统,导致了最(🐓)(zuì(🐓) )后故事(shì )结(jié )局的牵强(qiáng )。具体(🐓)就(🐓)不细说了。总(🐓)之,整部(bù(🐓) )书还是不(🐓)错的。原著在主线和支线上比(bǐ )任何一个版本(🐓)的电影都细致的多。这(zhè )本(🐓)(běn )书在情节上基(jī )本无敌了,一直希望(🐓)能完(🐓)全按照原著(🐓)拍成长篇连续(🐓)剧,拍(🐓)成电影难免(miǎn )要删减(🐓),至今(🐓)没看到过(guò )满意的电影或(🐓)电视剧版本。当然如果没(mé(🐓)i )看原著先看电影,还(🐓)会(🐓)觉(🐓)得电(🐓)影(yǐng )可(kě )以(🐓)一(🐓)看,但看(🐓)过(🐓)书再看电(🐓)影,基本(běn )就觉得没(méi )法看(kà(🐓)n )了。其(🐓)实这就是一部(🐓)《基督山伯(🐓)爵》的中(zhōng )国(🐓)化版本。当(dāng )然(🐓),不是简简单(🐓)单的蹩脚山(🐓)(shān )寨(zhài ),里面(🐓)(miàn )加(🐓)入(🐓)了一些很有趣的新颖(🐓)的要素(sù(🐓) )——(🐓)用《基(jī )督山伯爵》的剧情模式来套(🐓)(tào )用中(zhōng )国式(🐓)的故事人物,表达中国式的(🐓)感情思想,以及借(jiè )用民国上海的背景来(🐓)讽刺映射当下中国现实(shí )。
[收起部分]