影片《基督山伯(⛅)爵》哪[展开全部]
影片《基督山伯(⛅)爵》哪(⛅)个(⛅)(gè )版本最经典(⛅)??
1、相对(⛅)(duì )来说杰拉尔(⛅)·德帕迪约版比(⛅)较好。最老的版本缺少了唐格拉尔这个(⛅)最主(⛅)要的反(fǎn )派,精彩程度打折;好莱坞版完全(quán )是瞎(xiā(⛅) )掰,几乎(hū(⛅) )糟蹋(⛅)(tà )了(le )这部经典之作。2、我个人认为法国(⛅)的(⛅)《基》比较好, 法国影片明(⛅)(míng )显忠于(yú )原著,而(⛅)且力(⛅)图从每个细节再现十九(⛅)世纪的法国,无论是马车,房子还是服(fú )装(zhuāng ),甚至连(⛅)餐具都(⛅)十(⛅)分讲究。3、有(⛅)哇,1999法语(yǔ )版热拉(⛅)尔·德帕迪(⛅)约演(⛅)的(⛅)最经(jīng )典,我看过。4、所以(⛅)我推(⛅)荐(jiàn )你(⛅)看(⛅)1998年版,它(⛅)是法国(guó )/德(⛅)国(guó )/意大利 合(hé )拍的,片长7小时(shí(⛅) )左右,没错就是7小(⛅)时左(⛅)(zuǒ )右(⛅)。电(⛅)影《基督(⛅)山伯爵(jué )》最新版本都(dōu )是(shì )谁演的
1、《新基(⛅)督山伯爵》的(⛅)演员(⛅)阵容或(huò(⛅) )许不(⛅)算豪(háo )华(⛅),男(⛅)主(zhǔ )角詹姆斯(⛅)(sī )·(⛅)卡维泽(⛅)从配角晋升(⛅)为主(⛅)角,这(⛅)在他的作品(pǐn )《黑洞频率》、《细细的红(hóng )线(⛅)》和《天使之眼》中并未展现出主角风采(cǎ(⛅)i )。他(tā )的(⛅)晋升表明了(⛅)他(⛅)具(⛅)备足够的实力,让(⛅)我们期待他在本片中的表现(xiàn )。2、英(⛅)文(⛅)别名:The Count of Monte Cristo基督山伯爵法国电影版(bǎn )剧(jù )照(zhào ) 资源(yuán )类(lèi )型(⛅):(⛅)DVDRip 版本:中法双(shuāng )语(yǔ )(全4集(jí(⛅) ))发行时间:1999年(⛅) 演(⛅)员:热拉尔·德帕(⛅)迪约(⛅) Gerard Depardieu 地区:(⛅)法国 语言:普通话,法语 内容提(tí )要(yào ) 该片(pià(⛅)n )根据法国著名作(zuò(⛅) )家大仲马(mǎ )的同(⛅)名长篇小(⛅)说(⛅)改编(⛅),描写的是法国波旁(⛅)王(⛅)朝(cháo )时期发生(shē(⛅)ng )的一个报恩复(fù )仇(chóu )的故事。3、小说(⛅)中(⛅)为数(⛅)不多的下层人物(⛅)也不(⛅)见(⛅)得更好:(⛅)卡德鲁斯和他的妻子,以及贝内德托,都是像维(⛅)尔(ěr )福和唐(⛅)(tá(⛅)ng )格拉斯那样的罪犯(fàn )。从思想上说,大仲马(⛅)正(zhè(⛅)ng )是在(⛅)(zà(⛅)i )这里与《巴黎的秘密(⛅)》、《流(⛅)浪的犹太人(⛅)(rén )》截然(rán )不同。他提(⛅)出(⛅)的解决办法是不一(⛅)样的,有(⛅)梦想的性质。4、通俗历(⛅)史小(⛅)说《基督山伯爵》为法国著名作家大仲马的代表(⛅)作,中(⛅)(zhōng )国(guó )也有一部这样(⛅)的影(⛅)视(shì(⛅) )作品,改(⛅)编(biā(⛅)n )自《基督(dū )山(shān )伯爵》(其实就(⛅)是照(⛅)(zhào )搬,当然不(bú )是(shì )前一(⛅)段特别火的《琅琊榜》,其实它也(⛅)是抄袭的《基督山(shān )伯爵》,如果你看(⛅)过肯定看出(⛅)来剧(⛅)(jù )情的相似(⛅)之处(chù )),我要说的是,电视剧《传奇之(⛅)王》。5、而(⛅)第二版的导演雷尼·哈林说:“由于1973年的影片是世界上最著名的恐怖(bù )电(diàn )影,所(⛅)以他们(制作公司MorganCreek)(⛅)认为前(qián )传的关键就是要(⛅)绝对忠(⛅)实于1973年的原(⛅)作。他们希望影片能(⛅)取得(dé )绝对的成功,并且(qiě )要包(bāo )括原(⛅)作的所有要素。我想这就是他们对以前的剧本和影片(保(⛅)罗施瑞德(dé )拍摄的)不(⛅)满(⛅)意(yì )的原因。6、应该是大仲马的《基(jī )督山伯(⛅)爵(⛅)》改编电影。电影版《基督山伯(⛅)爵》至少(shǎ(⛅)o )拍过5次不止。你说很老的版本。估计是61年(nián )克劳特·乌当(dāng )-拉(⛅)哈导演(⛅)(yǎn )的《基督山(⛅)伯(⛅)爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上(shàng )映过,孙道临、毕(⛅)克等(⛅)经(⛅)(jīng )典配音。电影(⛅)新基(⛅)(jī )督山伯爵与(⛅)原著情(⛅)节上的区别
电影版本(běn )跟原著不一样。跟绝大部分改编小(xiǎo )说的电影(yǐng )一(⛅)样,《基督山伯(bó )爵(⛅)》为了适应电(diàn )影的时间控制(zhì(⛅) )、场景布置(⛅)等问题,也有不小的改动。毕(⛅)竟书页上和荧幕表现东(⛅)西(xī )的难度不一样。是的,美(⛅)国电影版(⛅)基督(dū )山(⛅)伯爵和原著(⛅)有很(⛅)大出(⛅)入(⛅)。唐格(gé )拉(lā )尔(⛅)在原著(zhe )里是法老(⛅)号(⛅)船上(shàng )的会计(⛅),是典型的阴(⛅)沉惟利是(⛅)图(⛅)暗(⛅)地泼坏水(⛅)的人物(wù(⛅) ),在(zà(⛅)i )《新基督山伯爵里》唐格拉尔(ěr )变成船上的(⛅)大副,性格也由笑里藏刀转为大咧(⛅)咧(⛅)(liě )流氓一般的人物(wù )了。原(yuán )著(⛅)比电影精(jīng )彩很(⛅)(hěn )多倍 原(⛅)著中有人物的(⛅)心理描写和(hé )男主角在(⛅)(zài )报(bào )仇中所用到的各种(zhǒng )手段,真是相(⛅)当精彩,感觉让人更(⛅)加沉迷。而且原(⛅)著中后来还(hái )有一个女主角登场(⛅),人物繁多(⛅) 而(⛅)电影却为了在2个小时内描写出主要情节,舍(⛅)弃(qì )了许多场(chǎng )景和任务,感觉很(⛅)多(⛅)(duō )地方太过僵硬,跳转得太急。《基督(⛅)山伯爵》原(yuán )著故(⛅)事情节则复(fù )杂的多,穿插了不少的`人物与故事(shì ),而这些人物与故(gù )事则又是为(⛅)主线来服务(wù(⛅) )的。也(yě )许过于庞大的人物系统(tǒ(⛅)ng ),导致了最(⛅)后故事(shì(⛅) )结局的牵强(⛅)。具体就不细(⛅)说了。总之,整部书(⛅)还(⛅)是不错的。原著在主(zhǔ )线和(hé )支线上比任何(⛅)一(⛅)个版本(běn )的电(⛅)影都细致的多。这本书在情(⛅)节上基本无敌了,一直希望能完(⛅)全按照原(⛅)著拍成长篇连续(⛅)剧,拍成电影难免(⛅)要删(⛅)减,至今没看到过满意的(de )电影或(⛅)电视剧(jù )版本。当(dā(⛅)ng )然如果没(méi )看原著先看电影,还会觉(jià(⛅)o )得电影(⛅)可以一(⛅)看(⛅),但看过书再看电影(yǐng ),基本就(jiù )觉得没法看(kàn )了。其实(shí )这就是(⛅)(shì )一部《基督山伯爵(⛅)》的中国化版本。当然(⛅),不是简(⛅)简单(⛅)单(⛅)的蹩(⛅)(bié )脚山寨,里面加(⛅)入了一些很有(⛅)趣(⛅)的新颖的要(⛅)素—(⛅)—用《基督山伯爵》的剧(⛅)情(⛅)模式来套(⛅)用(⛅)中国式的(⛅)故事人物(wù ),表(⛅)达(dá )中国(guó )式的(⛅)感(⛅)情(⛅)思想,以(⛅)及借(⛅)用民国上海的背(⛅)景来(lái )讽刺映(⛅)射当下中国现实。
[收起部分]