影片《基督山伯爵》哪个[展开全部]
影片《基督山伯爵》哪个版本(🚦)最(🚦)经典??
1、(🚦)相(xiàng )对来说杰拉尔·德帕迪约版比(🚦)较好。最老的版本(běn )缺少(🚦)了唐格拉尔(🚦)这(🚦)(zhè )个(gè(🚦) )最主要的反派,精(jī(🚦)ng )彩程(🚦)(ché(🚦)ng )度打折;(🚦)好莱坞(wù )版完全(quán )是瞎(🚦)掰,几(🚦)乎糟蹋了这(zhè )部(🚦)经(🚦)典(🚦)之作。2、我个人(🚦)认为法国的(🚦)《基(jī )》比较(🚦)好, 法国影片(🚦)明(🚦)显忠于原著,而且力图从(🚦)每个(gè(🚦) )细(xì(🚦) )节再(zài )现十(🚦)九世(🚦)纪(jì )的(🚦)法国(guó ),无论是马车,房子还是(🚦)服(🚦)装(🚦),甚至连餐具(jù )都十分讲究。3、有(yǒu )哇(🚦),1999法(🚦)语(🚦)版热拉尔·德帕迪约(🚦)演的最经典(🚦),我看过。4、所以我推(🚦)荐(🚦)你看1998年(nián )版,它是法国/德(🚦)国/意(yì )大(🚦)利 合拍的(de ),片长(🚦)7小(🚦)时左右,没错就是7小时左右。电影《基督山伯爵》最(🚦)新(xīn )版(🚦)本都是谁(shuí )演(🚦)的
1、《新基督山伯爵(jué )》的演员阵容或许不(bú )算(suàn )豪华,男(nán )主角詹姆(mǔ )斯·卡维泽从配角(🚦)晋升为主角,这在他(🚦)的作品(🚦)《黑洞(🚦)频率》、《细细的(de )红线》和《天使(shǐ )之眼(🚦)(yǎn )》中并未展现出主角风(🚦)采。他的晋(jìn )升表(biǎo )明(🚦)了他具备(bèi )足够(🚦)的(🚦)实(shí(🚦) )力,让我(wǒ(🚦) )们期待他在本(🚦)片中(zhōng )的表现。2、英文别名:The Count of Monte Cristo基督(🚦)山伯(🚦)爵(jué(🚦) )法国电影版剧(jù )照 资源类型:DVDRip 版本(🚦):中法双(🚦)语(全4集)发行时间:1999年 演员(🚦):(🚦)热拉尔·德帕(🚦)迪(🚦)约 Gerard Depardieu 地区(🚦):法国 语言(yán ):普通话(🚦),法(🚦)语 内容提要 该片根(gēn )据(🚦)法国(guó )著名作家(jiā )大(🚦)仲马(🚦)的同名长篇小说改编,描(🚦)写的是法国波旁王朝时(shí(🚦) )期发生的一个报(🚦)恩(🚦)复仇的故事。3、小说中(🚦)为数(🚦)不多的下层人物(🚦)也不见得更好:卡德鲁斯和(🚦)他的妻(qī )子,以及贝内德托,都是像维(🚦)尔福和(hé )唐格(gé )拉斯(🚦)(sī )那(nà )样的罪犯。从思想上(shàng )说,大仲马正是在这里(🚦)与《巴黎的(🚦)秘(🚦)密(🚦)》、《流浪(làng )的犹太人》截(🚦)然(🚦)不同。他提出的解决办法(fǎ )是(🚦)不一(yī )样(yàng )的(🚦),有梦想的性质。4、通俗历史小说《基督(🚦)山伯(bó(🚦) )爵》为法国著名作(zuò )家大仲马的(🚦)代表作,中国(guó )也(🚦)有一部这样的影(🚦)(yǐng )视作品,改编自《基督山(🚦)伯爵(🚦)》(其实就是照(zhào )搬,当然不(🚦)是前一段(duàn )特别火的《琅(láng )琊榜(bǎ(🚦)ng )》,其实它也是抄袭的《基督山(🚦)伯爵》,如(🚦)(rú )果你看过肯定(🚦)看出来剧(🚦)情的(🚦)相似之处),我要说(shuō )的是,电(diàn )视剧《传奇之王》。5、而(ér )第二版的导演雷尼·哈林(🚦)说:(🚦)“由(🚦)于1973年的(🚦)影片是世界上(shàng )最(🚦)著名的恐怖电影,所(🚦)以他们(制(🚦)作公(gōng )司MorganCreek)认为前传的(🚦)(de )关键就是要绝(jué )对忠(🚦)实于(🚦)1973年的(de )原作(🚦)。他们希望影片能取得绝对的成(chéng )功,并且要包括(🚦)原(yuán )作的所有要素。我想(xiǎng )这就是(🚦)他们(🚦)对以前的剧本和影片(保(🚦)罗施瑞(ruì(🚦) )德拍摄的(🚦))不满意的原(🚦)因(yī(🚦)n )。6、应(🚦)该是大仲马的《基督山伯爵》改编电影。电影(🚦)(yǐng )版《基督山伯爵》至少拍过5次不止(zhǐ(🚦) )。你说很老的(🚦)版本(🚦)。估计是(🚦)61年(🚦)克(kè )劳(🚦)特(🚦)·乌(🚦)当-拉哈导(🚦)演的《基督(🚦)山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961)(🚦),在国内上映过(🚦),孙道临、毕克等经(jīng )典(🚦)配音。电影(yǐ(🚦)ng )新基督山伯爵(🚦)与原著(zhe )情节上(🚦)的区别
电(diàn )影版(🚦)本跟原(yuán )著不(bú )一样。跟绝大部分改(🚦)编小(xiǎ(🚦)o )说(🚦)的电影一(yī(🚦) )样(yàng ),《基督山伯(bó )爵》为了适应电影的时间控制、场景布(bù )置(zhì )等问(🚦)题,也有不小的改动。毕(bì )竟(🚦)书页上和荧(🚦)(yí(🚦)ng )幕表现东(🚦)西的难(🚦)度不一样。是的,美(🚦)国电影版基(jī )督山伯爵(🚦)和原著有很(🚦)大出入。唐格(🚦)拉(🚦)尔在原著里是法老(🚦)(lǎo )号船上(shàng )的会计,是典型(🚦)的阴沉(chén )惟(🚦)利是图暗(àn )地泼坏水的人物,在《新基督山伯爵里》唐格拉(lā(🚦) )尔变成船(chuán )上的大副,性(🚦)格(🚦)也(🚦)由笑里藏(🚦)刀转为大咧咧流氓一般的人(🚦)物了(🚦)。原(🚦)(yuán )著比电(🚦)(diàn )影精(🚦)(jīng )彩(cǎi )很多(duō )倍 原(🚦)著中(🚦)有(🚦)人物的心理描写和男主(🚦)角(🚦)在报仇中所用(🚦)到的(🚦)(de )各种(zhǒng )手段,真是相(xiàng )当(🚦)精(🚦)彩,感觉让人更(gèng )加沉迷。而且原著中后(🚦)来还有一个女主角登场,人物繁多 而电影(🚦)却为了在(🚦)2个小(xiǎo )时(🚦)内描(miáo )写(🚦)出主要情节,舍弃(qì )了许多场景和任(🚦)务(wù ),感(🚦)觉很多地方太过僵硬,跳转(zhuǎn )得太急。《基督山伯爵(🚦)》原(🚦)著(🚦)故(🚦)(gù )事情节则复(🚦)(fù )杂(🚦)的(🚦)多,穿插了不少的`人物与(yǔ )故事,而这些人物与故事则又是为(wé(🚦)i )主线来服务的。也许过于庞大的人物系统,导致了最后故(🚦)事结局的牵强。具体就不细说了(🚦)。总(🚦)之,整(🚦)部书(shū )还(🚦)是不错的(🚦)。原著(🚦)在主线和支线上比任何一个版(🚦)本(bě(🚦)n )的电影都细(xì )致的多。这本(běn )书(shū )在(🚦)情(🚦)节上基本(🚦)无敌了,一直(🚦)希望能完(🚦)全按照(zhào )原著拍(pāi )成长篇连(lián )续剧,拍成电影难免要删(🚦)减,至今没看到过(🚦)满意的电影(🚦)(yǐng )或电视剧(🚦)版本。当然(🚦)如(🚦)果没看(kàn )原(yuán )著先看(🚦)电(🚦)影,还(🚦)会觉得电影可以一(🚦)看,但看过书再看(🚦)电影(🚦),基(🚦)本就觉得没(méi )法看了。其实这就是一部(bù )《基督山伯爵》的中国化版本。当(🚦)然,不是简(🚦)简单单(🚦)的蹩脚(jiǎ(🚦)o )山寨,里面加入了(🚦)一(yī )些很有趣的新颖的要素——用(yòng )《基督山伯爵》的剧情模式来套用中国式(🚦)的故(gù(🚦) )事(🚦)(shì )人(rén )物,表达中国式的(🚦)感情思想,以及借(jiè(🚦) )用民(🚦)国上(shàng )海(hǎi )的背景(🚦)来(lái )讽刺映射当下中国现实。
[收起部分]