影(❎)片《基督山(shān )伯୫[展开全部]
影(❎)片《基督山(shān )伯爵》哪个版本最经典(❎)??
1、相(❎)对来说杰拉尔·德(dé )帕迪约版比较好。最老(❎)的(de )版本(❎)缺(❎)少了唐格拉尔(❎)这个(❎)最主要(yào )的(❎)反(fǎn )派(❎),精彩程度(❎)打(❎)折;好(❎)莱坞版完全是瞎掰(bā(❎)i ),几乎糟蹋了这(❎)部(❎)经典(diǎn )之作。2、我个(gè )人认为(❎)法国(guó )的(❎)《基(❎)(jī )》比较(❎)好(hǎ(❎)o ), 法国影片明显忠于原(yuán )著(❎),而且力(lì )图(❎)从每个细节再现十九世纪的法国,无(wú(❎) )论(❎)是马车,房(❎)子(zǐ )还是服(❎)装(❎),甚至连餐(cān )具都十分讲究。3、有哇,1999法语(yǔ(❎) )版(❎)热拉尔(ěr )·德(❎)帕(❎)迪约演的(de )最经典,我看(kàn )过。4、所以我推荐你(❎)看1998年版,它是(shì )法国/德国/意大利 合拍的,片长7小时左右,没错就(jiù )是7小(❎)时(shí )左(❎)右。电影《基督山伯爵》最新版本都是谁演的
1、《新基督(❎)山伯(bó )爵》的演(❎)(yǎn )员(❎)阵容或许不算豪华(❎),男主角詹(❎)姆斯·卡维(❎)泽从配角晋升(shēng )为(wéi )主角,这在(zài )他的作品《黑洞频率》、《细细的红线》和(❎)《天使(❎)之(❎)(zhī )眼(❎)》中(❎)并未(wèi )展(zhǎn )现出(❎)主角风采。他的晋升(❎)表(❎)(biǎo )明了他具(❎)(jù )备足够的实(shí )力,让(ràng )我(❎)们期(qī )待他在本片中的表现。2、英文别(bié )名:The Count of Monte Cristo基(❎)督山伯爵法(fǎ(❎) )国(❎)电影版剧照(zhà(❎)o ) 资源类型:DVDRip 版本:(❎)中法(❎)双(shuāng )语((❎)全(quá(❎)n )4集)发行(háng )时间(❎):1999年 演员:热拉尔·德帕(❎)迪约(yuē ) Gerard Depardieu 地区:法(❎)国 语言:普通话,法语 内(❎)容提(❎)要 该片(piàn )根据法国著名作(zuò )家大仲马的同名(❎)长篇小说(❎)改编(biā(❎)n ),描写的是法国波旁王朝时期发生的(❎)(de )一个(gè )报恩(❎)复仇(❎)的(de )故事(❎)。3、小说中为(❎)数不(❎)多的下层(❎)人物(wù )也不见得(❎)更(gèng )好(hǎo ):卡德鲁斯和他的(de )妻子,以及贝内德托,都是像(❎)维尔(❎)福(❎)和唐格拉斯那(❎)样的(de )罪犯。从思想上说,大仲马正是在(❎)这里(❎)与《巴黎的秘密》、《流浪(❎)的犹太人》截然(rán )不同(tóng )。他提出的解决办法是不一(yī(❎) )样的,有梦(❎)想的性质。4、(❎)通俗(❎)历史小说《基督山伯爵》为(wéi )法(❎)(fǎ )国著名作家(❎)大仲马的代表作,中国也(❎)有一部这样的(de )影视作品,改(gǎi )编自《基(❎)督山伯(bó(❎) )爵》(其实就是(shì )照搬(❎),当然不是前一(❎)段特(❎)别火的《琅琊榜(❎)》,其实(❎)它也是抄袭的《基督山伯(❎)(bó )爵》,如(❎)果你看(kàn )过肯定看(❎)出(❎)来剧情(qíng )的相似之(❎)处),我要说(❎)的是,电视剧《传奇之王》。5、而第(dì )二(❎)版的(❎)(de )导(dǎo )演(❎)雷尼·哈林说:“由于1973年的(de )影片是(❎)世(❎)界(❎)上最(zuì )著名(❎)的恐怖电影,所以他们(❎)(制作公司MorganCreek)认为前传(❎)的(❎)关键就是要(❎)绝对忠实(shí )于1973年的(❎)原作。他们希望影(yǐng )片(❎)能取得绝对的成功(gōng ),并且(qiě )要包括原作(zuò )的所有要素。我想这就是他(❎)们(men )对以前的剧本和(hé )影片(保罗(luó(❎) )施(shī )瑞德拍(❎)摄(shè )的)不满意(yì(❎) )的(de )原(❎)因。6、应该是大仲马(mǎ )的《基督山伯爵》改编(❎)电影(yǐng )。电影(❎)版(bǎn )《基(jī )督山(❎)伯(❎)(bó )爵》至少拍(❎)过5次不止。你说(❎)(shuō )很老的版本(❎)。估计(jì(❎) )是61年(❎)克劳特(tè )·乌(❎)当-拉哈(hā )导(❎)演的《基督(❎)山(❎)伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上映过,孙(❎)(sūn )道临、毕(❎)克等经典(diǎn )配(❎)音。电影新(❎)基(❎)督山(❎)伯爵与原(❎)著情(❎)(qíng )节上的区别
电影版本跟原(❎)著(zhe )不一样。跟(❎)绝大部分(❎)改编小说的电(❎)影一样(❎),《基(❎)督(❎)山伯爵》为了适应电影的(❎)时间控制、场景(❎)布置等问题,也(yě )有(❎)不小的改动。毕竟(jìng )书页上和荧幕表现东(❎)西(❎)的难度(❎)(dù )不一样。是(❎)的(❎),美国电影版基督(dū )山伯爵(❎)和原著有很大(❎)出入。唐格拉尔在原著(zhe )里是法老号(❎)船(chuá(❎)n )上的会计,是(❎)典型(❎)的阴(yīn )沉惟利是(shì )图(❎)暗(àn )地(❎)泼坏水(shuǐ(❎) )的(❎)人物,在《新基督(dū )山伯爵(jué )里》唐格(❎)拉尔变(bià(❎)n )成(❎)(ché(❎)ng )船上的大副,性格也由(❎)笑里藏刀转为大咧(❎)咧流氓一般(❎)的(❎)人物了。原著比电(❎)影(❎)精彩很(❎)多(duō )倍 原著(❎)中有(yǒu )人物的心理(lǐ )描(❎)写和男主角在报仇中所用到的各(gè(❎) )种手段,真是相(xiàng )当精彩,感觉让人更加沉(❎)(chén )迷。而且原著(❎)中后来还有一个女(❎)主角登场,人(❎)物繁多 而电影却为了在2个(❎)小时内描写出主要情节,舍弃了许多场景和任务(❎),感觉很多地方太过僵硬,跳(❎)转得太(❎)急。《基督(❎)山(❎)伯爵(❎)》原著故事(❎)情(❎)节则(❎)复杂的(❎)多,穿插了不(bú )少的`人物与(❎)故(❎)事,而这些人(❎)物与故事则又是为主(zhǔ(❎) )线来服务的。也许过于庞大(❎)的(❎)人物系(❎)统(tǒng ),导致(zhì(❎) )了最后故事结局的牵(❎)强(❎)。具体就不细(❎)说(shuō )了。总之,整部书还是不错的。原著在主线和支线(❎)上(shàng )比任何一(❎)个(❎)版本的电影(❎)都细致的(de )多(❎)。这本书在(❎)(zài )情节上基(❎)本无(wú )敌(❎)了,一直(❎)希望(❎)能完全按照原著拍成长(zhǎng )篇连续(xù )剧,拍成电影(❎)难(❎)免要删减,至今没(méi )看(kàn )到过满(❎)意(yì(❎) )的电影或电(❎)视剧版本。当(❎)然如果没看(❎)原著先看电影,还会觉得电影可(kě )以一看(❎),但看(kàn )过(❎)书再看电影(❎),基本就觉得没法(fǎ )看了(le )。其实这就(jiù )是一部《基督(dū )山(shā(❎)n )伯爵》的中国(❎)(guó )化版(❎)本(běn )。当然,不是简简单(❎)(dā(❎)n )单的(❎)蹩脚(❎)山(❎)寨(zhài ),里面加入了一(❎)些很有趣的(❎)新颖的要素(❎)——用《基督山伯(❎)爵(❎)》的剧情模式来套用中国(❎)(guó(❎) )式的故(❎)事人物,表(biǎo )达中国(❎)(guó )式(❎)的感情思想(❎),以及(jí )借用民国上海(hǎi )的(❎)背(❎)景来(❎)讽刺映射(❎)当下中国现实。
[收起部分]