影(yǐ(🏢)ng )片《基督(🏢[展开全部]
影(yǐ(🏢)ng )片《基督(🏢)山伯(bó(🏢) )爵》哪个版本最经典??
1、相对来(🏢)说(🏢)杰拉(lā(🏢) )尔(ěr )·德帕迪(🏢)约版比较好。最老的版本(🏢)缺少了唐格拉尔(ěr )这个最主要的(🏢)反(🏢)派,精(🏢)彩程度打折;好莱坞版完全是瞎掰,几乎糟(🏢)蹋了这部经典之(🏢)作。2、我个人认(rèn )为法(🏢)国的《基》比(🏢)较好, 法国影片(pià(🏢)n )明显忠于原著,而且力图从每(🏢)个细节再现十九(🏢)(jiǔ )世纪的法(🏢)国,无(🏢)(wú )论是(🏢)马车,房(🏢)子还是(🏢)服(🏢)装(🏢),甚至连(🏢)餐具都十分讲究。3、有哇,1999法语版热拉尔·(🏢)德帕迪(🏢)约(🏢)演的最经典,我看过。4、所以我推(🏢)荐你(🏢)看1998年版,它是法国/德(🏢)国(guó(🏢) )/意(🏢)大利 合拍的,片长7小时左右(yòu ),没错就是7小时左右(🏢)。电影《基(🏢)督山伯爵(🏢)》最新版本都(🏢)是谁演的
1、《新(🏢)基督山伯爵》的演员阵容或许不算豪华,男主角詹(zhān )姆斯·卡(kǎ )维泽(zé )从配(🏢)角晋升(🏢)为主(🏢)角,这在(🏢)他(🏢)的作(🏢)品《黑(🏢)洞频率》、(🏢)《细细的(🏢)红线》和《天使之眼》中(🏢)并未展现(xiàn )出(chū )主角风(🏢)采。他(🏢)的晋升(🏢)表明了他具备足(🏢)够的实力,让我(🏢)(wǒ )们期(🏢)待他在本片中的表现。2、英文别名(🏢):The Count of Monte Cristo基督山(🏢)伯爵法国电(🏢)影版剧照 资源类型(xíng ):DVDRip 版(🏢)本(🏢):中法双语(全4集)(🏢)发行时(🏢)间:1999年 演员(🏢):热拉(🏢)(lā )尔·德帕迪约(🏢) Gerard Depardieu 地区:法国 语言:普通话(huà ),法(🏢)语 内(🏢)(nèi )容(🏢)(róng )提(tí )要 该(gāi )片根据法国(🏢)著名作家(jiā(🏢) )大(🏢)仲马(mǎ )的同(🏢)名长篇小(🏢)说改(🏢)编,描写的(de )是(🏢)法国波(🏢)旁王朝时期(🏢)发生的(🏢)一(yī(🏢) )个报恩复仇的故事。3、小说中为数不多的(de )下层人物也不见得(🏢)更(🏢)好:卡德鲁(🏢)斯和(🏢)他的妻子(🏢),以及贝(bèi )内德托,都(dōu )是(🏢)像维尔福和唐格拉(lā )斯那样的罪犯。从思想上说,大仲(🏢)马正是在这里与《巴(🏢)黎的(de )秘密》、《流(liú )浪的犹太人》截然不同。他提出的(de )解决办法是(🏢)不一样的,有(yǒu )梦想的性质。4、通俗历史小说《基督山伯爵(🏢)》为法国著名作家大仲(🏢)马的代(🏢)表作,中国也有一部(bù(🏢) )这样的(de )影视作品,改编(biān )自(🏢)《基督(dū )山伯爵》(其实就是照(zhà(🏢)o )搬(bā(🏢)n ),当然不(bú )是(🏢)前(qián )一段(🏢)特别火的《琅(🏢)琊榜》,其实它也(🏢)是抄袭的(de )《基督山伯爵》,如果你看(kà(🏢)n )过肯定看出来剧情(🏢)的相似(🏢)之处(chù )),我要说的是,电视剧《传奇之王》。5、(🏢)而第二(🏢)版的导(dǎo )演雷尼(🏢)·哈林说:“由于1973年(🏢)的影片是(shì )世界上最著名的恐怖电影,所以他们(制作公司MorganCreek)认为前(🏢)传(chuán )的(🏢)关键就是(shì )要绝对忠实于(🏢)(yú )1973年(🏢)的原作(🏢)。他们希望影片能取得(dé(🏢) )绝对的成功(🏢),并且要包(bāo )括原作的所有要(🏢)素。我想这就是他们对以前的剧本和影片(保罗(luó )施瑞(🏢)德(🏢)拍(pā(🏢)i )摄的)不满意(🏢)的原(yuán )因。6、应(yīng )该是大(🏢)(dà )仲马(mǎ )的《基督山伯(🏢)爵》改(gǎi )编电(diàn )影(yǐng )。电影(🏢)版《基(🏢)督山伯爵(🏢)》至少拍过5次不止。你说(🏢)(shuō )很(hě(🏢)n )老(🏢)的版本。估计是61年克劳特(🏢)·乌当(🏢)-拉哈(🏢)导演的《基督山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在(🏢)国(🏢)内上(🏢)(shàng )映过,孙道临、(🏢)毕克等(🏢)经典(🏢)配音。电影新基(jī )督(🏢)山伯爵与原著(🏢)情节上的(🏢)区别
电(🏢)(diàn )影版本跟原(🏢)著不一样。跟绝大部分改(🏢)编小说的电(diàn )影一样,《基督山伯爵》为(wéi )了适应电(🏢)影的时间控制、场景布置(🏢)等问题,也(🏢)有不小的改动。毕竟书页(yè )上和(🏢)荧幕(🏢)表现东西的(🏢)难(nán )度不一样。是的,美(🏢)国电影版基督(🏢)山(🏢)伯(🏢)(bó(🏢) )爵和原著有(🏢)很大(🏢)出入。唐格拉(🏢)尔在(zài )原著里(🏢)是(shì )法老号船(🏢)上的会(huì )计(jì ),是(🏢)典型的阴(yīn )沉惟利是(🏢)图暗地泼坏水(🏢)的人物,在《新基督(🏢)山伯爵里》唐格拉尔变成船上(shàng )的(🏢)大(🏢)副(fù(🏢) ),性格也由(yó(🏢)u )笑里藏刀(🏢)转为大咧咧流氓(🏢)一(yī )般的人物(🏢)了。原著比电(🏢)影精彩很多倍(bèi ) 原著中有人物的心(xīn )理描(🏢)写和男主角在(🏢)(zài )报仇(🏢)中所用到(dà(🏢)o )的各种手(shǒu )段,真是相当精彩,感觉让人更加(🏢)沉迷。而且(qiě )原著中后来还(🏢)(hái )有(🏢)一个女主角登(dēng )场(chǎng ),人(rén )物繁多 而电影却为了在2个小时内描写出主要情节,舍弃(🏢)了许多(🏢)场(🏢)(chǎng )景和任务,感觉很多地方太过僵(🏢)(jiā(🏢)ng )硬,跳转得太(tài )急。《基(🏢)督(🏢)山伯爵》原(yuán )著故事情节则(🏢)复杂的多,穿插(🏢)了(le )不少的`人物与故事,而这些人物与故事(shì )则又是(🏢)为(🏢)主线来服(fú )务的(🏢)。也许过(🏢)于庞(pá(🏢)ng )大的人物系(🏢)(xì )统,导(🏢)致了最后故事结局(jú )的牵强。具体就不细(🏢)说了。总之,整部书(🏢)还(🏢)是不错的(🏢)。原(🏢)著(zhe )在主线(🏢)和支线(🏢)上比(bǐ )任(rèn )何一个(🏢)版本(běn )的电影都(dōu )细致的多(duō )。这本书在情(🏢)节上基(jī )本无(🏢)敌了,一(yī )直希(xī )望能(néng )完(🏢)全按照(zhào )原(🏢)著(🏢)拍成(🏢)(ché(🏢)ng )长(🏢)篇(piā(🏢)n )连续(xù(🏢) )剧(🏢),拍成电影难免要删减(🏢),至今没看到过满意的电影或(🏢)电视(🏢)剧(🏢)版本。当然如果(guǒ )没看原(🏢)著先看电影,还(🏢)会觉得电影可(🏢)以一(🏢)看(🏢),但看过(guò(🏢) )书再看(🏢)电影,基本就觉得没法看(🏢)了。其(🏢)实这就是一部《基(jī )督(dū(🏢) )山(🏢)伯爵》的(de )中国化版本。当(dāng )然(rán ),不(bú )是简简单单的蹩脚(🏢)山寨,里(lǐ(🏢) )面(miàn )加入(🏢)了一些很有(🏢)趣的新颖的(🏢)要素——用《基督山(🏢)伯爵(🏢)》的剧(🏢)情(qíng )模式来套用中国式的(🏢)故事人物,表达(🏢)中(🏢)国式(shì )的(🏢)(de )感情思想,以及借用民国上海(🏢)的(🏢)背景(🏢)(jǐng )来讽(fě(🏢)ng )刺(🏢)映射当(🏢)下(xià )中国现实(shí )。
[收起部分]