影片《基督山伯(🚍)爵》ࡽ[展开全部]
影片《基督山伯(🚍)爵》哪个(🚍)版(🚍)(bǎn )本最经典??
1、(🚍)相(🚍)对来说杰(🚍)拉尔·德(🚍)帕迪约版比较好。最老的版本缺少了唐格拉尔这个最主(🚍)要的(🚍)反派,精彩程度打折;好莱坞版完全(🚍)是瞎掰,几乎糟(zāo )蹋了这部(🚍)经(jīng )典之(🚍)(zhī(🚍) )作(🚍)。2、我个人认为(🚍)法国的《基(jī )》比(🚍)较(jiào )好, 法国影(yǐng )片明显忠(🚍)于原著(🚍),而且力图从每个细节再现十九世纪的法国(🚍),无论(🚍)是马车,房(fáng )子还是服装,甚至连餐具(jù )都十(🚍)分(🚍)讲究。3、有哇,1999法语版(bǎn )热拉尔(🚍)(ěr )·德帕迪约(yuē )演的(de )最(zuì(🚍) )经典,我看(kàn )过。4、所以(yǐ )我推荐你看(kàn )1998年版,它是法国/德(dé(🚍) )国/意大利 合拍的,片长(🚍)7小时左右(🚍),没错就是7小时左右。电影(🚍)《基督山(🚍)伯爵》最新版(bǎn )本都是谁演(🚍)的
1、《新(🚍)(xīn )基督山伯(bó )爵》的演员阵(🚍)容(🚍)或许不算豪(háo )华,男(🚍)主(zhǔ )角詹(zhā(🚍)n )姆斯(🚍)·卡维(🚍)泽从配角晋升为主(zhǔ )角,这在他的作品(pǐn )《黑洞频(pín )率》、《细细的红线》和《天使之(🚍)(zhī )眼(🚍)》中并未展(zhǎn )现出主角风采。他的(🚍)晋(🚍)升表明(🚍)了他具备足够(🚍)的实力,让(ràng )我们期待(🚍)他在本片(piàn )中(zhō(🚍)ng )的表现。2、英文(🚍)别(bié(🚍) )名:The Count of Monte Cristo基督山伯(bó )爵法(fǎ )国电影版剧照 资源(🚍)类(🚍)型:DVDRip 版本:中(🚍)法双语(yǔ )(全(quán )4集)发行时间(🚍):1999年(niá(🚍)n ) 演(🚍)(yǎn )员(🚍):热拉(🚍)(lā )尔(🚍)·(🚍)德帕迪约 Gerard Depardieu 地(dì )区:法国 语(🚍)言(🚍):(🚍)普通话,法语 内(nèi )容提(tí(🚍) )要 该片根据法国(guó )著(zhe )名作(🚍)家大(🚍)仲马的(de )同名长(zhǎng )篇(🚍)(piān )小说改编,描写的是法国波旁王朝时期发生的一个报恩(🚍)复(fù )仇的故事。3、(🚍)小说中为数不多的(🚍)下层人物也不(🚍)见得更好:卡德(dé )鲁斯和他的(🚍)妻子,以(🚍)及贝内德托(tuō ),都是(🚍)像维尔福和(🚍)唐格拉(🚍)斯那样(🚍)的罪犯。从思想上说(🚍),大仲马正是在这(🚍)里与《巴黎的秘(🚍)密》、《流(🚍)浪(làng )的犹太(tài )人》截(🚍)然不同(🚍)。他提出(chū(🚍) )的解(🚍)决(🚍)办(🚍)法是不一样的,有梦想的性质(🚍)。4、通(🚍)俗(🚍)历(🚍)(lì )史(🚍)小说(🚍)(shuō )《基督山伯爵》为(🚍)法国著(🚍)名(🚍)作家(jiā )大仲(🚍)马的(🚍)(de )代(🚍)表(biǎo )作,中国也有一部这样的影视作(🚍)品,改编自《基督山伯(🚍)爵》(其实就是照(zhào )搬,当然不(🚍)是前一段(🚍)特别火的《琅琊榜》,其(qí(🚍) )实它也(🚍)是抄袭(🚍)的(🚍)《基督(🚍)山伯爵》,如果(🚍)你看过肯定看出来剧情的相似之处),我要说(🚍)的(de )是,电视剧《传奇(🚍)之王》。5、(🚍)而第二(🚍)版(bǎn )的(de )导演(yǎn )雷尼(🚍)·哈林说:“由于1973年的影片(piàn )是(🚍)世界上最著名的恐(🚍)怖(bù )电影,所以他们(制作公司MorganCreek)认为前传(🚍)的关键就是要绝对忠实于(🚍)1973年的(🚍)原(🚍)作。他们(men )希望(wàng )影片能(🚍)取得(🚍)(dé )绝对的成功,并且(🚍)要包(🚍)括原(🚍)作的所(suǒ(🚍) )有(🚍)要(🚍)素。我(🚍)想这就是(🚍)他(tā )们对以(🚍)前的剧本和影(yǐng )片(保罗施瑞德拍摄的)不(🚍)满意的原因。6、应(🚍)该是(🚍)大(🚍)仲马的《基督(dū )山伯爵(jué(🚍) )》改编电影(yǐng )。电(diàn )影版《基督山伯爵》至少拍过(guò(🚍) )5次不止。你说(🚍)很老的版本。估(gū )计是61年克劳特·乌当-拉哈导演的《基督山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在(zài )国内上映过,孙道临、毕克等经(jīng )典配(pèi )音。电影(🚍)新基督(dū )山伯爵与原著情节上的区别
电影版本跟原(🚍)著(🚍)不一样。跟绝(🚍)大部分改编小说(🚍)的(de )电影一样,《基(🚍)督山伯爵》为(🚍)了适应(🚍)电影的时(🚍)间控制、场景布置(🚍)等(děng )问题,也有不小的改动。毕竟书页上和荧幕表(🚍)现(🚍)东西(🚍)的难度不一(🚍)样。是的,美(měi )国电影版(🚍)基(jī )督山伯(🚍)爵和原著(🚍)(zhe )有(🚍)很大出入。唐格拉尔在(zài )原著里是法老号船上(🚍)的(🚍)(de )会计,是典型的阴沉惟利是(shì )图暗地泼坏(huà(🚍)i )水的人物,在《新基督山伯爵里》唐格拉尔(ěr )变成(🚍)船上(🚍)的大(🚍)副,性(🚍)格也由(🚍)笑(🚍)里藏刀(🚍)转为大(🚍)咧咧流氓一般的人物了。原著比电影精彩很多倍 原著(🚍)中(🚍)有人物的心理(🚍)(lǐ )描写和男主角(jiǎo )在报仇中所用到的(🚍)(de )各种手段(duàn ),真是(🚍)相当精彩,感觉让(ràng )人更(🚍)加沉迷。而且原著中后来还有一个女(🚍)主角(🚍)登场,人(🚍)物繁多 而电影(🚍)却为了在2个小(🚍)时(🚍)内描写出主要情(🚍)节(🚍),舍(🚍)弃了许多场(🚍)景和(🚍)任务,感觉很(hěn )多地方太过僵(🚍)硬(yìng ),跳转得太(🚍)急。《基督山伯爵》原著故事情节则(zé )复杂(🚍)的(de )多,穿插了不(🚍)少的`人(rén )物(🚍)与故事,而这些人物与故事则(🚍)又(🚍)是(🚍)为(wé(🚍)i )主线来(🚍)服务的。也(🚍)许过(guò )于(🚍)庞大的人物系统,导致了(🚍)最后故(gù(🚍) )事结局(jú )的牵(qiān )强。具体就不细说(🚍)了(🚍)。总之,整部书还(hái )是不错的。原著在(🚍)主线(🚍)和支线上比(🚍)任(rèn )何(hé )一个版本的电影都细致(🚍)的多。这本书在(zài )情(qíng )节上基本(🚍)无敌(🚍)了,一直(🚍)希(🚍)望能完全按照(zhào )原(yuán )著拍成长(🚍)篇(piān )连(🚍)续(🚍)剧,拍成电(🚍)影难(nán )免(🚍)要删减,至今没看到(🚍)过(guò(🚍) )满意的电影或(🚍)电视剧版本。当(dāng )然如(🚍)果没看原著(🚍)先看(kàn )电(diàn )影,还(🚍)(hái )会觉(🚍)得(dé )电影(yǐng )可以一看,但看过书(🚍)再(zài )看(🚍)电影,基本(🚍)就觉得(dé )没法(🚍)看(🚍)了(le )。其实这就是一部《基督山伯爵(🚍)》的中国化版本。当然,不是简简单单的(🚍)蹩脚山寨,里(🚍)面加(🚍)入了一些(🚍)很有(🚍)趣的新颖的要素——用《基督山伯爵》的剧情(🚍)模(mó )式来套用中国式(🚍)的故事(🚍)人物(🚍)(wù ),表达中(zhōng )国(guó )式(🚍)的感情思想,以及(jí )借用(🚍)(yòng )民国上海的背景来讽(🚍)刺映射当下中国现(xiàn )实。
[收起部分]